Palavras de Amigo [Ao Vivo]

Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiago Andre Barbosa

Testi Traduzione

Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Mas sem ela eu não sou feliz
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
Tenho medo de não conseguir
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Mas sem ela eu não sou feliz
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
Tenho medo de não conseguir
Negrão, inventa qualquer desculpa
Mas com essa maluca você não vai ter paz
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
'Tá curtindo o quê?
Todo mundo falando da sua vida
Isso é vida?

Dane-se você e me respeite ou a gente parte pra briga
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, não
'Tá com orgulho ferido, pois aquele dia ela não quis você
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Negrão, inventa qualquer desculpa

Mas com essa maluca você não vai ter paz
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
'Tá curtindo o quê? Todo mundo falando da sua vida, isso é vida? Não
Dane-se você, e me respeite ou a gente parte pra briga
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, nunca
'Tá com orgulho ferido, pois naquele dia ela não quis você
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Já 'to cansado, hein
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?

Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Quante volte dovrò dirti che lei non vale nulla?
Mas sem ela eu não sou feliz
Ma senza di lei non sono felice
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
Sto stancando di cercare di avvertirti, esci da questa situazione
Tenho medo de não conseguir
Ho paura di non farcela
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Quante volte dovrò dirti che lei non vale nulla?
Mas sem ela eu não sou feliz
Ma senza di lei non sono felice
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
Sto stancando di cercare di avvertirti, esci da questa situazione
Tenho medo de não conseguir
Ho paura di non farcela
Negrão, inventa qualquer desculpa
Amico, inventa qualsiasi scusa
Mas com essa maluca você não vai ter paz
Ma con quella pazza non avrai pace
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Amico, ma io sono già coinvolto
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
Ho persino un soprannome, mi sto divertendo troppo
'Tá curtindo o quê?
Ti stai divertendo a fare cosa?
Todo mundo falando da sua vida
Tutti parlano della tua vita
Isso é vida?
Questa è vita?
Dane-se você e me respeite ou a gente parte pra briga
Fottiti e rispettami o ci mettiamo a litigare
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, não
Sono solo parole di un amico, non voglio litigare con te, no
'Tá com orgulho ferido, pois aquele dia ela não quis você
Sei ferito nell'orgoglio, perché quel giorno lei non ti voleva
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Allora va bene, non volevo, ma dovrò dirtelo
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Tutti sono stanchi di giocare con quella che dici di amare
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Allora va bene, sarà triste, ma ti capirò
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Perché non ho mai dubitato di te, lascia stare, la dimenticherò
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Allora va bene, non volevo, ma dovrò dirtelo
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Tutti sono stanchi di giocare con quella che dici di amare
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Allora va bene, sarà triste, ma ti capirò
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Perché non ho mai dubitato di te, lascia stare, la dimenticherò
Negrão, inventa qualquer desculpa
Amico, inventa qualsiasi scusa
Mas com essa maluca você não vai ter paz
Ma con quella pazza non avrai pace
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Amico, ma io sono già coinvolto
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
Ho persino un soprannome, mi sto divertendo troppo
'Tá curtindo o quê? Todo mundo falando da sua vida, isso é vida? Não
Ti stai divertendo a fare cosa? Tutti parlano della tua vita, questa è vita? No
Dane-se você, e me respeite ou a gente parte pra briga
Fottiti, e rispettami o ci mettiamo a litigare
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, nunca
Sono solo parole di un amico, non voglio litigare con te, mai
'Tá com orgulho ferido, pois naquele dia ela não quis você
Sei ferito nell'orgoglio, perché quel giorno lei non ti voleva
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Allora va bene, non volevo, ma dovrò dirtelo
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Tutti sono stanchi di giocare con quella che dici di amare
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Allora va bene, sarà triste, ma ti capirò
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Perché non ho mai dubitato di te, lascia stare, la dimenticherò
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Allora va bene, non volevo, ma dovrò dirtelo
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Tutti sono stanchi di giocare con quella che dici di amare
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Allora va bene, sarà triste, ma ti capirò
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Perché non ho mai dubitato di te, lascia stare, la dimenticherò
Já 'to cansado, hein
Sono stanco, eh
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Quante volte dovrò dirti che lei non vale nulla?
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
How many times do I have to tell you that she's no good?
Mas sem ela eu não sou feliz
But without her, I'm not happy
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
I'm tired of trying to warn you, get out of this
Tenho medo de não conseguir
I'm afraid I won't be able to
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
How many times do I have to tell you that she's no good?
Mas sem ela eu não sou feliz
But without her, I'm not happy
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
I'm tired of trying to warn you, get out of this
Tenho medo de não conseguir
I'm afraid I won't be able to
Negrão, inventa qualquer desculpa
Bro, make up any excuse
Mas com essa maluca você não vai ter paz
But with this crazy girl, you won't have peace
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Bro, but I'm already involved
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
I even have a nickname, I'm enjoying it too much
'Tá curtindo o quê?
What are you enjoying?
Todo mundo falando da sua vida
Everyone talking about your life
Isso é vida?
Is this life?
Dane-se você e me respeite ou a gente parte pra briga
Screw you and respect me or we're going to fight
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, não
These are just words from a friend, I don't want to bother with you, no
'Tá com orgulho ferido, pois aquele dia ela não quis você
You're hurt because that day she didn't want you
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
So okay, I didn't want to, but I have to say
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Everyone is tired of playing with the one you say you love
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
So okay, it will be sad, but I will understand you
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Because I never doubted you, let's forget about her
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
So okay, I didn't want to, but I have to say
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Everyone is tired of playing with the one you say you love
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
So okay, it will be sad, but I will understand you
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Because I never doubted you, let's forget about her
Negrão, inventa qualquer desculpa
Bro, make up any excuse
Mas com essa maluca você não vai ter paz
But with this crazy girl, you won't have peace
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Bro, but I'm already involved
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
I even have a nickname, I'm enjoying it too much
'Tá curtindo o quê? Todo mundo falando da sua vida, isso é vida? Não
What are you enjoying? Everyone talking about your life, is this life? No
Dane-se você, e me respeite ou a gente parte pra briga
Screw you, and respect me or we're going to fight
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, nunca
These are just words from a friend, I don't want to bother with you, never
'Tá com orgulho ferido, pois naquele dia ela não quis você
You're hurt because that day she didn't want you
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
So okay, I didn't want to, but I have to say
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Everyone is tired of playing with the one you say you love
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
So okay, it will be sad, but I will understand you
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Because I never doubted you, let's forget about her
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
So okay, I didn't want to, but I have to say
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Everyone is tired of playing with the one you say you love
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
So okay, it will be sad, but I will understand you
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Because I never doubted you, let's forget about her
Já 'to cansado, hein
I'm tired, huh
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
How many times do I have to tell you that she's no good?
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
¿Cuántas veces voy a tener que decirte que ella no vale la pena?
Mas sem ela eu não sou feliz
Pero sin ella no soy feliz
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
Estoy cansado de intentar advertirte, sal de eso
Tenho medo de não conseguir
Tengo miedo de no poder
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
¿Cuántas veces voy a tener que decirte que ella no vale la pena?
Mas sem ela eu não sou feliz
Pero sin ella no soy feliz
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
Estoy cansado de intentar advertirte, sal de eso
Tenho medo de não conseguir
Tengo miedo de no poder
Negrão, inventa qualquer desculpa
Negro, inventa cualquier excusa
Mas com essa maluca você não vai ter paz
Pero con esa loca no vas a tener paz
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Negro, pero ya estoy involucrado
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
Incluso tengo un apodo, estoy disfrutando demasiado
'Tá curtindo o quê?
¿Disfrutando qué?
Todo mundo falando da sua vida
Todo el mundo hablando de tu vida
Isso é vida?
¿Eso es vida?
Dane-se você e me respeite ou a gente parte pra briga
Al diablo contigo y respétame o vamos a pelear
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, não
Son solo palabras de un amigo, no quiero molestarte, no
'Tá com orgulho ferido, pois aquele dia ela não quis você
Estás con el orgullo herido, porque aquel día ella no te quiso
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Entonces está bien, no quería, pero voy a tener que hablar
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Todo el mundo ya se cansó de jugar con la que dices amar
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Entonces está bien, será triste, pero te entenderé
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Porque nunca dudé de ti, déjala tranquila, la voy a olvidar
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Entonces está bien, no quería, pero voy a tener que hablar
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Todo el mundo ya se cansó de jugar con la que dices amar
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Entonces está bien, será triste, pero te entenderé
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Porque nunca dudé de ti, déjala tranquila, la voy a olvidar
Negrão, inventa qualquer desculpa
Negro, inventa cualquier excusa
Mas com essa maluca você não vai ter paz
Pero con esa loca no vas a tener paz
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Negro, pero ya estoy involucrado
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
Incluso tengo un apodo, estoy disfrutando demasiado
'Tá curtindo o quê? Todo mundo falando da sua vida, isso é vida? Não
¿Disfrutando qué? Todo el mundo hablando de tu vida, ¿eso es vida? No
Dane-se você, e me respeite ou a gente parte pra briga
Al diablo contigo, y respétame o vamos a pelear
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, nunca
Son solo palabras de un amigo, no quiero molestarte, nunca
'Tá com orgulho ferido, pois naquele dia ela não quis você
Estás con el orgullo herido, porque aquel día ella no te quiso
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Entonces está bien, no quería, pero voy a tener que hablar
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Todo el mundo ya se cansó de jugar con la que dices amar
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Entonces está bien, será triste, pero te entenderé
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Porque nunca dudé de ti, déjala tranquila, la voy a olvidar
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Entonces está bien, no quería, pero voy a tener que hablar
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Todo el mundo ya se cansó de jugar con la que dices amar
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Entonces está bien, será triste, pero te entenderé
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Porque nunca dudé de ti, déjala tranquila, la voy a olvidar
Já 'to cansado, hein
Ya estoy cansado, eh
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
¿Cuántas veces voy a tener que decirte que ella no vale la pena?
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Combien de fois vais-je devoir te dire qu'elle n'est pas bonne pour toi ?
Mas sem ela eu não sou feliz
Mais sans elle, je ne suis pas heureux
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
J'en ai marre d'essayer de te prévenir, sors de là
Tenho medo de não conseguir
J'ai peur de ne pas y arriver
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Combien de fois vais-je devoir te dire qu'elle n'est pas bonne pour toi ?
Mas sem ela eu não sou feliz
Mais sans elle, je ne suis pas heureux
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
J'en ai marre d'essayer de te prévenir, sors de là
Tenho medo de não conseguir
J'ai peur de ne pas y arriver
Negrão, inventa qualquer desculpa
Negrão, invente n'importe quelle excuse
Mas com essa maluca você não vai ter paz
Mais avec cette folle, tu n'auras jamais la paix
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Negrão, mais je suis déjà impliqué
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
J'ai même un surnom, je m'amuse trop
'Tá curtindo o quê?
Tu t'amuses à quoi ?
Todo mundo falando da sua vida
Tout le monde parle de ta vie
Isso é vida?
C'est ça la vie ?
Dane-se você e me respeite ou a gente parte pra briga
Va te faire foutre et respecte-moi ou on se bat
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, não
Ce ne sont que des mots d'ami, je ne veux pas me disputer avec toi, non
'Tá com orgulho ferido, pois aquele dia ela não quis você
Tu as l'orgueil blessé, car ce jour-là, elle ne voulait pas de toi
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Alors d'accord, je ne voulais pas, mais je vais devoir parler
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Tout le monde en a marre de jouer avec celle que tu dis aimer
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Alors d'accord, ça va être triste, mais je vais te comprendre
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Parce que je n'ai jamais douté de toi, laisse tomber, je vais l'oublier
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Alors d'accord, je ne voulais pas, mais je vais devoir parler
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Tout le monde en a marre de jouer avec celle que tu dis aimer
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Alors d'accord, ça va être triste, mais je vais te comprendre
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Parce que je n'ai jamais douté de toi, laisse tomber, je vais l'oublier
Negrão, inventa qualquer desculpa
Negrão, invente n'importe quelle excuse
Mas com essa maluca você não vai ter paz
Mais avec cette folle, tu n'auras jamais la paix
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Negrão, mais je suis déjà impliqué
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
J'ai même un surnom, je m'amuse trop
'Tá curtindo o quê? Todo mundo falando da sua vida, isso é vida? Não
Tu t'amuses à quoi ? Tout le monde parle de ta vie, c'est ça la vie ? Non
Dane-se você, e me respeite ou a gente parte pra briga
Va te faire foutre, et respecte-moi ou on se bat
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, nunca
Ce ne sont que des mots d'ami, je ne veux pas me disputer avec toi, jamais
'Tá com orgulho ferido, pois naquele dia ela não quis você
Tu as l'orgueil blessé, car ce jour-là, elle ne voulait pas de toi
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Alors d'accord, je ne voulais pas, mais je vais devoir parler
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Tout le monde en a marre de jouer avec celle que tu dis aimer
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Alors d'accord, ça va être triste, mais je vais te comprendre
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Parce que je n'ai jamais douté de toi, laisse tomber, je vais l'oublier
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Alors d'accord, je ne voulais pas, mais je vais devoir parler
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Tout le monde en a marre de jouer avec celle que tu dis aimer
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Alors d'accord, ça va être triste, mais je vais te comprendre
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Parce que je n'ai jamais douté de toi, laisse tomber, je vais l'oublier
Já 'to cansado, hein
J'en ai marre, hein
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Combien de fois vais-je devoir te dire qu'elle n'est pas bonne pour toi ?
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Wie oft muss ich dir noch sagen, dass sie nicht gut für dich ist?
Mas sem ela eu não sou feliz
Aber ohne sie bin ich nicht glücklich
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
Ich bin es leid, dich immer wieder zu warnen, lass das sein
Tenho medo de não conseguir
Ich habe Angst, es nicht zu schaffen
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Wie oft muss ich dir noch sagen, dass sie nicht gut für dich ist?
Mas sem ela eu não sou feliz
Aber ohne sie bin ich nicht glücklich
'To cansando de tentar te alertar sai fora dessa
Ich bin es leid, dich immer wieder zu warnen, lass das sein
Tenho medo de não conseguir
Ich habe Angst, es nicht zu schaffen
Negrão, inventa qualquer desculpa
Negrão, erfinde irgendeine Ausrede
Mas com essa maluca você não vai ter paz
Aber mit dieser Verrückten wirst du keine Ruhe haben
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Negrão, aber ich bin schon verwickelt
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
Ich habe sogar einen Spitznamen, ich genieße es zu sehr
'Tá curtindo o quê?
Was genießt du?
Todo mundo falando da sua vida
Jeder redet über dein Leben
Isso é vida?
Ist das Leben?
Dane-se você e me respeite ou a gente parte pra briga
Scheiß auf dich und respektiere mich oder wir fangen an zu kämpfen
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, não
Das sind nur Worte eines Freundes, ich will keinen Ärger mit dir, nein
'Tá com orgulho ferido, pois aquele dia ela não quis você
Du bist verletzt, weil sie dich an diesem Tag nicht wollte
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Also gut, ich wollte nicht, aber ich muss es sagen
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Jeder hat es satt, mit der zu spielen, die du sagst, dass du liebst
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Also gut, es wird traurig sein, aber ich werde dich verstehen
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Denn ich habe nie an dir gezweifelt, ich werde sie in Ruhe lassen und vergessen
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Also gut, ich wollte nicht, aber ich muss es sagen
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Jeder hat es satt, mit der zu spielen, die du sagst, dass du liebst
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Also gut, es wird traurig sein, aber ich werde dich verstehen
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Denn ich habe nie an dir gezweifelt, ich werde sie in Ruhe lassen und vergessen
Negrão, inventa qualquer desculpa
Negrão, erfinde irgendeine Ausrede
Mas com essa maluca você não vai ter paz
Aber mit dieser Verrückten wirst du keine Ruhe haben
Negrão, mas eu já 'to envolvido
Negrão, aber ich bin schon verwickelt
Tenho até apelido, 'to curtindo demais
Ich habe sogar einen Spitznamen, ich genieße es zu sehr
'Tá curtindo o quê? Todo mundo falando da sua vida, isso é vida? Não
Was genießt du? Jeder redet über dein Leben, ist das Leben? Nein
Dane-se você, e me respeite ou a gente parte pra briga
Scheiß auf dich, und respektiere mich oder wir fangen an zu kämpfen
São só palavras de amigo, não quero contigo me aborrecer, nunca
Das sind nur Worte eines Freundes, ich will keinen Ärger mit dir, nie
'Tá com orgulho ferido, pois naquele dia ela não quis você
Du bist verletzt, weil sie dich an diesem Tag nicht wollte
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Also gut, ich wollte nicht, aber ich muss es sagen
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Jeder hat es satt, mit der zu spielen, die du sagst, dass du liebst
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Also gut, es wird traurig sein, aber ich werde dich verstehen
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Denn ich habe nie an dir gezweifelt, ich werde sie in Ruhe lassen und vergessen
Então 'tá, não queria, mas vou ter que falar
Also gut, ich wollte nicht, aber ich muss es sagen
Todo mundo já cansou de brincar com aquela que você diz amar
Jeder hat es satt, mit der zu spielen, die du sagst, dass du liebst
Então 'tá, vai ser triste, mas eu vou te entender
Also gut, es wird traurig sein, aber ich werde dich verstehen
Porque eu nunca duvidei de você, deixa quieto dela eu vou esquecer
Denn ich habe nie an dir gezweifelt, ich werde sie in Ruhe lassen und vergessen
Já 'to cansado, hein
Ich bin schon müde, hein
Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Wie oft muss ich dir noch sagen, dass sie nicht gut für dich ist?

Curiosità sulla canzone Palavras de Amigo [Ao Vivo] di Thiaguinho

Quando è stata rilasciata la canzone “Palavras de Amigo [Ao Vivo]” di Thiaguinho?
La canzone Palavras de Amigo [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Tardezinha No Maraca”.
Chi ha composto la canzone “Palavras de Amigo [Ao Vivo]” di di Thiaguinho?
La canzone “Palavras de Amigo [Ao Vivo]” di di Thiaguinho è stata composta da Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiago Andre Barbosa.

Canzoni più popolari di Thiaguinho

Altri artisti di Pagode