Cadê ela hein?
'Tava aqui
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Cabelo bem cortado, perfume exalando
Daquele jeito que eu sei que você gosta
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta, não
Tudo bem um dia vai o outro vem
Você deve estar pensando em outro alguém
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
Não, não, não
Ou talvez você não queira se envolver
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Se me der uma chance não vai se arrepender
Não, não, não, não não
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu
Que coisa louca, eu já sabia
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Você vai encontrar alguém que vai mudar
A sua vida inteira da noite pro dia
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Que coisa louca, eu já sabia
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Você vai encontrar alguém que vai mudar
A sua vida inteira da noite pro dia
Quanto mais alto vocês cantam, mais lindo fica tudo isso
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Cabelo bem ousado, perfume de malandro
Daquele jeito você e os gordinho
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta não
Tudo bem um dia vai o outro vem (seu Antenor)
Você deve estar pensando em outro alguém
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
Não, não, não
Ou talvez você não queira se envolver
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Se me der uma chance não vai se arrepender
Não, não, não, não não
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Que coisa louca, eu já sabia
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Você vai encontrar
A sua vida inteira da noite pro dia
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Deixa eu te dar um beijo, eu vou mostrar o tempo que perdeu
Que coisa louca, eu já sabia
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Você vai encontrar alguém que vai mudar
A sua vida inteira da noite pro dia
Aí, ó os negritinho aí
Satisfação, descontração, samba do bom
E você que 'tá ligado vai virar no som
Satisfação, descontração, samba do bom
E você que 'tá ligado vai virar no som
'To morrendo de vontade de te agarrar
Não sei quanto tempo mais vou suportar
Mas pra gente se encontrar
Ninguém pode saber
Eu já pensei, canta fugidinha, vai
O jeito é dar uma fugidinha com você
O jeito é dar uma fugida com você
Se você quer
Saber o que vai acontecer
Primeiro a gente foge
Depois a gente vê
O jeito é dar uma fugidinha com você
O jeito é dar uma fugida com você
Se você quer
Saber o que vai acontecer
Primeiro a gente foge
Depois a gente vê
Ô ô ô ô ô
Ô ô ô ô ô
Eu 'to bem na parada
Ninguém consegue entender
Eu chego na balada
Todos param pra me ver
Tudo dando certo
Mas eu 'to esperto
Não posso botar tudo a perder, não, não
Sempre tem aquela
Pessoa especial
Que fica na dela
Que sabe seu potencial
E mexe comigo
Isso é um perigo
Logo agora que eu fiquei legal
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
Mas pra gente se encontrar
Ninguém pode saber
Já pensei e sei o que devo fazer
O jeito é dar uma fugidinha com você
O jeito é dar uma fugida com você
Se você quer
Saber o que vai acontecer
Primeiro a gente foge
Depois a gente vê
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, xih
Se você quer
Saber o que vai acontecer
Primeiro a gente foge
Depois a gente vê
Ô ô ô ô ô (obrigado Rodriguinho pela parceria)
Ô ô ô ô ô (alô Michel Teló, grande sucesso com essa musica)
Eu 'to bem na parada
Ninguém consegue entender
Chego na balada
Todos param pra me ver
Tudo dando certo
Mas eu 'to esperto
Não posso botar tudo a perder, não, não
Sempre tem aquela
Pessoa especial
Que fica na dela
Que sabe seu potencial
E mexe comigo
Isso é um perigo
Logo agora que eu fiquei legal
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
Mas pra gente se encontrar
Ninguém pode saber
Eu já pensei, vai negritinho, vai negritinho
O jeito é dar uma fugidinha com você
O jeito é
Se você quer
Saber o que vai acontecer
Primeiro a gente foge
Depois a gente vê
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis
O jeito é (sete, oito, nove, dez, onze, doze)
Se você quer
Saber o que vai acontecer
Primeiro a gente foge
Depois a gente vê
Foge (foge), foge (foge)
Foge comigo depois a gente vê
Foge (foge), foge (foge)
Foge comigo depois a gente vê
Foge (foge), foge (foge)
Foge comigo depois a gente vê
Foge (foge), foge (foge)
Foge comigo depois a gente vê
'To bem na parada
Swinga! Ai ai ai ai ai, ai ai, ai ai ai ai ai, ai ai ah moleque
Cadê ela hein?
Dove è lei, eh?
'Tava aqui
Era qui
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Ti stavo filmando, ero tranquillo nel mio angolo
Cabelo bem cortado, perfume exalando
Capelli ben tagliati, profumo che si diffonde
Daquele jeito que eu sei que você gosta
Nel modo che so che ti piace
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta, não
Ma ti ho parlato e non hai risposto, no
Tudo bem um dia vai o outro vem
Va bene un giorno se ne va l'altro arriva
Você deve estar pensando em outro alguém
Devi stare pensando a un altro
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
Ma se lui ti meritasse non sarei qui
Não, não, não
No, no, no
Ou talvez você não queira se envolver
O forse non vuoi coinvolgerti
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Ferita, hai paura di soffrire
Se me der uma chance não vai se arrepender
Se mi dai una possibilità non te ne pentirai
Não, não, não, não não
No, no, no, no no
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Vedi quella luna che brilla lassù nel cielo?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Se me lo chiedi, andrò a prenderla solo per te
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Anche se il suo splendore non si confronta con il tuo
Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu
Lascia che ti dia un bacio, ti mostrerò il tempo che hai perso
Que coisa louca, eu já sabia
Che cosa pazza, lo sapevo già
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Mentre mi stavo preparando qualcosa mi diceva
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Incontrerai qualcuno che cambierà
A sua vida inteira da noite pro dia
La tua vita intera da un giorno all'altro
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Vedi quella luna che brilla lassù nel cielo?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Se me lo chiedi, andrò a prenderla solo per te
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Anche se il suo splendore non si confronta con il tuo
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Lascia che ti dia un bacio, ti mostrerò il tempo che hai perso
Que coisa louca, eu já sabia
Che cosa pazza, lo sapevo già
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Mentre mi stavo preparando qualcosa mi diceva
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Incontrerai qualcuno che cambierà
A sua vida inteira da noite pro dia
La tua vita intera da un giorno all'altro
Quanto mais alto vocês cantam, mais lindo fica tudo isso
Più alto cantate, più bello diventa tutto questo
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Ti stavo filmando, ero tranquillo nel mio angolo
Cabelo bem ousado, perfume de malandro
Capelli molto audaci, profumo da malandrino
Daquele jeito você e os gordinho
In quel modo tu e i grassotti
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta não
Ma ti ho parlato e non hai risposto, no
Tudo bem um dia vai o outro vem (seu Antenor)
Va bene un giorno se ne va l'altro arriva (signor Antenor)
Você deve estar pensando em outro alguém
Devi stare pensando a un altro
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
Ma se lui ti meritasse non sarei qui
Não, não, não
No, no, no
Ou talvez você não queira se envolver
O forse non vuoi coinvolgerti
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Ferita, hai paura di soffrire
Se me der uma chance não vai se arrepender
Se mi dai una possibilità non te ne pentirai
Não, não, não, não não
No, no, no, no no
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Vedi quella luna che brilla lassù nel cielo?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Se me lo chiedi, andrò a prenderla solo per te
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Anche se il suo splendore non si confronta con il tuo
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Lascia che ti dia un bacio, ti mostrerò il tempo che hai perso
Que coisa louca, eu já sabia
Che cosa pazza, lo sapevo già
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Mentre mi stavo preparando qualcosa mi diceva
Você vai encontrar
Incontrerai
A sua vida inteira da noite pro dia
La tua vita intera da un giorno all'altro
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Vedi quella luna che brilla lassù nel cielo?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Se me lo chiedi, andrò a prenderla solo per te
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Anche se il suo splendore non si confronta con il tuo
Deixa eu te dar um beijo, eu vou mostrar o tempo que perdeu
Lascia che ti dia un bacio, ti mostrerò il tempo che hai perso
Que coisa louca, eu já sabia
Che cosa pazza, lo sapevo già
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Mentre mi stavo preparando qualcosa mi diceva
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Incontrerai qualcuno che cambierà
A sua vida inteira da noite pro dia
La tua vita intera da un giorno all'altro
Aí, ó os negritinho aí
Ecco, i ragazzi neri lì
Satisfação, descontração, samba do bom
Soddisfazione, rilassamento, buon samba
E você que 'tá ligado vai virar no som
E tu che sei sintonizzato diventerai il suono
Satisfação, descontração, samba do bom
Soddisfazione, rilassamento, buon samba
E você que 'tá ligado vai virar no som
E tu che sei sintonizzato diventerai il suono
'To morrendo de vontade de te agarrar
Sto morendo dalla voglia di afferrarti
Não sei quanto tempo mais vou suportar
Non so quanto tempo ancora potrò sopportare
Mas pra gente se encontrar
Ma per incontrarci
Ninguém pode saber
Nessuno può saperlo
Eu já pensei, canta fugidinha, vai
Ho già pensato, canta fugidinha, vai
O jeito é dar uma fugidinha com você
Il modo è fare una fuga con te
O jeito é dar uma fugida com você
Il modo è fare una fuga con te
Se você quer
Se vuoi
Saber o que vai acontecer
Sapere cosa succederà
Primeiro a gente foge
Prima scappiamo
Depois a gente vê
Poi vediamo
O jeito é dar uma fugidinha com você
Il modo è fare una fuga con te
O jeito é dar uma fugida com você
Il modo è fare una fuga con te
Se você quer
Se vuoi
Saber o que vai acontecer
Sapere cosa succederà
Primeiro a gente foge
Prima scappiamo
Depois a gente vê
Poi vediamo
Ô ô ô ô ô
Oh oh oh oh oh
Ô ô ô ô ô
Oh oh oh oh oh
Eu 'to bem na parada
Sono a posto
Ninguém consegue entender
Nessuno riesce a capire
Eu chego na balada
Arrivo alla festa
Todos param pra me ver
Tutti si fermano per vedermi
Tudo dando certo
Tutto sta andando bene
Mas eu 'to esperto
Ma sono sveglio
Não posso botar tudo a perder, não, não
Non posso rovinare tutto, no, no
Sempre tem aquela
C'è sempre quella
Pessoa especial
Persona speciale
Que fica na dela
Che sta per conto suo
Que sabe seu potencial
Che conosce il suo potenziale
E mexe comigo
E mi fa impazzire
Isso é um perigo
Questo è un pericolo
Logo agora que eu fiquei legal
Proprio ora che stavo bene
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
Sto morendo dalla voglia di afferrarti
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
Non so quanto tempo ancora potrò sopportare
Mas pra gente se encontrar
Ma per incontrarci
Ninguém pode saber
Nessuno può saperlo
Já pensei e sei o que devo fazer
Ho già pensato e so cosa devo fare
O jeito é dar uma fugidinha com você
Il modo è fare una fuga con te
O jeito é dar uma fugida com você
Il modo è fare una fuga con te
Se você quer
Se vuoi
Saber o que vai acontecer
Sapere cosa succederà
Primeiro a gente foge
Prima scappiamo
Depois a gente vê
Poi vediamo
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, xih
Il modo è fare una, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, xih
Se você quer
Se vuoi
Saber o que vai acontecer
Sapere cosa succederà
Primeiro a gente foge
Prima scappiamo
Depois a gente vê
Poi vediamo
Ô ô ô ô ô (obrigado Rodriguinho pela parceria)
Oh oh oh oh oh (grazie Rodriguinho per la collaborazione)
Ô ô ô ô ô (alô Michel Teló, grande sucesso com essa musica)
Oh oh oh oh oh (ciao Michel Teló, grande successo con questa canzone)
Eu 'to bem na parada
Sono a posto
Ninguém consegue entender
Nessuno riesce a capire
Chego na balada
Arrivo alla festa
Todos param pra me ver
Tutti si fermano per vedermi
Tudo dando certo
Tutto sta andando bene
Mas eu 'to esperto
Ma sono sveglio
Não posso botar tudo a perder, não, não
Non posso rovinare tutto, no, no
Sempre tem aquela
C'è sempre quella
Pessoa especial
Persona speciale
Que fica na dela
Che sta per conto suo
Que sabe seu potencial
Che conosce il suo potenziale
E mexe comigo
E mi fa impazzire
Isso é um perigo
Questo è un pericolo
Logo agora que eu fiquei legal
Proprio ora che stavo bene
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
Sto morendo dalla voglia di afferrarti
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
Non so quanto tempo ancora potrò sopportare
Mas pra gente se encontrar
Ma per incontrarci
Ninguém pode saber
Nessuno può saperlo
Eu já pensei, vai negritinho, vai negritinho
Ho già pensato, vai ragazzo nero, vai ragazzo nero
O jeito é dar uma fugidinha com você
Il modo è fare una fuga con te
O jeito é
Il modo è
Se você quer
Se vuoi
Saber o que vai acontecer
Sapere cosa succederà
Primeiro a gente foge
Prima scappiamo
Depois a gente vê
Poi vediamo
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis
Il modo è fare una, due, tre, quattro, cinque, sei
O jeito é (sete, oito, nove, dez, onze, doze)
Il modo è (sette, otto, nove, dieci, undici, dodici)
Se você quer
Se vuoi
Saber o que vai acontecer
Sapere cosa succederà
Primeiro a gente foge
Prima scappiamo
Depois a gente vê
Poi vediamo
Foge (foge), foge (foge)
Fuggi (fuggi), fuggi (fuggi)
Foge comigo depois a gente vê
Fuggi con me poi vediamo
Foge (foge), foge (foge)
Fuggi (fuggi), fuggi (fuggi)
Foge comigo depois a gente vê
Fuggi con me poi vediamo
Foge (foge), foge (foge)
Fuggi (fuggi), fuggi (fuggi)
Foge comigo depois a gente vê
Fuggi con me poi vediamo
Foge (foge), foge (foge)
Fuggi (fuggi), fuggi (fuggi)
Foge comigo depois a gente vê
Fuggi con me poi vediamo
'To bem na parada
Sono a posto
Swinga! Ai ai ai ai ai, ai ai, ai ai ai ai ai, ai ai ah moleque
Swinga! Ai ai ai ai ai, ai ai, ai ai ai ai ai, ai ai ah ragazzo
Cadê ela hein?
Where is she, huh?
'Tava aqui
She was here
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Filming you, I was quiet in my corner
Cabelo bem cortado, perfume exalando
Well-cut hair, perfume exuding
Daquele jeito que eu sei que você gosta
In that way that I know you like
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta, não
But I gave you a chat and you didn't even respond, no
Tudo bem um dia vai o outro vem
That's okay, one day goes, another comes
Você deve estar pensando em outro alguém
You must be thinking of someone else
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
But if he deserved you, he wouldn't be here
Não, não, não
No, no, no
Ou talvez você não queira se envolver
Or maybe you don't want to get involved
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Hurt, you're afraid of suffering
Se me der uma chance não vai se arrepender
If you give me a chance, you won't regret it
Não, não, não, não não
No, no, no, no, no
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Do you see that moon shining in the sky?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
If you ask me, I'll go get it just to give it to you
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Although its brightness doesn't compare to yours
Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu
Let me give you a kiss, I'll show you the time you lost
Que coisa louca, eu já sabia
What a crazy thing, I already knew
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
While I was getting ready something told me
Você vai encontrar alguém que vai mudar
You're going to find someone who will change
A sua vida inteira da noite pro dia
Your whole life from night to day
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Do you see that moon shining in the sky?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
If you ask me, I'll go get it just to give it to you
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Although its brightness doesn't compare to yours
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Let me give you a kiss, I'll show you the time you lost
Que coisa louca, eu já sabia
What a crazy thing, I already knew
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
While I was getting ready something told me
Você vai encontrar alguém que vai mudar
You're going to find someone who will change
A sua vida inteira da noite pro dia
Your whole life from night to day
Quanto mais alto vocês cantam, mais lindo fica tudo isso
The higher you sing, the more beautiful everything becomes
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Filming you, I was quiet in my corner
Cabelo bem ousado, perfume de malandro
Bold hair, rogue's perfume
Daquele jeito você e os gordinho
In that way, you and the chubby guys
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta não
But I gave you a chat and you didn't even respond, no
Tudo bem um dia vai o outro vem (seu Antenor)
That's okay, one day goes, another comes (Mr. Antenor)
Você deve estar pensando em outro alguém
You must be thinking of someone else
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
But if he deserved you, he wouldn't be here
Não, não, não
No, no, no
Ou talvez você não queira se envolver
Or maybe you don't want to get involved
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Hurt, you're afraid of suffering
Se me der uma chance não vai se arrepender
If you give me a chance, you won't regret it
Não, não, não, não não
No, no, no, no, no
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Do you see that moon shining in the sky?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
If you ask me, I'll go get it just to give it to you
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Although its brightness doesn't compare to yours
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Let me give you a kiss, I'll show you the time you lost
Que coisa louca, eu já sabia
What a crazy thing, I already knew
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
While I was getting ready something told me
Você vai encontrar
You're going to find
A sua vida inteira da noite pro dia
Your whole life from night to day
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Do you see that moon shining in the sky?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
If you ask me, I'll go get it just to give it to you
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Although its brightness doesn't compare to yours
Deixa eu te dar um beijo, eu vou mostrar o tempo que perdeu
Let me give you a kiss, I'll show you the time you lost
Que coisa louca, eu já sabia
What a crazy thing, I already knew
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
While I was getting ready something told me
Você vai encontrar alguém que vai mudar
You're going to find someone who will change
A sua vida inteira da noite pro dia
Your whole life from night to day
Aí, ó os negritinho aí
There, look at the black guys there
Satisfação, descontração, samba do bom
Satisfaction, relaxation, good samba
E você que 'tá ligado vai virar no som
And you who are tuned in will turn on the sound
Satisfação, descontração, samba do bom
Satisfaction, relaxation, good samba
E você que 'tá ligado vai virar no som
And you who are tuned in will turn on the sound
'To morrendo de vontade de te agarrar
I'm dying to grab you
Não sei quanto tempo mais vou suportar
I don't know how much longer I can stand
Mas pra gente se encontrar
But for us to meet
Ninguém pode saber
No one can know
Eu já pensei, canta fugidinha, vai
I've thought about it, sing fugidinha, go
O jeito é dar uma fugidinha com você
The way is to sneak away with you
O jeito é dar uma fugida com você
The way is to sneak away with you
Se você quer
If you want
Saber o que vai acontecer
To know what will happen
Primeiro a gente foge
First we run away
Depois a gente vê
Then we see
O jeito é dar uma fugidinha com você
The way is to sneak away with you
O jeito é dar uma fugida com você
The way is to sneak away with you
Se você quer
If you want
Saber o que vai acontecer
To know what will happen
Primeiro a gente foge
First we run away
Depois a gente vê
Then we see
Ô ô ô ô ô
Oh oh oh oh oh
Ô ô ô ô ô
Oh oh oh oh oh
Eu 'to bem na parada
I'm doing well in the game
Ninguém consegue entender
Nobody can understand
Eu chego na balada
I arrive at the party
Todos param pra me ver
Everyone stops to see me
Tudo dando certo
Everything going right
Mas eu 'to esperto
But I'm smart
Não posso botar tudo a perder, não, não
I can't risk everything, no, no
Sempre tem aquela
There's always that
Pessoa especial
Special person
Que fica na dela
Who keeps to themselves
Que sabe seu potencial
Who knows their potential
E mexe comigo
And messes with me
Isso é um perigo
This is dangerous
Logo agora que eu fiquei legal
Just now that I got cool
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
I'm dying to grab you
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
I don't know how much longer I can stand
Mas pra gente se encontrar
But for us to meet
Ninguém pode saber
No one can know
Já pensei e sei o que devo fazer
I've thought about it and I know what to do
O jeito é dar uma fugidinha com você
The way is to sneak away with you
O jeito é dar uma fugida com você
The way is to sneak away with you
Se você quer
If you want
Saber o que vai acontecer
To know what will happen
Primeiro a gente foge
First we run away
Depois a gente vê
Then we see
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, xih
The way is to give one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, xih
Se você quer
If you want
Saber o que vai acontecer
To know what will happen
Primeiro a gente foge
First we run away
Depois a gente vê
Then we see
Ô ô ô ô ô (obrigado Rodriguinho pela parceria)
Oh oh oh oh oh (thanks Rodriguinho for the partnership)
Ô ô ô ô ô (alô Michel Teló, grande sucesso com essa musica)
Oh oh oh oh oh (hello Michel Teló, great success with this song)
Eu 'to bem na parada
I'm doing well in the game
Ninguém consegue entender
Nobody can understand
Chego na balada
I arrive at the party
Todos param pra me ver
Everyone stops to see me
Tudo dando certo
Everything going right
Mas eu 'to esperto
But I'm smart
Não posso botar tudo a perder, não, não
I can't risk everything, no, no
Sempre tem aquela
There's always that
Pessoa especial
Special person
Que fica na dela
Who keeps to themselves
Que sabe seu potencial
Who knows their potential
E mexe comigo
And messes with me
Isso é um perigo
This is dangerous
Logo agora que eu fiquei legal
Just now that I got cool
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
I'm dying to grab you
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
I don't know how much longer I can stand
Mas pra gente se encontrar
But for us to meet
Ninguém pode saber
No one can know
Eu já pensei, vai negritinho, vai negritinho
I've thought about it, go black guy, go black guy
O jeito é dar uma fugidinha com você
The way is to sneak away with you
O jeito é
The way is
Se você quer
If you want
Saber o que vai acontecer
To know what will happen
Primeiro a gente foge
First we run away
Depois a gente vê
Then we see
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis
The way is to give one, two, three, four, five, six
O jeito é (sete, oito, nove, dez, onze, doze)
The way is (seven, eight, nine, ten, eleven, twelve)
Se você quer
If you want
Saber o que vai acontecer
To know what will happen
Primeiro a gente foge
First we run away
Depois a gente vê
Then we see
Foge (foge), foge (foge)
Run away (run away), run away (run away)
Foge comigo depois a gente vê
Run away with me then we'll see
Foge (foge), foge (foge)
Run away (run away), run away (run away)
Foge comigo depois a gente vê
Run away with me then we'll see
Foge (foge), foge (foge)
Run away (run away), run away (run away)
Foge comigo depois a gente vê
Run away with me then we'll see
Foge (foge), foge (foge)
Run away (run away), run away (run away)
Foge comigo depois a gente vê
Run away with me then we'll see
'To bem na parada
I'm doing well in the game
Swinga! Ai ai ai ai ai, ai ai, ai ai ai ai ai, ai ai ah moleque
Swing! Ai ai ai ai ai, ai ai, ai ai ai ai ai, ai ai oh boy
Cadê ela hein?
¿Dónde está ella, eh?
'Tava aqui
Estaba aquí
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Te estaba filmando, estaba tranquilo en mi rincón
Cabelo bem cortado, perfume exalando
Cabello bien cortado, perfume exudando
Daquele jeito que eu sei que você gosta
De esa manera que sé que te gusta
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta, não
Pero te di una charla y ni siquiera respondiste, no
Tudo bem um dia vai o outro vem
Está bien, un día se va, otro viene
Você deve estar pensando em outro alguém
Debes estar pensando en otra persona
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
Pero si él te mereciera, no estaría aquí
Não, não, não
No, no, no
Ou talvez você não queira se envolver
O tal vez no quieras involucrarte
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Herida, tienes miedo de sufrir
Se me der uma chance não vai se arrepender
Si me das una oportunidad, no te arrepentirás
Não, não, não, não não
No, no, no, no, no
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
¿Ves esa luna que brilla en el cielo?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Si me lo pides, iré a buscarla solo para dártela
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Aunque su brillo no se compara al tuyo
Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu
Déjame darte un beso, te mostraré el tiempo que perdiste
Que coisa louca, eu já sabia
Qué cosa loca, ya lo sabía
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Mientras me arreglaba, algo me decía
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Vas a encontrar a alguien que va a cambiar
A sua vida inteira da noite pro dia
Tu vida entera de la noche a la mañana
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
¿Ves esa luna que brilla en el cielo?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Si me lo pides, iré a buscarla solo para dártela
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Aunque su brillo no se compara al tuyo
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Déjame darte un beso, te mostraré el tiempo que perdiste
Que coisa louca, eu já sabia
Qué cosa loca, ya lo sabía
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Mientras me arreglaba, algo me decía
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Vas a encontrar a alguien que va a cambiar
A sua vida inteira da noite pro dia
Tu vida entera de la noche a la mañana
Quanto mais alto vocês cantam, mais lindo fica tudo isso
Cuanto más alto cantan, más hermoso se vuelve todo esto
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Te estaba filmando, estaba tranquilo en mi rincón
Cabelo bem ousado, perfume de malandro
Cabello muy atrevido, perfume de malandro
Daquele jeito você e os gordinho
De esa manera tú y los gorditos
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta não
Pero te di una charla y ni siquiera respondiste, no
Tudo bem um dia vai o outro vem (seu Antenor)
Está bien, un día se va, otro viene (señor Antenor)
Você deve estar pensando em outro alguém
Debes estar pensando en otra persona
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
Pero si él te mereciera, no estaría aquí
Não, não, não
No, no, no
Ou talvez você não queira se envolver
O tal vez no quieras involucrarte
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Herida, tienes miedo de sufrir
Se me der uma chance não vai se arrepender
Si me das una oportunidad, no te arrepentirás
Não, não, não, não não
No, no, no, no, no
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
¿Ves esa luna que brilla en el cielo?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Si me lo pides, iré a buscarla solo para dártela
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Aunque su brillo no se compara al tuyo
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Déjame darte un beso, te mostraré el tiempo que perdiste
Que coisa louca, eu já sabia
Qué cosa loca, ya lo sabía
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Mientras me arreglaba, algo me decía
Você vai encontrar
Vas a encontrar
A sua vida inteira da noite pro dia
Tu vida entera de la noche a la mañana
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
¿Ves esa luna que brilla en el cielo?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Si me lo pides, iré a buscarla solo para dártela
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Aunque su brillo no se compara al tuyo
Deixa eu te dar um beijo, eu vou mostrar o tempo que perdeu
Déjame darte un beso, te mostraré el tiempo que perdiste
Que coisa louca, eu já sabia
Qué cosa loca, ya lo sabía
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Mientras me arreglaba, algo me decía
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Vas a encontrar a alguien que va a cambiar
A sua vida inteira da noite pro dia
Tu vida entera de la noche a la mañana
Aí, ó os negritinho aí
Ahí están los negritos
Satisfação, descontração, samba do bom
Satisfacción, relajación, buen samba
E você que 'tá ligado vai virar no som
Y tú que estás conectado te vas a enganchar al sonido
Satisfação, descontração, samba do bom
Satisfacción, relajación, buen samba
E você que 'tá ligado vai virar no som
Y tú que estás conectado te vas a enganchar al sonido
'To morrendo de vontade de te agarrar
Estoy muriendo de ganas de agarrarte
Não sei quanto tempo mais vou suportar
No sé cuánto tiempo más podré soportar
Mas pra gente se encontrar
Pero para que nos encontremos
Ninguém pode saber
Nadie puede saber
Eu já pensei, canta fugidinha, vai
Ya lo pensé, canta fugidinha, va
O jeito é dar uma fugidinha com você
La manera es darse una escapadita contigo
O jeito é dar uma fugida com você
La manera es darse una escapada contigo
Se você quer
Si quieres
Saber o que vai acontecer
Saber qué va a pasar
Primeiro a gente foge
Primero nos escapamos
Depois a gente vê
Luego vemos
O jeito é dar uma fugidinha com você
La manera es darse una escapadita contigo
O jeito é dar uma fugida com você
La manera es darse una escapada contigo
Se você quer
Si quieres
Saber o que vai acontecer
Saber qué va a pasar
Primeiro a gente foge
Primero nos escapamos
Depois a gente vê
Luego vemos
Ô ô ô ô ô
Oh oh oh oh oh
Ô ô ô ô ô
Oh oh oh oh oh
Eu 'to bem na parada
Estoy bien en la parada
Ninguém consegue entender
Nadie puede entender
Eu chego na balada
Llego a la fiesta
Todos param pra me ver
Todos se paran para verme
Tudo dando certo
Todo va bien
Mas eu 'to esperto
Pero estoy alerta
Não posso botar tudo a perder, não, não
No puedo echarlo todo a perder, no, no
Sempre tem aquela
Siempre hay esa
Pessoa especial
Persona especial
Que fica na dela
Que se queda en la suya
Que sabe seu potencial
Que conoce su potencial
E mexe comigo
Y me altera
Isso é um perigo
Eso es un peligro
Logo agora que eu fiquei legal
Justo ahora que estaba bien
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
Estoy muriendo de ganas de agarrarte
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
No sé cuánto tiempo más podré soportar
Mas pra gente se encontrar
Pero para que nos encontremos
Ninguém pode saber
Nadie puede saber
Já pensei e sei o que devo fazer
Ya lo pensé y sé lo que debo hacer
O jeito é dar uma fugidinha com você
La manera es darse una escapadita contigo
O jeito é dar uma fugida com você
La manera es darse una escapada contigo
Se você quer
Si quieres
Saber o que vai acontecer
Saber qué va a pasar
Primeiro a gente foge
Primero nos escapamos
Depois a gente vê
Luego vemos
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, xih
La manera es darse una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, xih
Se você quer
Si quieres
Saber o que vai acontecer
Saber qué va a pasar
Primeiro a gente foge
Primero nos escapamos
Depois a gente vê
Luego vemos
Ô ô ô ô ô (obrigado Rodriguinho pela parceria)
Oh oh oh oh oh (gracias Rodriguinho por la colaboración)
Ô ô ô ô ô (alô Michel Teló, grande sucesso com essa musica)
Oh oh oh oh oh (hola Michel Teló, gran éxito con esta canción)
Eu 'to bem na parada
Estoy bien en la parada
Ninguém consegue entender
Nadie puede entender
Chego na balada
Llego a la fiesta
Todos param pra me ver
Todos se paran para verme
Tudo dando certo
Todo va bien
Mas eu 'to esperto
Pero estoy alerta
Não posso botar tudo a perder, não, não
No puedo echarlo todo a perder, no, no
Sempre tem aquela
Siempre hay esa
Pessoa especial
Persona especial
Que fica na dela
Que se queda en la suya
Que sabe seu potencial
Que conoce su potencial
E mexe comigo
Y me altera
Isso é um perigo
Eso es un peligro
Logo agora que eu fiquei legal
Justo ahora que estaba bien
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
Estoy muriendo de ganas de agarrarte
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
No sé cuánto tiempo más podré soportar
Mas pra gente se encontrar
Pero para que nos encontremos
Ninguém pode saber
Nadie puede saber
Eu já pensei, vai negritinho, vai negritinho
Ya lo pensé, va negrito, va negrito
O jeito é dar uma fugidinha com você
La manera es darse una escapadita contigo
O jeito é
La manera es
Se você quer
Si quieres
Saber o que vai acontecer
Saber qué va a pasar
Primeiro a gente foge
Primero nos escapamos
Depois a gente vê
Luego vemos
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis
La manera es darse una, dos, tres, cuatro, cinco, seis
O jeito é (sete, oito, nove, dez, onze, doze)
La manera es (siete, ocho, nueve, diez, once, doce)
Se você quer
Si quieres
Saber o que vai acontecer
Saber qué va a pasar
Primeiro a gente foge
Primero nos escapamos
Depois a gente vê
Luego vemos
Foge (foge), foge (foge)
Escapa (escapa), escapa (escapa)
Foge comigo depois a gente vê
Escapa conmigo luego vemos
Foge (foge), foge (foge)
Escapa (escapa), escapa (escapa)
Foge comigo depois a gente vê
Escapa conmigo luego vemos
Foge (foge), foge (foge)
Escapa (escapa), escapa (escapa)
Foge comigo depois a gente vê
Escapa conmigo luego vemos
Foge (foge), foge (foge)
Escapa (escapa), escapa (escapa)
Foge comigo depois a gente vê
Escapa conmigo luego vemos
'To bem na parada
Estoy bien en la parada
Swinga! Ai ai ai ai ai, ai ai, ai ai ai ai ai, ai ai ah moleque
¡Swinga! Ay ay ay ay ay, ay ay, ay ay ay ay ay, ay ay ah chico
Cadê ela hein?
Où est-elle hein ?
'Tava aqui
Elle était ici
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Je te filmais, j'étais tranquille dans mon coin
Cabelo bem cortado, perfume exalando
Cheveux bien coupés, parfum exhalant
Daquele jeito que eu sei que você gosta
De cette façon que je sais que tu aimes
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta, não
Mais je t'ai parlé et tu n'as même pas répondu, non
Tudo bem um dia vai o outro vem
C'est bon un jour s'en va l'autre vient
Você deve estar pensando em outro alguém
Tu dois penser à quelqu'un d'autre
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
Mais s'il te méritait, il ne serait pas ici
Não, não, não
Non, non, non
Ou talvez você não queira se envolver
Ou peut-être que tu ne veux pas t'impliquer
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Blessée, tu as peur de souffrir
Se me der uma chance não vai se arrepender
Si tu me donnes une chance, tu ne le regretteras pas
Não, não, não, não não
Non, non, non, non non
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Tu vois cette lune qui brille là-haut dans le ciel ?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Si tu me le demandes, je vais la chercher juste pour te la donner
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Bien que son éclat ne se compare pas au tien
Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu
Laisse-moi t'embrasser, je vais te montrer le temps que tu as perdu
Que coisa louca, eu já sabia
Quelle chose folle, je le savais déjà
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Pendant que je me préparais, quelque chose me disait
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Tu vas rencontrer quelqu'un qui va changer
A sua vida inteira da noite pro dia
Ta vie entière du jour au lendemain
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Tu vois cette lune qui brille là-haut dans le ciel ?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Si tu me le demandes, je vais la chercher juste pour te la donner
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Bien que son éclat ne se compare pas au tien
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Laisse-moi t'embrasser, je vais te montrer le temps que tu as perdu
Que coisa louca, eu já sabia
Quelle chose folle, je le savais déjà
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Pendant que je me préparais, quelque chose me disait
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Tu vas rencontrer quelqu'un qui va changer
A sua vida inteira da noite pro dia
Ta vie entière du jour au lendemain
Quanto mais alto vocês cantam, mais lindo fica tudo isso
Plus vous chantez fort, plus tout cela devient beau
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Je te filmais, j'étais tranquille dans mon coin
Cabelo bem ousado, perfume de malandro
Cheveux audacieux, parfum de voyou
Daquele jeito você e os gordinho
De cette façon, toi et les gros
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta não
Mais je t'ai parlé et tu n'as même pas répondu, non
Tudo bem um dia vai o outro vem (seu Antenor)
C'est bon un jour s'en va l'autre vient (ton Antenor)
Você deve estar pensando em outro alguém
Tu dois penser à quelqu'un d'autre
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
Mais s'il te méritait, il ne serait pas ici
Não, não, não
Non, non, non
Ou talvez você não queira se envolver
Ou peut-être que tu ne veux pas t'impliquer
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Blessée, tu as peur de souffrir
Se me der uma chance não vai se arrepender
Si tu me donnes une chance, tu ne le regretteras pas
Não, não, não, não não
Non, non, non, non non
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Tu vois cette lune qui brille là-haut dans le ciel ?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Si tu me le demandes, je vais la chercher juste pour te la donner
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Bien que son éclat ne se compare pas au tien
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Laisse-moi t'embrasser, je vais te montrer le temps que tu as perdu
Que coisa louca, eu já sabia
Quelle chose folle, je le savais déjà
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Pendant que je me préparais, quelque chose me disait
Você vai encontrar
Tu vas rencontrer
A sua vida inteira da noite pro dia
Ta vie entière du jour au lendemain
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Tu vois cette lune qui brille là-haut dans le ciel ?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Si tu me le demandes, je vais la chercher juste pour te la donner
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Bien que son éclat ne se compare pas au tien
Deixa eu te dar um beijo, eu vou mostrar o tempo que perdeu
Laisse-moi t'embrasser, je vais te montrer le temps que tu as perdu
Que coisa louca, eu já sabia
Quelle chose folle, je le savais déjà
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Pendant que je me préparais, quelque chose me disait
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Tu vas rencontrer quelqu'un qui va changer
A sua vida inteira da noite pro dia
Ta vie entière du jour au lendemain
Aí, ó os negritinho aí
Là, voilà les petits noirs là
Satisfação, descontração, samba do bom
Satisfaction, détente, bon samba
E você que 'tá ligado vai virar no som
Et toi qui es branché, tu vas te déchaîner sur le son
Satisfação, descontração, samba do bom
Satisfaction, détente, bon samba
E você que 'tá ligado vai virar no som
Et toi qui es branché, tu vas te déchaîner sur le son
'To morrendo de vontade de te agarrar
Je meurs d'envie de te serrer dans mes bras
Não sei quanto tempo mais vou suportar
Je ne sais pas combien de temps je vais encore tenir
Mas pra gente se encontrar
Mais pour qu'on se rencontre
Ninguém pode saber
Personne ne doit savoir
Eu já pensei, canta fugidinha, vai
J'ai déjà réfléchi, chante fugidinha, vas-y
O jeito é dar uma fugidinha com você
La solution est de faire une petite escapade avec toi
O jeito é dar uma fugida com você
La solution est de faire une petite escapade avec toi
Se você quer
Si tu veux
Saber o que vai acontecer
Savoir ce qui va se passer
Primeiro a gente foge
D'abord on s'enfuit
Depois a gente vê
Ensuite on verra
O jeito é dar uma fugidinha com você
La solution est de faire une petite escapade avec toi
O jeito é dar uma fugida com você
La solution est de faire une petite escapade avec toi
Se você quer
Si tu veux
Saber o que vai acontecer
Savoir ce qui va se passer
Primeiro a gente foge
D'abord on s'enfuit
Depois a gente vê
Ensuite on verra
Ô ô ô ô ô
Ô ô ô ô ô
Ô ô ô ô ô
Ô ô ô ô ô
Eu 'to bem na parada
Je suis bien dans le coup
Ninguém consegue entender
Personne ne comprend
Eu chego na balada
Je débarque à la fête
Todos param pra me ver
Tout le monde s'arrête pour me voir
Tudo dando certo
Tout va bien
Mas eu 'to esperto
Mais je suis malin
Não posso botar tudo a perder, não, não
Je ne peux pas tout gâcher, non, non
Sempre tem aquela
Il y a toujours celle-là
Pessoa especial
Personne spéciale
Que fica na dela
Qui reste dans son coin
Que sabe seu potencial
Qui connaît son potentiel
E mexe comigo
Et qui me perturbe
Isso é um perigo
C'est dangereux
Logo agora que eu fiquei legal
Juste maintenant que j'allais bien
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
Je meurs d'envie de te serrer dans mes bras
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
Je ne sais pas combien de temps je vais encore tenir
Mas pra gente se encontrar
Mais pour qu'on se rencontre
Ninguém pode saber
Personne ne doit savoir
Já pensei e sei o que devo fazer
J'ai déjà réfléchi et je sais ce que je dois faire
O jeito é dar uma fugidinha com você
La solution est de faire une petite escapade avec toi
O jeito é dar uma fugida com você
La solution est de faire une petite escapade avec toi
Se você quer
Si tu veux
Saber o que vai acontecer
Savoir ce qui va se passer
Primeiro a gente foge
D'abord on s'enfuit
Depois a gente vê
Ensuite on verra
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, xih
La solution est de faire une, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, xih
Se você quer
Si tu veux
Saber o que vai acontecer
Savoir ce qui va se passer
Primeiro a gente foge
D'abord on s'enfuit
Depois a gente vê
Ensuite on verra
Ô ô ô ô ô (obrigado Rodriguinho pela parceria)
Ô ô ô ô ô (merci Rodriguinho pour le partenariat)
Ô ô ô ô ô (alô Michel Teló, grande sucesso com essa musica)
Ô ô ô ô ô (salut Michel Teló, grand succès avec cette chanson)
Eu 'to bem na parada
Je suis bien dans le coup
Ninguém consegue entender
Personne ne comprend
Chego na balada
Je débarque à la fête
Todos param pra me ver
Tout le monde s'arrête pour me voir
Tudo dando certo
Tout va bien
Mas eu 'to esperto
Mais je suis malin
Não posso botar tudo a perder, não, não
Je ne peux pas tout gâcher, non, non
Sempre tem aquela
Il y a toujours celle-là
Pessoa especial
Personne spéciale
Que fica na dela
Qui reste dans son coin
Que sabe seu potencial
Qui connaît son potentiel
E mexe comigo
Et qui me perturbe
Isso é um perigo
C'est dangereux
Logo agora que eu fiquei legal
Juste maintenant que j'allais bien
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
Je meurs d'envie de te serrer dans mes bras
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
Je ne sais pas combien de temps je vais encore tenir
Mas pra gente se encontrar
Mais pour qu'on se rencontre
Ninguém pode saber
Personne ne doit savoir
Eu já pensei, vai negritinho, vai negritinho
J'ai déjà réfléchi, vas-y petit noir, vas-y petit noir
O jeito é dar uma fugidinha com você
La solution est de faire une petite escapade avec toi
O jeito é
La solution est
Se você quer
Si tu veux
Saber o que vai acontecer
Savoir ce qui va se passer
Primeiro a gente foge
D'abord on s'enfuit
Depois a gente vê
Ensuite on verra
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis
La solution est de faire une, deux, trois, quatre, cinq, six
O jeito é (sete, oito, nove, dez, onze, doze)
La solution est (sept, huit, neuf, dix, onze, douze)
Se você quer
Si tu veux
Saber o que vai acontecer
Savoir ce qui va se passer
Primeiro a gente foge
D'abord on s'enfuit
Depois a gente vê
Ensuite on verra
Foge (foge), foge (foge)
Fuis (fuis), fuis (fuis)
Foge comigo depois a gente vê
Fuis avec moi ensuite on verra
Foge (foge), foge (foge)
Fuis (fuis), fuis (fuis)
Foge comigo depois a gente vê
Fuis avec moi ensuite on verra
Foge (foge), foge (foge)
Fuis (fuis), fuis (fuis)
Foge comigo depois a gente vê
Fuis avec moi ensuite on verra
Foge (foge), foge (foge)
Fuis (fuis), fuis (fuis)
Foge comigo depois a gente vê
Fuis avec moi ensuite on verra
'To bem na parada
Je suis bien dans le coup
Swinga! Ai ai ai ai ai, ai ai, ai ai ai ai ai, ai ai ah moleque
Swinga ! Ai ai ai ai ai, ai ai, ai ai ai ai ai, ai ai ah gamin
Cadê ela hein?
Wo ist sie hin?
'Tava aqui
Sie war hier
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Ich habe dich gefilmt, ich war still in meiner Ecke
Cabelo bem cortado, perfume exalando
Gut geschnittenes Haar, Parfüm strömend
Daquele jeito que eu sei que você gosta
Auf die Art, die ich weiß, dass du magst
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta, não
Aber ich habe dir etwas erzählt und du hast keine Antwort gegeben, nein
Tudo bem um dia vai o outro vem
Alles gut, ein Tag geht, der andere kommt
Você deve estar pensando em outro alguém
Du denkst wahrscheinlich an jemand anderen
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
Aber wenn er dich verdient hätte, wäre er nicht hier
Não, não, não
Nein, nein, nein
Ou talvez você não queira se envolver
Oder vielleicht willst du dich nicht einlassen
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Verletzt, du hast Angst zu leiden
Se me der uma chance não vai se arrepender
Wenn du mir eine Chance gibst, wirst du es nicht bereuen
Não, não, não, não não
Nein, nein, nein, nein, nein
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Siehst du diesen Mond, der dort oben am Himmel leuchtet?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Wenn du mich darum bittest, werde ich ihn nur für dich holen
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Obwohl sein Glanz nicht mit deinem vergleichbar ist
Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu
Lass mich dich küssen, ich werde dir die verlorene Zeit zeigen
Que coisa louca, eu já sabia
Was für eine verrückte Sache, ich wusste es schon
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Während ich mich fertig machte, sagte mir etwas
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Du wirst jemanden treffen, der dein Leben verändern wird
A sua vida inteira da noite pro dia
Dein ganzes Leben von Nacht zu Tag
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Siehst du diesen Mond, der dort oben am Himmel leuchtet?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Wenn du mich darum bittest, werde ich ihn nur für dich holen
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Obwohl sein Glanz nicht mit deinem vergleichbar ist
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Lass mich dich küssen, ich werde dir die verlorene Zeit zeigen
Que coisa louca, eu já sabia
Was für eine verrückte Sache, ich wusste es schon
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Während ich mich fertig machte, sagte mir etwas
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Du wirst jemanden treffen, der dein Leben verändern wird
A sua vida inteira da noite pro dia
Dein ganzes Leben von Nacht zu Tag
Quanto mais alto vocês cantam, mais lindo fica tudo isso
Je lauter ihr singt, desto schöner wird das alles
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Ich habe dich gefilmt, ich war still in meiner Ecke
Cabelo bem ousado, perfume de malandro
Sehr gewagtes Haar, Parfüm eines Schurken
Daquele jeito você e os gordinho
Auf diese Weise du und die dicken Jungs
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta não
Aber ich habe dir etwas erzählt und du hast keine Antwort gegeben, nein
Tudo bem um dia vai o outro vem (seu Antenor)
Alles gut, ein Tag geht, der andere kommt (Herr Antenor)
Você deve estar pensando em outro alguém
Du denkst wahrscheinlich an jemand anderen
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
Aber wenn er dich verdient hätte, wäre er nicht hier
Não, não, não
Nein, nein, nein
Ou talvez você não queira se envolver
Oder vielleicht willst du dich nicht einlassen
Magoada, 'tá com medo de sofrer
Verletzt, du hast Angst zu leiden
Se me der uma chance não vai se arrepender
Wenn du mir eine Chance gibst, wirst du es nicht bereuen
Não, não, não, não não
Nein, nein, nein, nein, nein
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Siehst du diesen Mond, der dort oben am Himmel leuchtet?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Wenn du mich darum bittest, werde ich ihn nur für dich holen
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Obwohl sein Glanz nicht mit deinem vergleichbar ist
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Lass mich dich küssen, ich werde dir die verlorene Zeit zeigen
Que coisa louca, eu já sabia
Was für eine verrückte Sache, ich wusste es schon
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Während ich mich fertig machte, sagte mir etwas
Você vai encontrar
Du wirst jemanden treffen
A sua vida inteira da noite pro dia
Dein ganzes Leben von Nacht zu Tag
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu?
Siehst du diesen Mond, der dort oben am Himmel leuchtet?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
Wenn du mich darum bittest, werde ich ihn nur für dich holen
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Obwohl sein Glanz nicht mit deinem vergleichbar ist
Deixa eu te dar um beijo, eu vou mostrar o tempo que perdeu
Lass mich dich küssen, ich werde dir die verlorene Zeit zeigen
Que coisa louca, eu já sabia
Was für eine verrückte Sache, ich wusste es schon
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
Während ich mich fertig machte, sagte mir etwas
Você vai encontrar alguém que vai mudar
Du wirst jemanden treffen, der dein Leben verändern wird
A sua vida inteira da noite pro dia
Dein ganzes Leben von Nacht zu Tag
Aí, ó os negritinho aí
Da, die schwarzen Jungs da
Satisfação, descontração, samba do bom
Zufriedenheit, Entspannung, guter Samba
E você que 'tá ligado vai virar no som
Und du, der du verbunden bist, wirst dich im Sound verlieren
Satisfação, descontração, samba do bom
Zufriedenheit, Entspannung, guter Samba
E você que 'tá ligado vai virar no som
Und du, der du verbunden bist, wirst dich im Sound verlieren
'To morrendo de vontade de te agarrar
Ich sterbe vor Verlangen, dich zu packen
Não sei quanto tempo mais vou suportar
Ich weiß nicht, wie lange ich noch aushalten kann
Mas pra gente se encontrar
Aber um uns zu treffen
Ninguém pode saber
Niemand darf es wissen
Eu já pensei, canta fugidinha, vai
Ich habe schon nachgedacht, singe „fugidinha“, los
O jeito é dar uma fugidinha com você
Der Weg ist, mit dir abzuhauen
O jeito é dar uma fugida com você
Der Weg ist, mit dir zu fliehen
Se você quer
Wenn du wissen willst
Saber o que vai acontecer
Was passieren wird
Primeiro a gente foge
Zuerst fliehen wir
Depois a gente vê
Dann sehen wir
O jeito é dar uma fugidinha com você
Der Weg ist, mit dir abzuhauen
O jeito é dar uma fugida com você
Der Weg ist, mit dir zu fliehen
Se você quer
Wenn du wissen willst
Saber o que vai acontecer
Was passieren wird
Primeiro a gente foge
Zuerst fliehen wir
Depois a gente vê
Dann sehen wir
Ô ô ô ô ô
Oh oh oh oh oh
Ô ô ô ô ô
Oh oh oh oh oh
Eu 'to bem na parada
Ich bin gut dabei
Ninguém consegue entender
Niemand kann es verstehen
Eu chego na balada
Ich komme in die Disco
Todos param pra me ver
Alle halten an, um mich zu sehen
Tudo dando certo
Alles läuft gut
Mas eu 'to esperto
Aber ich bin schlau
Não posso botar tudo a perder, não, não
Ich kann nicht alles aufs Spiel setzen, nein, nein
Sempre tem aquela
Es gibt immer diese
Pessoa especial
Besondere Person
Que fica na dela
Die in ihrer eigenen Welt bleibt
Que sabe seu potencial
Die dein Potenzial kennt
E mexe comigo
Und es bewegt mich
Isso é um perigo
Das ist gefährlich
Logo agora que eu fiquei legal
Gerade jetzt, wo ich in Ordnung bin
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
Ich sterbe vor Verlangen, dich zu packen
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
Ich weiß nicht, wie lange ich noch aushalten kann
Mas pra gente se encontrar
Aber um uns zu treffen
Ninguém pode saber
Niemand darf es wissen
Já pensei e sei o que devo fazer
Ich habe schon nachgedacht und weiß, was ich tun muss
O jeito é dar uma fugidinha com você
Der Weg ist, mit dir abzuhauen
O jeito é dar uma fugida com você
Der Weg ist, mit dir zu fliehen
Se você quer
Wenn du wissen willst
Saber o que vai acontecer
Was passieren wird
Primeiro a gente foge
Zuerst fliehen wir
Depois a gente vê
Dann sehen wir
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, xih
Der Weg ist, eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, xih
Se você quer
Wenn du wissen willst
Saber o que vai acontecer
Was passieren wird
Primeiro a gente foge
Zuerst fliehen wir
Depois a gente vê
Dann sehen wir
Ô ô ô ô ô (obrigado Rodriguinho pela parceria)
Oh oh oh oh oh (danke Rodriguinho für die Partnerschaft)
Ô ô ô ô ô (alô Michel Teló, grande sucesso com essa musica)
Oh oh oh oh oh (hallo Michel Teló, großer Erfolg mit diesem Lied)
Eu 'to bem na parada
Ich bin gut dabei
Ninguém consegue entender
Niemand kann es verstehen
Chego na balada
Ich komme in die Disco
Todos param pra me ver
Alle halten an, um mich zu sehen
Tudo dando certo
Alles läuft gut
Mas eu 'to esperto
Aber ich bin schlau
Não posso botar tudo a perder, não, não
Ich kann nicht alles aufs Spiel setzen, nein, nein
Sempre tem aquela
Es gibt immer diese
Pessoa especial
Besondere Person
Que fica na dela
Die in ihrer eigenen Welt bleibt
Que sabe seu potencial
Die dein Potenzial kennt
E mexe comigo
Und es bewegt mich
Isso é um perigo
Das ist gefährlich
Logo agora que eu fiquei legal
Gerade jetzt, wo ich in Ordnung bin
Eu 'to morrendo de vontade de te agarrar
Ich sterbe vor Verlangen, dich zu packen
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
Ich weiß nicht, wie lange ich noch aushalten kann
Mas pra gente se encontrar
Aber um uns zu treffen
Ninguém pode saber
Niemand darf es wissen
Eu já pensei, vai negritinho, vai negritinho
Ich habe schon nachgedacht, los schwarzer Junge, los schwarzer Junge
O jeito é dar uma fugidinha com você
Der Weg ist, mit dir abzuhauen
O jeito é
Der Weg ist
Se você quer
Wenn du wissen willst
Saber o que vai acontecer
Was passieren wird
Primeiro a gente foge
Zuerst fliehen wir
Depois a gente vê
Dann sehen wir
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco, seis
Der Weg ist, eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs
O jeito é (sete, oito, nove, dez, onze, doze)
Der Weg ist (sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf)
Se você quer
Wenn du wissen willst
Saber o que vai acontecer
Was passieren wird
Primeiro a gente foge
Zuerst fliehen wir
Depois a gente vê
Dann sehen wir
Foge (foge), foge (foge)
Fliehe (fliehe), fliehe (fliehe)
Foge comigo depois a gente vê
Fliehe mit mir, danach sehen wir
Foge (foge), foge (foge)
Fliehe (fliehe), fliehe (fliehe)
Foge comigo depois a gente vê
Fliehe mit mir, danach sehen wir
Foge (foge), foge (foge)
Fliehe (fliehe), fliehe (fliehe)
Foge comigo depois a gente vê
Fliehe mit mir, danach sehen wir
Foge (foge), foge (foge)
Fliehe (fliehe), fliehe (fliehe)
Foge comigo depois a gente vê
Fliehe mit mir, danach sehen wir
'To bem na parada
Ich bin gut dabei
Swinga! Ai ai ai ai ai, ai ai, ai ai ai ai ai, ai ai ah moleque
Swinga! Ai ai ai ai ai, ai ai, ai ai ai ai ai, ai ai ah Junge