Carlos Caetano Do Nascimento, Alexandre Oliveira, Delcio Silveira, Jose De Paula Neto
Deixa acontecer naturalmente
Eu não quero ver você chorar
Deixa que o amor encontre a gente
Nosso caso vai eternizar
Deixa, deixa acontecer naturalmente
Eu não quero ver você chorar
Deixa que o amor encontre a gente
Nosso caso vai eternizar
Você já disse que me quer
Pra toda vida, eternidade quando esta distante de mim,
Fica louca de saudade
Que a razão do seu viver sou eu
'Tá tudo bem eu acredito
Eu não 'to duvidando disso
Só que eu tenho muito medo de me apaixonar
E esse filme já passou na minha vida
E você 'ta me ajudando a superar
E eu eu não quero ser um mal na vida de ninguém
Deixa deixa acontecer naturalmente
Eu não quero ver você chorar
Deixa que o amor encontre a gente
Nosso caso vai eternizar
Deixa acontecer naturalmente
Eu não quero ver você chorar
Deixa que o amor encontre a gente
Nosso caso vai eternizar
O nosso caso vai eternizar
É o brilho do seu olhar
Que me leva a loucura
Pode ser minha cura essa febre de amar
Faz o que quer (faz o que quer de mim)
(Faz um bem, faz um mal)
Nosso amor será sempre assim
Um brilho de cristal
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Que ilumina minha vida triste vida sem você
Eu não sou ninguém vem cá me dá, me dá você meu bem
Porque, porque ando tão sozinho?
Precisando de carinho
Juro por deus, jamais amei assim
É desejo demais
Vem pra ser minha paz
Abre o seu coração
Vem pra mim, vai
É o brilho do seu olhar q me leva a loucura
Pode ser minha cura essa febre de amar
Faz o que quer de mim,
Faz um bem, faz um mal
Nosso amor será sempre assim
Um brilho de cristal
É o brilho é o brilho do seu olhar q me leva a loucura
Pode ser minha cura essa febre de amar
Faz o que quer de mim,
Faz um bem, faz um mal
Nosso amor será sempre assim
Um brilho de cristal
Nosso amor será sempre assim
Um brilho de cristal
Nosso amor será sempre assim
Um brilho de cristal
Toda noite eu saio a sua procura
Toda noite eu faço a mesma loucura
Toda noite eu saio a sua procura
Toda noite eu faço a mesma loucura
Eu aqui sozinho no meio da rua contemplando a lua
Pedindo pra ela me ajudar a te encontrar
Sempre te vejo em alguém num lindo sorriso
Ou até num simples gesto no meio desse vai e vem
Já dizia ando de um lado pro outro, mas acabo no mesmo lugar,
Lugar que a gente se conheceu você dizendo que era minha e eu dizendo que era seu
Aonde você está?
'To querendo descobrir pra onde é que você foi
Eu preciso te avisar que a culpa é daquele beijo que ficou para depois
Toda noite eu saio a sua procura
Toda noite eu faço a mesma loucura
Toda noite eu saio a sua procura
Toda noite eu faço a mesma loucura
Toda noite eu saio a sua procura
Toda noite eu faço a mesma loucura
Toda noite eu saio a sua procura
Toda noite eu faço a mesma loucura
Toda noite eu
Deixa acontecer naturalmente
Lascia che accada naturalmente
Eu não quero ver você chorar
Non voglio vederti piangere
Deixa que o amor encontre a gente
Lascia che l'amore ci trovi
Nosso caso vai eternizar
Il nostro caso diventerà eterno
Deixa, deixa acontecer naturalmente
Lascia, lascia che accada naturalmente
Eu não quero ver você chorar
Non voglio vederti piangere
Deixa que o amor encontre a gente
Lascia che l'amore ci trovi
Nosso caso vai eternizar
Il nostro caso diventerà eterno
Você já disse que me quer
Hai già detto che mi vuoi
Pra toda vida, eternidade quando esta distante de mim,
Per tutta la vita, eternità quando sei lontano da me,
Fica louca de saudade
Diventi pazza di nostalgia
Que a razão do seu viver sou eu
Che la ragione del tuo vivere sono io
'Tá tudo bem eu acredito
Va tutto bene, ci credo
Eu não 'to duvidando disso
Non sto dubitando di questo
Só que eu tenho muito medo de me apaixonar
Solo che ho molta paura di innamorarmi
E esse filme já passou na minha vida
E questo film è già passato nella mia vita
E você 'ta me ajudando a superar
E tu mi stai aiutando a superarlo
E eu eu não quero ser um mal na vida de ninguém
E io non voglio essere un male nella vita di nessuno
Deixa deixa acontecer naturalmente
Lascia, lascia che accada naturalmente
Eu não quero ver você chorar
Non voglio vederti piangere
Deixa que o amor encontre a gente
Lascia che l'amore ci trovi
Nosso caso vai eternizar
Il nostro caso diventerà eterno
Deixa acontecer naturalmente
Lascia che accada naturalmente
Eu não quero ver você chorar
Non voglio vederti piangere
Deixa que o amor encontre a gente
Lascia che l'amore ci trovi
Nosso caso vai eternizar
Il nostro caso diventerà eterno
O nosso caso vai eternizar
Il nostro caso diventerà eterno
É o brilho do seu olhar
È il bagliore nei tuoi occhi
Que me leva a loucura
Che mi fa impazzire
Pode ser minha cura essa febre de amar
Potrebbe essere la mia cura questa febbre d'amore
Faz o que quer (faz o que quer de mim)
Fai quello che vuoi (fai quello che vuoi di me)
(Faz um bem, faz um mal)
(Fa del bene, fa del male)
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
Um brilho de cristal
Un bagliore di cristallo
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Chissà se almeno una volta potessi abbracciarti e baciarti
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Bene vicino a svelare il bagliore di quegli occhi
Que ilumina minha vida triste vida sem você
Che illumina la mia triste vita senza di te
Eu não sou ninguém vem cá me dá, me dá você meu bem
Non sono nessuno, vieni qui e dammi, dammi te, mio bene
Porque, porque ando tão sozinho?
Perché, perché sono così solo?
Precisando de carinho
Ho bisogno di affetto
Juro por deus, jamais amei assim
Giuro per dio, non ho mai amato così
É desejo demais
È troppo desiderio
Vem pra ser minha paz
Vieni a essere la mia pace
Abre o seu coração
Apri il tuo cuore
Vem pra mim, vai
Vieni da me, vai
É o brilho do seu olhar q me leva a loucura
È il bagliore nei tuoi occhi che mi fa impazzire
Pode ser minha cura essa febre de amar
Potrebbe essere la mia cura questa febbre d'amore
Faz o que quer de mim,
Fai quello che vuoi di me,
Faz um bem, faz um mal
Fai del bene, fa del male
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
Um brilho de cristal
Un bagliore di cristallo
É o brilho é o brilho do seu olhar q me leva a loucura
È il bagliore, è il bagliore nei tuoi occhi che mi fa impazzire
Pode ser minha cura essa febre de amar
Potrebbe essere la mia cura questa febbre d'amore
Faz o que quer de mim,
Fai quello che vuoi di me,
Faz um bem, faz um mal
Fai del bene, fa del male
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
Um brilho de cristal
Un bagliore di cristallo
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
Um brilho de cristal
Un bagliore di cristallo
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
Um brilho de cristal
Un bagliore di cristallo
Toda noite eu saio a sua procura
Ogni notte esco alla tua ricerca
Toda noite eu faço a mesma loucura
Ogni notte faccio la stessa follia
Toda noite eu saio a sua procura
Ogni notte esco alla tua ricerca
Toda noite eu faço a mesma loucura
Ogni notte faccio la stessa follia
Eu aqui sozinho no meio da rua contemplando a lua
Sono qui da solo in mezzo alla strada contemplando la luna
Pedindo pra ela me ajudar a te encontrar
Chiedendole di aiutarmi a trovarti
Sempre te vejo em alguém num lindo sorriso
Ti vedo sempre in qualcuno in un bel sorriso
Ou até num simples gesto no meio desse vai e vem
O anche in un semplice gesto in mezzo a questo andirivieni
Já dizia ando de um lado pro outro, mas acabo no mesmo lugar,
Dicevo vado da un lato all'altro, ma finisco sempre nello stesso posto,
Lugar que a gente se conheceu você dizendo que era minha e eu dizendo que era seu
Posto dove ci siamo conosciuti tu dicendo che eri mia e io dicendo che eri tuo
Aonde você está?
Dove sei?
'To querendo descobrir pra onde é que você foi
Sto cercando di scoprire dove sei andato
Eu preciso te avisar que a culpa é daquele beijo que ficou para depois
Ho bisogno di dirti che la colpa è di quel bacio che è rimasto per dopo
Toda noite eu saio a sua procura
Ogni notte esco alla tua ricerca
Toda noite eu faço a mesma loucura
Ogni notte faccio la stessa follia
Toda noite eu saio a sua procura
Ogni notte esco alla tua ricerca
Toda noite eu faço a mesma loucura
Ogni notte faccio la stessa follia
Toda noite eu saio a sua procura
Ogni notte esco alla tua ricerca
Toda noite eu faço a mesma loucura
Ogni notte faccio la stessa follia
Toda noite eu saio a sua procura
Ogni notte esco alla tua ricerca
Toda noite eu faço a mesma loucura
Ogni notte faccio la stessa follia
Toda noite eu
Ogni notte io
Deixa acontecer naturalmente
Let it happen naturally
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our affair will last forever
Deixa, deixa acontecer naturalmente
Let it, let it happen naturally
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our affair will last forever
Você já disse que me quer
You've already said that you want me
Pra toda vida, eternidade quando esta distante de mim,
For all life, eternity when you're away from me,
Fica louca de saudade
You go crazy with longing
Que a razão do seu viver sou eu
That the reason for your living is me
'Tá tudo bem eu acredito
It's all good I believe it
Eu não 'to duvidando disso
I'm not doubting that
Só que eu tenho muito medo de me apaixonar
Only that I'm very afraid to fall in love
E esse filme já passou na minha vida
And this movie has already played in my life
E você 'ta me ajudando a superar
And you're helping me to overcome it
E eu eu não quero ser um mal na vida de ninguém
And I don't want to be a harm in anyone's life
Deixa deixa acontecer naturalmente
Let it, let it happen naturally
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our affair will last forever
Deixa acontecer naturalmente
Let it happen naturally
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our affair will last forever
O nosso caso vai eternizar
Our affair will last forever
É o brilho do seu olhar
It's the sparkle in your eyes
Que me leva a loucura
That drives me crazy
Pode ser minha cura essa febre de amar
This fever of love could be my cure
Faz o que quer (faz o que quer de mim)
Do what you want with me
(Faz um bem, faz um mal)
(Do good, do harm)
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal sparkle
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
I wish at least once I could hug and kiss you
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Close up, decipher the sparkle in your eyes
Que ilumina minha vida triste vida sem você
That lights up my sad life without you
Eu não sou ninguém vem cá me dá, me dá você meu bem
I am nobody, come here give me, give me you my dear
Porque, porque ando tão sozinho?
Why, why am I so lonely?
Precisando de carinho
Needing affection
Juro por deus, jamais amei assim
I swear to God, I've never loved like this
É desejo demais
It's too much desire
Vem pra ser minha paz
Come to be my peace
Abre o seu coração
Open your heart
Vem pra mim, vai
Come to me, go
É o brilho do seu olhar q me leva a loucura
It's the sparkle in your eyes that drives me crazy
Pode ser minha cura essa febre de amar
This fever of love could be my cure
Faz o que quer de mim,
Do what you want with me,
Faz um bem, faz um mal
Do good, do harm
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal sparkle
É o brilho é o brilho do seu olhar q me leva a loucura
It's the sparkle, it's the sparkle in your eyes that drives me crazy
Pode ser minha cura essa febre de amar
This fever of love could be my cure
Faz o que quer de mim,
Do what you want with me,
Faz um bem, faz um mal
Do good, do harm
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal sparkle
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal sparkle
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal sparkle
Toda noite eu saio a sua procura
Every night I go out looking for you
Toda noite eu faço a mesma loucura
Every night I do the same madness
Toda noite eu saio a sua procura
Every night I go out looking for you
Toda noite eu faço a mesma loucura
Every night I do the same madness
Eu aqui sozinho no meio da rua contemplando a lua
I'm here alone in the middle of the street contemplating the moon
Pedindo pra ela me ajudar a te encontrar
Asking her to help me find you
Sempre te vejo em alguém num lindo sorriso
I always see you in someone's beautiful smile
Ou até num simples gesto no meio desse vai e vem
Or even in a simple gesture in this coming and going
Já dizia ando de um lado pro outro, mas acabo no mesmo lugar,
I've been walking from one side to the other, but I end up in the same place,
Lugar que a gente se conheceu você dizendo que era minha e eu dizendo que era seu
The place where we met, you saying you were mine and me saying I was yours
Aonde você está?
Where are you?
'To querendo descobrir pra onde é que você foi
I'm trying to find out where you went
Eu preciso te avisar que a culpa é daquele beijo que ficou para depois
I need to tell you that it's the fault of that kiss that was left for later
Toda noite eu saio a sua procura
Every night I go out looking for you
Toda noite eu faço a mesma loucura
Every night I do the same madness
Toda noite eu saio a sua procura
Every night I go out looking for you
Toda noite eu faço a mesma loucura
Every night I do the same madness
Toda noite eu saio a sua procura
Every night I go out looking for you
Toda noite eu faço a mesma loucura
Every night I do the same madness
Toda noite eu saio a sua procura
Every night I go out looking for you
Toda noite eu faço a mesma loucura
Every night I do the same madness
Toda noite eu
Every night I go out
Deixa acontecer naturalmente
Deja que suceda naturalmente
Eu não quero ver você chorar
No quiero verte llorar
Deixa que o amor encontre a gente
Deja que el amor nos encuentre
Nosso caso vai eternizar
Nuestro caso se eternizará
Deixa, deixa acontecer naturalmente
Deja, deja que suceda naturalmente
Eu não quero ver você chorar
No quiero verte llorar
Deixa que o amor encontre a gente
Deja que el amor nos encuentre
Nosso caso vai eternizar
Nuestro caso se eternizará
Você já disse que me quer
Ya has dicho que me quieres
Pra toda vida, eternidade quando esta distante de mim,
Para toda la vida, eternidad cuando estás lejos de mí,
Fica louca de saudade
Te vuelves loca de añoranza
Que a razão do seu viver sou eu
Que la razón de tu vivir soy yo
'Tá tudo bem eu acredito
Está todo bien, yo lo creo
Eu não 'to duvidando disso
No estoy dudando de eso
Só que eu tenho muito medo de me apaixonar
Solo que tengo mucho miedo de enamorarme
E esse filme já passou na minha vida
Y esa película ya pasó en mi vida
E você 'ta me ajudando a superar
Y tú me estás ayudando a superar
E eu eu não quero ser um mal na vida de ninguém
Y yo no quiero ser un mal en la vida de nadie
Deixa deixa acontecer naturalmente
Deja que suceda naturalmente
Eu não quero ver você chorar
No quiero verte llorar
Deixa que o amor encontre a gente
Deja que el amor nos encuentre
Nosso caso vai eternizar
Nuestro caso se eternizará
Deixa acontecer naturalmente
Deja que suceda naturalmente
Eu não quero ver você chorar
No quiero verte llorar
Deixa que o amor encontre a gente
Deja que el amor nos encuentre
Nosso caso vai eternizar
Nuestro caso se eternizará
O nosso caso vai eternizar
Nuestro caso se eternizará
É o brilho do seu olhar
Es el brillo de tus ojos
Que me leva a loucura
Que me lleva a la locura
Pode ser minha cura essa febre de amar
Puede ser mi cura esta fiebre de amar
Faz o que quer (faz o que quer de mim)
Haz lo que quieras (haz lo que quieras de mí)
(Faz um bem, faz um mal)
(Haz un bien, haz un mal)
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor siempre será así
Um brilho de cristal
Un brillo de cristal
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Ojalá al menos una vez poder abrazarte y besarte
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Que ilumina minha vida triste vida sem você
Que ilumina mi vida triste vida sin ti
Eu não sou ninguém vem cá me dá, me dá você meu bem
No soy nadie, ven aquí, dame, dame tú mi bien
Porque, porque ando tão sozinho?
Por qué, por qué estoy tan solo?
Precisando de carinho
Necesitando cariño
Juro por deus, jamais amei assim
Juro por Dios, nunca amé así
É desejo demais
Es demasiado deseo
Vem pra ser minha paz
Ven a ser mi paz
Abre o seu coração
Abre tu corazón
Vem pra mim, vai
Ven a mí, ve
É o brilho do seu olhar q me leva a loucura
Es el brillo de tus ojos que me lleva a la locura
Pode ser minha cura essa febre de amar
Puede ser mi cura esta fiebre de amar
Faz o que quer de mim,
Haz lo que quieras de mí,
Faz um bem, faz um mal
Haz un bien, haz un mal
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor siempre será así
Um brilho de cristal
Un brillo de cristal
É o brilho é o brilho do seu olhar q me leva a loucura
Es el brillo es el brillo de tus ojos que me lleva a la locura
Pode ser minha cura essa febre de amar
Puede ser mi cura esta fiebre de amar
Faz o que quer de mim,
Haz lo que quieras de mí,
Faz um bem, faz um mal
Haz un bien, haz un mal
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor siempre será así
Um brilho de cristal
Un brillo de cristal
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor siempre será así
Um brilho de cristal
Un brillo de cristal
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor siempre será así
Um brilho de cristal
Un brillo de cristal
Toda noite eu saio a sua procura
Cada noche salgo en tu búsqueda
Toda noite eu faço a mesma loucura
Cada noche hago la misma locura
Toda noite eu saio a sua procura
Cada noche salgo en tu búsqueda
Toda noite eu faço a mesma loucura
Cada noche hago la misma locura
Eu aqui sozinho no meio da rua contemplando a lua
Yo aquí solo en medio de la calle contemplando la luna
Pedindo pra ela me ajudar a te encontrar
Pidiéndole que me ayude a encontrarte
Sempre te vejo em alguém num lindo sorriso
Siempre te veo en alguien en una hermosa sonrisa
Ou até num simples gesto no meio desse vai e vem
O incluso en un simple gesto en medio de este ir y venir
Já dizia ando de um lado pro outro, mas acabo no mesmo lugar,
Ya decía que ando de un lado para otro, pero acabo en el mismo lugar,
Lugar que a gente se conheceu você dizendo que era minha e eu dizendo que era seu
Lugar donde nos conocimos tú diciendo que eras mía y yo diciendo que era tuyo
Aonde você está?
¿Dónde estás?
'To querendo descobrir pra onde é que você foi
Quiero descubrir a dónde fuiste
Eu preciso te avisar que a culpa é daquele beijo que ficou para depois
Necesito avisarte que la culpa es de aquel beso que quedó para después
Toda noite eu saio a sua procura
Cada noche salgo en tu búsqueda
Toda noite eu faço a mesma loucura
Cada noche hago la misma locura
Toda noite eu saio a sua procura
Cada noche salgo en tu búsqueda
Toda noite eu faço a mesma loucura
Cada noche hago la misma locura
Toda noite eu saio a sua procura
Cada noche salgo en tu búsqueda
Toda noite eu faço a mesma loucura
Cada noche hago la misma locura
Toda noite eu saio a sua procura
Cada noche salgo en tu búsqueda
Toda noite eu faço a mesma loucura
Cada noche hago la misma locura
Toda noite eu
Cada noche yo
Deixa acontecer naturalmente
Laisse cela se produire naturellement
Eu não quero ver você chorar
Je ne veux pas te voir pleurer
Deixa que o amor encontre a gente
Laisse l'amour nous trouver
Nosso caso vai eternizar
Notre histoire va s'éterniser
Deixa, deixa acontecer naturalmente
Laisse, laisse cela se produire naturellement
Eu não quero ver você chorar
Je ne veux pas te voir pleurer
Deixa que o amor encontre a gente
Laisse l'amour nous trouver
Nosso caso vai eternizar
Notre histoire va s'éterniser
Você já disse que me quer
Tu as déjà dit que tu me voulais
Pra toda vida, eternidade quando esta distante de mim,
Pour toute la vie, l'éternité quand tu es loin de moi,
Fica louca de saudade
Tu deviens folle de manque
Que a razão do seu viver sou eu
Que la raison de ta vie c'est moi
'Tá tudo bem eu acredito
C'est bon, je te crois
Eu não 'to duvidando disso
Je ne doute pas de cela
Só que eu tenho muito medo de me apaixonar
Seulement, j'ai très peur de tomber amoureux
E esse filme já passou na minha vida
Et ce film a déjà été joué dans ma vie
E você 'ta me ajudando a superar
Et tu m'aides à surmonter
E eu eu não quero ser um mal na vida de ninguém
Et je ne veux pas être un mal dans la vie de personne
Deixa deixa acontecer naturalmente
Laisse, laisse cela se produire naturellement
Eu não quero ver você chorar
Je ne veux pas te voir pleurer
Deixa que o amor encontre a gente
Laisse l'amour nous trouver
Nosso caso vai eternizar
Notre histoire va s'éterniser
Deixa acontecer naturalmente
Laisse cela se produire naturellement
Eu não quero ver você chorar
Je ne veux pas te voir pleurer
Deixa que o amor encontre a gente
Laisse l'amour nous trouver
Nosso caso vai eternizar
Notre histoire va s'éterniser
O nosso caso vai eternizar
Notre histoire va s'éterniser
É o brilho do seu olhar
C'est l'éclat de ton regard
Que me leva a loucura
Qui me rend fou
Pode ser minha cura essa febre de amar
Cela pourrait être mon remède, cette fièvre d'aimer
Faz o que quer (faz o que quer de mim)
Fais ce que tu veux de moi
(Faz um bem, faz um mal)
(Fais du bien, fais du mal)
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
Um brilho de cristal
Un éclat de cristal
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Si seulement je pouvais au moins une fois te serrer dans mes bras et t'embrasser
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Tout près, découvrir l'éclat de ce regard
Que ilumina minha vida triste vida sem você
Qui illumine ma triste vie sans toi
Eu não sou ninguém vem cá me dá, me dá você meu bem
Je ne suis personne, viens ici, donne-moi, donne-moi toi, mon bien
Porque, porque ando tão sozinho?
Pourquoi, pourquoi suis-je si seul?
Precisando de carinho
Ayant besoin d'affection
Juro por deus, jamais amei assim
Je jure par Dieu, je n'ai jamais aimé ainsi
É desejo demais
C'est trop de désir
Vem pra ser minha paz
Viens pour être ma paix
Abre o seu coração
Ouvre ton cœur
Vem pra mim, vai
Viens à moi, vas-y
É o brilho do seu olhar q me leva a loucura
C'est l'éclat de ton regard qui me rend fou
Pode ser minha cura essa febre de amar
Cela pourrait être mon remède, cette fièvre d'aimer
Faz o que quer de mim,
Fais ce que tu veux de moi,
Faz um bem, faz um mal
Fais du bien, fais du mal
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
Um brilho de cristal
Un éclat de cristal
É o brilho é o brilho do seu olhar q me leva a loucura
C'est l'éclat, c'est l'éclat de ton regard qui me rend fou
Pode ser minha cura essa febre de amar
Cela pourrait être mon remède, cette fièvre d'aimer
Faz o que quer de mim,
Fais ce que tu veux de moi,
Faz um bem, faz um mal
Fais du bien, fais du mal
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
Um brilho de cristal
Un éclat de cristal
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
Um brilho de cristal
Un éclat de cristal
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
Um brilho de cristal
Un éclat de cristal
Toda noite eu saio a sua procura
Chaque nuit, je sors à ta recherche
Toda noite eu faço a mesma loucura
Chaque nuit, je fais la même folie
Toda noite eu saio a sua procura
Chaque nuit, je sors à ta recherche
Toda noite eu faço a mesma loucura
Chaque nuit, je fais la même folie
Eu aqui sozinho no meio da rua contemplando a lua
Moi ici seul au milieu de la rue contemplant la lune
Pedindo pra ela me ajudar a te encontrar
Demandant à elle de m'aider à te trouver
Sempre te vejo em alguém num lindo sorriso
Je te vois toujours en quelqu'un dans un beau sourire
Ou até num simples gesto no meio desse vai e vem
Ou même dans un simple geste au milieu de ce va-et-vient
Já dizia ando de um lado pro outro, mas acabo no mesmo lugar,
Je disais que je vais d'un côté à l'autre, mais je finis au même endroit,
Lugar que a gente se conheceu você dizendo que era minha e eu dizendo que era seu
L'endroit où nous nous sommes rencontrés, toi disant que tu étais à moi et moi disant que j'étais à toi
Aonde você está?
Où es-tu?
'To querendo descobrir pra onde é que você foi
Je veux découvrir où tu es allée
Eu preciso te avisar que a culpa é daquele beijo que ficou para depois
Je dois te dire que la faute est à ce baiser qui est resté pour plus tard
Toda noite eu saio a sua procura
Chaque nuit, je sors à ta recherche
Toda noite eu faço a mesma loucura
Chaque nuit, je fais la même folie
Toda noite eu saio a sua procura
Chaque nuit, je sors à ta recherche
Toda noite eu faço a mesma loucura
Chaque nuit, je fais la même folie
Toda noite eu saio a sua procura
Chaque nuit, je sors à ta recherche
Toda noite eu faço a mesma loucura
Chaque nuit, je fais la même folie
Toda noite eu saio a sua procura
Chaque nuit, je sors à ta recherche
Toda noite eu faço a mesma loucura
Chaque nuit, je fais la même folie
Toda noite eu
Chaque nuit, je
Deixa acontecer naturalmente
Lass es natürlich passieren
Eu não quero ver você chorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Deixa que o amor encontre a gente
Lass die Liebe uns finden
Nosso caso vai eternizar
Unsere Beziehung wird ewig dauern
Deixa, deixa acontecer naturalmente
Lass es, lass es natürlich passieren
Eu não quero ver você chorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Deixa que o amor encontre a gente
Lass die Liebe uns finden
Nosso caso vai eternizar
Unsere Beziehung wird ewig dauern
Você já disse que me quer
Du hast bereits gesagt, dass du mich willst
Pra toda vida, eternidade quando esta distante de mim,
Für das ganze Leben, Ewigkeit, wenn du weit weg von mir bist,
Fica louca de saudade
Wirst du verrückt vor Sehnsucht
Que a razão do seu viver sou eu
Dass der Grund deines Lebens ich bin
'Tá tudo bem eu acredito
Alles ist gut, ich glaube dir
Eu não 'to duvidando disso
Ich zweifle nicht daran
Só que eu tenho muito medo de me apaixonar
Nur dass ich sehr Angst habe, mich zu verlieben
E esse filme já passou na minha vida
Und dieser Film hat schon in meinem Leben gespielt
E você 'ta me ajudando a superar
Und du hilfst mir, es zu überwinden
E eu eu não quero ser um mal na vida de ninguém
Und ich will niemandem Schaden zufügen
Deixa deixa acontecer naturalmente
Lass es natürlich passieren
Eu não quero ver você chorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Deixa que o amor encontre a gente
Lass die Liebe uns finden
Nosso caso vai eternizar
Unsere Beziehung wird ewig dauern
Deixa acontecer naturalmente
Lass es natürlich passieren
Eu não quero ver você chorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Deixa que o amor encontre a gente
Lass die Liebe uns finden
Nosso caso vai eternizar
Unsere Beziehung wird ewig dauern
O nosso caso vai eternizar
Unsere Beziehung wird ewig dauern
É o brilho do seu olhar
Es ist der Glanz in deinen Augen
Que me leva a loucura
Der mich verrückt macht
Pode ser minha cura essa febre de amar
Diese Liebe könnte meine Heilung sein
Faz o que quer (faz o que quer de mim)
Tu, was du willst (tu, was du willst mit mir)
(Faz um bem, faz um mal)
(Tu Gutes, tu Schlechtes)
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Wenn ich nur einmal die Chance hätte, dich zu umarmen und zu küssen
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Ganz nah den Glanz in deinen Augen zu entdecken
Que ilumina minha vida triste vida sem você
Das beleuchtet mein trauriges Leben ohne dich
Eu não sou ninguém vem cá me dá, me dá você meu bem
Ich bin niemand, komm her und gib mir, gib mir dich, mein Liebling
Porque, porque ando tão sozinho?
Warum, warum bin ich so allein?
Precisando de carinho
Brauche Zärtlichkeit
Juro por deus, jamais amei assim
Ich schwöre bei Gott, ich habe noch nie so geliebt
É desejo demais
Es ist zu viel Verlangen
Vem pra ser minha paz
Komm und sei mein Frieden
Abre o seu coração
Öffne dein Herz
Vem pra mim, vai
Komm zu mir, geh
É o brilho do seu olhar q me leva a loucura
Es ist der Glanz in deinen Augen, der mich verrückt macht
Pode ser minha cura essa febre de amar
Diese Liebe könnte meine Heilung sein
Faz o que quer de mim,
Tu, was du willst mit mir,
Faz um bem, faz um mal
Tu Gutes, tu Schlechtes
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
É o brilho é o brilho do seu olhar q me leva a loucura
Es ist der Glanz, es ist der Glanz in deinen Augen, der mich verrückt macht
Pode ser minha cura essa febre de amar
Diese Liebe könnte meine Heilung sein
Faz o que quer de mim,
Tu, was du willst mit mir,
Faz um bem, faz um mal
Tu Gutes, tu Schlechtes
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
Toda noite eu saio a sua procura
Jede Nacht gehe ich auf die Suche nach dir
Toda noite eu faço a mesma loucura
Jede Nacht mache ich denselben Wahnsinn
Toda noite eu saio a sua procura
Jede Nacht gehe ich auf die Suche nach dir
Toda noite eu faço a mesma loucura
Jede Nacht mache ich denselben Wahnsinn
Eu aqui sozinho no meio da rua contemplando a lua
Ich stehe hier alleine mitten auf der Straße und betrachte den Mond
Pedindo pra ela me ajudar a te encontrar
Bitte ihn, mir zu helfen, dich zu finden
Sempre te vejo em alguém num lindo sorriso
Ich sehe dich immer in jemandem, in einem schönen Lächeln
Ou até num simples gesto no meio desse vai e vem
Oder sogar in einer einfachen Geste inmitten dieses Hin und Her
Já dizia ando de um lado pro outro, mas acabo no mesmo lugar,
Ich gehe von einer Seite zur anderen, aber ich lande immer am selben Ort,
Lugar que a gente se conheceu você dizendo que era minha e eu dizendo que era seu
Dem Ort, an dem wir uns kennengelernt haben, du sagtest, du wärst mein und ich sagte, ich wäre dein
Aonde você está?
Wo bist du?
'To querendo descobrir pra onde é que você foi
Ich versuche herauszufinden, wohin du gegangen bist
Eu preciso te avisar que a culpa é daquele beijo que ficou para depois
Ich muss dir sagen, dass es die Schuld dieses Kusses ist, der für später aufgehoben wurde
Toda noite eu saio a sua procura
Jede Nacht gehe ich auf die Suche nach dir
Toda noite eu faço a mesma loucura
Jede Nacht mache ich denselben Wahnsinn
Toda noite eu saio a sua procura
Jede Nacht gehe ich auf die Suche nach dir
Toda noite eu faço a mesma loucura
Jede Nacht mache ich denselben Wahnsinn
Toda noite eu saio a sua procura
Jede Nacht gehe ich auf die Suche nach dir
Toda noite eu faço a mesma loucura
Jede Nacht mache ich denselben Wahnsinn
Toda noite eu saio a sua procura
Jede Nacht gehe ich auf die Suche nach dir
Toda noite eu faço a mesma loucura
Jede Nacht mache ich denselben Wahnsinn
Toda noite eu
Jede Nacht gehe ich