Eu Nunca Amei Assim / Telegrama

Arnaldo Saccomani, Caca Moraes, Thais Nascimento Saccomani

Testi Traduzione

Melhor a gente se entender
E o que tiver que acontecer
Que dessa vez seja pra sempre

Pra que brincar de se esconder
Se o amor tocou eu e você
De um jeito assim tão diferente

Porque você não fica comigo (eu fico)
E deixa o meu amor te levar
Solidão a dois é um castigo, é um castigo
Sem essa de querer complicar

Nosso amor, nosso amor é tão lindo
E eu só penso em você
Mas o que eu 'to sentindo
Você finge que não vê
Nosso amor é tão lindo
E você longe de mim
Eu nunca amei assim
Eu nunca amei assim, nosso amor oh oh

Nosso amor é tão lindo
E eu só penso em você
Mas o que eu 'to sentindo
Você finge que não vê
Nosso amor é tão lindo
E você longe de mim
Eu nunca amei assim
Eu nunca amei assim

Eu nunca amei assim
Eu nunca amei assim

Ah! Que saudade de você
Estou a te esperar
A dor ainda está no meu peito
Ah! Nas ruas meu olhar fica a te procurar
A dor ainda está no meu peito

Ah! As marcas de batom
Num casaco de vison
E aquele beijo imaginar
(Beijo na boca de língua)
Ah! Com os amigos vou jogar
Bate-papo e conversa fora
Pra tentar me segurar

Me liga!
Me manda um telegrama
Uma carta de amor (de amor, que eu vou)
Que eu vou até lá
Eu vou!
Que eu vou até lá (eu vou)
Eu vou!
Que eu vou até lá
Eu vou!
Que eu vou até lá (me liga, me liga)

Me liga!
Me manda um telegrama (telegrama)
Uma carta de amor (uma cartinha de amor, que eu vou)
Que eu vou até lá (que eu vou)
Eu vou!
Que eu vou até lá
Eu vou!
Que eu vou até lá
Eu vou!
Que eu vou até lá

Quero amar você

Melhor a gente se entender
Meglio che ci capiamo
E o que tiver que acontecer
E quello che deve succedere
Que dessa vez seja pra sempre
Che questa volta sia per sempre
Pra que brincar de se esconder
Perché giocare a nascondino
Se o amor tocou eu e você
Se l'amore ha toccato me e te
De um jeito assim tão diferente
In un modo così diverso
Porque você não fica comigo (eu fico)
Perché non resti con me (io resto)
E deixa o meu amor te levar
E lascia che il mio amore ti porti via
Solidão a dois é um castigo, é um castigo
La solitudine a due è una punizione, è una punizione
Sem essa de querer complicar
Senza questa voglia di complicare
Nosso amor, nosso amor é tão lindo
Il nostro amore, il nostro amore è così bello
E eu só penso em você
E io penso solo a te
Mas o que eu 'to sentindo
Ma quello che sto sentendo
Você finge que não vê
Fai finta di non vedere
Nosso amor é tão lindo
Il nostro amore è così bello
E você longe de mim
E tu lontano da me
Eu nunca amei assim
Non ho mai amato così
Eu nunca amei assim, nosso amor oh oh
Non ho mai amato così, il nostro amore oh oh
Nosso amor é tão lindo
Il nostro amore è così bello
E eu só penso em você
E io penso solo a te
Mas o que eu 'to sentindo
Ma quello che sto sentendo
Você finge que não vê
Fai finta di non vedere
Nosso amor é tão lindo
Il nostro amore è così bello
E você longe de mim
E tu lontano da me
Eu nunca amei assim
Non ho mai amato così
Eu nunca amei assim
Non ho mai amato così
Eu nunca amei assim
Non ho mai amato così
Eu nunca amei assim
Non ho mai amato così
Ah! Que saudade de você
Ah! Che nostalgia di te
Estou a te esperar
Sto aspettando te
A dor ainda está no meu peito
Il dolore è ancora nel mio petto
Ah! Nas ruas meu olhar fica a te procurar
Ah! Nelle strade il mio sguardo ti cerca
A dor ainda está no meu peito
Il dolore è ancora nel mio petto
Ah! As marcas de batom
Ah! Le tracce di rossetto
Num casaco de vison
Su un cappotto di visone
E aquele beijo imaginar
E quel bacio immaginare
(Beijo na boca de língua)
(Bacio in bocca con la lingua)
Ah! Com os amigos vou jogar
Ah! Con gli amici vado a giocare
Bate-papo e conversa fora
Chiacchiere e conversazioni fuori
Pra tentar me segurar
Per cercare di resistere
Me liga!
Chiamami!
Me manda um telegrama
Mandami un telegramma
Uma carta de amor (de amor, que eu vou)
Una lettera d'amore (d'amore, che io vado)
Que eu vou até lá
Che io vado lì
Eu vou!
Io vado!
Que eu vou até lá (eu vou)
Che io vado lì (io vado)
Eu vou!
Io vado!
Que eu vou até lá
Che io vado lì
Eu vou!
Io vado!
Que eu vou até lá (me liga, me liga)
Che io vado lì (chiamami, chiamami)
Me liga!
Chiamami!
Me manda um telegrama (telegrama)
Mandami un telegramma (telegramma)
Uma carta de amor (uma cartinha de amor, que eu vou)
Una lettera d'amore (una letterina d'amore, che io vado)
Que eu vou até lá (que eu vou)
Che io vado lì (che io vado)
Eu vou!
Io vado!
Que eu vou até lá
Che io vado lì
Eu vou!
Io vado!
Que eu vou até lá
Che io vado lì
Eu vou!
Io vado!
Que eu vou até lá
Che io vado lì
Quero amar você
Voglio amare te
Melhor a gente se entender
It's better for us to understand each other
E o que tiver que acontecer
And whatever has to happen
Que dessa vez seja pra sempre
Let it be forever this time
Pra que brincar de se esconder
Why play hide and seek
Se o amor tocou eu e você
If love has touched you and me
De um jeito assim tão diferente
In such a different way
Porque você não fica comigo (eu fico)
Why don't you stay with me (I will)
E deixa o meu amor te levar
And let my love take you
Solidão a dois é um castigo, é um castigo
Loneliness for two is a punishment, it's a punishment
Sem essa de querer complicar
Without this wanting to complicate things
Nosso amor, nosso amor é tão lindo
Our love, our love is so beautiful
E eu só penso em você
And I only think about you
Mas o que eu 'to sentindo
But what I'm feeling
Você finge que não vê
You pretend not to see
Nosso amor é tão lindo
Our love is so beautiful
E você longe de mim
And you far from me
Eu nunca amei assim
I've never loved like this
Eu nunca amei assim, nosso amor oh oh
I've never loved like this, our love oh oh
Nosso amor é tão lindo
Our love is so beautiful
E eu só penso em você
And I only think about you
Mas o que eu 'to sentindo
But what I'm feeling
Você finge que não vê
You pretend not to see
Nosso amor é tão lindo
Our love is so beautiful
E você longe de mim
And you far from me
Eu nunca amei assim
I've never loved like this
Eu nunca amei assim
I've never loved like this
Eu nunca amei assim
I've never loved like this
Eu nunca amei assim
I've never loved like this
Ah! Que saudade de você
Ah! I miss you so much
Estou a te esperar
I'm waiting for you
A dor ainda está no meu peito
The pain is still in my chest
Ah! Nas ruas meu olhar fica a te procurar
Ah! In the streets my gaze is looking for you
A dor ainda está no meu peito
The pain is still in my chest
Ah! As marcas de batom
Ah! The lipstick marks
Num casaco de vison
On a mink coat
E aquele beijo imaginar
And that kiss to imagine
(Beijo na boca de língua)
(Kiss on the mouth with tongue)
Ah! Com os amigos vou jogar
Ah! With friends I'm going to play
Bate-papo e conversa fora
Chat and talk outside
Pra tentar me segurar
To try to hold myself back
Me liga!
Call me!
Me manda um telegrama
Send me a telegram
Uma carta de amor (de amor, que eu vou)
A love letter (of love, that I will)
Que eu vou até lá
That I will go there
Eu vou!
I will!
Que eu vou até lá (eu vou)
That I will go there (I will)
Eu vou!
I will!
Que eu vou até lá
That I will go there
Eu vou!
I will!
Que eu vou até lá (me liga, me liga)
That I will go there (call me, call me)
Me liga!
Call me!
Me manda um telegrama (telegrama)
Send me a telegram (telegram)
Uma carta de amor (uma cartinha de amor, que eu vou)
A love letter (a little love letter, that I will)
Que eu vou até lá (que eu vou)
That I will go there (that I will)
Eu vou!
I will!
Que eu vou até lá
That I will go there
Eu vou!
I will!
Que eu vou até lá
That I will go there
Eu vou!
I will!
Que eu vou até lá
That I will go there
Quero amar você
I want to love you
Melhor a gente se entender
Sería mejor que nos entendamos
E o que tiver que acontecer
Y lo que tenga que suceder
Que dessa vez seja pra sempre
Que esta vez sea para siempre
Pra que brincar de se esconder
¿Por qué jugar a escondernos
Se o amor tocou eu e você
Si el amor nos tocó a ti y a mí
De um jeito assim tão diferente
De una manera tan diferente?
Porque você não fica comigo (eu fico)
¿Por qué no te quedas conmigo? (yo me quedo)
E deixa o meu amor te levar
Y dejas que mi amor te lleve
Solidão a dois é um castigo, é um castigo
La soledad a dos es un castigo, es un castigo
Sem essa de querer complicar
Sin complicaciones innecesarias
Nosso amor, nosso amor é tão lindo
Nuestro amor, nuestro amor es tan hermoso
E eu só penso em você
Y solo pienso en ti
Mas o que eu 'to sentindo
Pero lo que estoy sintiendo
Você finge que não vê
Finges que no ves
Nosso amor é tão lindo
Nuestro amor es tan hermoso
E você longe de mim
Y tú estás lejos de mí
Eu nunca amei assim
Nunca amé así
Eu nunca amei assim, nosso amor oh oh
Nunca amé así, nuestro amor oh oh
Nosso amor é tão lindo
Nuestro amor es tan hermoso
E eu só penso em você
Y solo pienso en ti
Mas o que eu 'to sentindo
Pero lo que estoy sintiendo
Você finge que não vê
Finges que no ves
Nosso amor é tão lindo
Nuestro amor es tan hermoso
E você longe de mim
Y tú estás lejos de mí
Eu nunca amei assim
Nunca amé así
Eu nunca amei assim
Nunca amé así
Eu nunca amei assim
Nunca amé así
Eu nunca amei assim
Nunca amé así
Ah! Que saudade de você
¡Ah! Qué extraño
Estou a te esperar
Estoy esperándote
A dor ainda está no meu peito
El dolor todavía está en mi pecho
Ah! Nas ruas meu olhar fica a te procurar
¡Ah! En las calles mi mirada te busca
A dor ainda está no meu peito
El dolor todavía está en mi pecho
Ah! As marcas de batom
¡Ah! Las marcas de lápiz labial
Num casaco de vison
En un abrigo de visón
E aquele beijo imaginar
Y ese beso imaginar
(Beijo na boca de língua)
(Beso en la boca con lengua)
Ah! Com os amigos vou jogar
¡Ah! Con los amigos voy a jugar
Bate-papo e conversa fora
Charla y conversación fuera
Pra tentar me segurar
Para intentar contenerme
Me liga!
¡Llámame!
Me manda um telegrama
Envíame un telegrama
Uma carta de amor (de amor, que eu vou)
Una carta de amor (de amor, que voy)
Que eu vou até lá
Que voy hasta allí
Eu vou!
¡Voy!
Que eu vou até lá (eu vou)
Que voy hasta allí (voy)
Eu vou!
¡Voy!
Que eu vou até lá
Que voy hasta allí
Eu vou!
¡Voy!
Que eu vou até lá (me liga, me liga)
Que voy hasta allí (llámame, llámame)
Me liga!
¡Llámame!
Me manda um telegrama (telegrama)
Envíame un telegrama (telegrama)
Uma carta de amor (uma cartinha de amor, que eu vou)
Una carta de amor (una cartita de amor, que voy)
Que eu vou até lá (que eu vou)
Que voy hasta allí (que voy)
Eu vou!
¡Voy!
Que eu vou até lá
Que voy hasta allí
Eu vou!
¡Voy!
Que eu vou até lá
Que voy hasta allí
Eu vou!
¡Voy!
Que eu vou até lá
Que voy hasta allí
Quero amar você
Quiero amarte
Melhor a gente se entender
Mieux vaut que nous nous comprenions
E o que tiver que acontecer
Et ce qui doit arriver
Que dessa vez seja pra sempre
Que cette fois soit pour toujours
Pra que brincar de se esconder
Pourquoi jouer à cache-cache
Se o amor tocou eu e você
Si l'amour nous a touchés, toi et moi
De um jeito assim tão diferente
D'une manière si différente
Porque você não fica comigo (eu fico)
Pourquoi ne restes-tu pas avec moi (je reste)
E deixa o meu amor te levar
Et laisse mon amour t'emporter
Solidão a dois é um castigo, é um castigo
La solitude à deux est une punition, c'est une punition
Sem essa de querer complicar
Sans cette envie de compliquer
Nosso amor, nosso amor é tão lindo
Notre amour, notre amour est si beau
E eu só penso em você
Et je ne pense qu'à toi
Mas o que eu 'to sentindo
Mais ce que je ressens
Você finge que não vê
Tu fais semblant de ne pas voir
Nosso amor é tão lindo
Notre amour est si beau
E você longe de mim
Et toi loin de moi
Eu nunca amei assim
Je n'ai jamais aimé ainsi
Eu nunca amei assim, nosso amor oh oh
Je n'ai jamais aimé ainsi, notre amour oh oh
Nosso amor é tão lindo
Notre amour est si beau
E eu só penso em você
Et je ne pense qu'à toi
Mas o que eu 'to sentindo
Mais ce que je ressens
Você finge que não vê
Tu fais semblant de ne pas voir
Nosso amor é tão lindo
Notre amour est si beau
E você longe de mim
Et toi loin de moi
Eu nunca amei assim
Je n'ai jamais aimé ainsi
Eu nunca amei assim
Je n'ai jamais aimé ainsi
Eu nunca amei assim
Je n'ai jamais aimé ainsi
Eu nunca amei assim
Je n'ai jamais aimé ainsi
Ah! Que saudade de você
Ah! Que tu me manques
Estou a te esperar
Je t'attends
A dor ainda está no meu peito
La douleur est toujours dans ma poitrine
Ah! Nas ruas meu olhar fica a te procurar
Ah! Dans les rues mon regard te cherche
A dor ainda está no meu peito
La douleur est toujours dans ma poitrine
Ah! As marcas de batom
Ah! Les marques de rouge à lèvres
Num casaco de vison
Sur un manteau de vison
E aquele beijo imaginar
Et ce baiser imaginer
(Beijo na boca de língua)
(Baiser avec la langue)
Ah! Com os amigos vou jogar
Ah! Avec mes amis je vais jouer
Bate-papo e conversa fora
Bavarder et parler pour rien
Pra tentar me segurar
Pour essayer de me retenir
Me liga!
Appelle-moi!
Me manda um telegrama
Envoie-moi un télégramme
Uma carta de amor (de amor, que eu vou)
Une lettre d'amour (d'amour, que je vais)
Que eu vou até lá
Que je vais jusqu'à là
Eu vou!
Je vais!
Que eu vou até lá (eu vou)
Que je vais jusqu'à là (je vais)
Eu vou!
Je vais!
Que eu vou até lá
Que je vais jusqu'à là
Eu vou!
Je vais!
Que eu vou até lá (me liga, me liga)
Que je vais jusqu'à là (appelle-moi, appelle-moi)
Me liga!
Appelle-moi!
Me manda um telegrama (telegrama)
Envoie-moi un télégramme (télégramme)
Uma carta de amor (uma cartinha de amor, que eu vou)
Une lettre d'amour (une petite lettre d'amour, que je vais)
Que eu vou até lá (que eu vou)
Que je vais jusqu'à là (que je vais)
Eu vou!
Je vais!
Que eu vou até lá
Que je vais jusqu'à là
Eu vou!
Je vais!
Que eu vou até lá
Que je vais jusqu'à là
Eu vou!
Je vais!
Que eu vou até lá
Que je vais jusqu'à là
Quero amar você
Je veux t'aimer
Melhor a gente se entender
Besser wir uns verstehen
E o que tiver que acontecer
Und was auch immer passieren muss
Que dessa vez seja pra sempre
Möge es diesmal für immer sein
Pra que brincar de se esconder
Warum verstecken spielen
Se o amor tocou eu e você
Wenn die Liebe uns beide berührt hat
De um jeito assim tão diferente
Auf so eine andere Art und Weise
Porque você não fica comigo (eu fico)
Warum bleibst du nicht bei mir (ich bleibe)
E deixa o meu amor te levar
Und lässt meine Liebe dich mitnehmen
Solidão a dois é um castigo, é um castigo
Einsamkeit zu zweit ist eine Strafe, ist eine Strafe
Sem essa de querer complicar
Ohne diese Komplikationen zu wollen
Nosso amor, nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe, unsere Liebe ist so schön
E eu só penso em você
Und ich denke nur an dich
Mas o que eu 'to sentindo
Aber was ich fühle
Você finge que não vê
Du tust so, als würdest du es nicht sehen
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E você longe de mim
Und du bist weit weg von mir
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Eu nunca amei assim, nosso amor oh oh
Ich habe noch nie so geliebt, unsere Liebe oh oh
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E eu só penso em você
Und ich denke nur an dich
Mas o que eu 'to sentindo
Aber was ich fühle
Você finge que não vê
Du tust so, als würdest du es nicht sehen
Nosso amor é tão lindo
Unsere Liebe ist so schön
E você longe de mim
Und du bist weit weg von mir
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Eu nunca amei assim
Ich habe noch nie so geliebt
Ah! Que saudade de você
Ah! Wie ich dich vermisse
Estou a te esperar
Ich warte auf dich
A dor ainda está no meu peito
Der Schmerz ist immer noch in meiner Brust
Ah! Nas ruas meu olhar fica a te procurar
Ah! Auf den Straßen suche ich dich mit meinen Augen
A dor ainda está no meu peito
Der Schmerz ist immer noch in meiner Brust
Ah! As marcas de batom
Ah! Die Lippenstiftspuren
Num casaco de vison
Auf einem Nerzmantel
E aquele beijo imaginar
Und diesen Kuss vorstellen
(Beijo na boca de língua)
(Kuss mit Zunge)
Ah! Com os amigos vou jogar
Ah! Mit Freunden werde ich spielen
Bate-papo e conversa fora
Plaudern und Zeit verschwenden
Pra tentar me segurar
Um mich zurückzuhalten
Me liga!
Ruf mich an!
Me manda um telegrama
Schick mir ein Telegramm
Uma carta de amor (de amor, que eu vou)
Einen Liebesbrief (Liebesbrief, den ich gehen werde)
Que eu vou até lá
Dass ich dorthin gehen werde
Eu vou!
Ich gehe!
Que eu vou até lá (eu vou)
Dass ich dorthin gehen werde (ich gehe)
Eu vou!
Ich gehe!
Que eu vou até lá
Dass ich dorthin gehen werde
Eu vou!
Ich gehe!
Que eu vou até lá (me liga, me liga)
Dass ich dorthin gehen werde (ruf mich an, ruf mich an)
Me liga!
Ruf mich an!
Me manda um telegrama (telegrama)
Schick mir ein Telegramm (Telegramm)
Uma carta de amor (uma cartinha de amor, que eu vou)
Einen Liebesbrief (einen kleinen Liebesbrief, den ich gehen werde)
Que eu vou até lá (que eu vou)
Dass ich dorthin gehen werde (dass ich gehen werde)
Eu vou!
Ich gehe!
Que eu vou até lá
Dass ich dorthin gehen werde
Eu vou!
Ich gehe!
Que eu vou até lá
Dass ich dorthin gehen werde
Eu vou!
Ich gehe!
Que eu vou até lá
Dass ich dorthin gehen werde
Quero amar você
Ich möchte dich lieben

Curiosità sulla canzone Eu Nunca Amei Assim / Telegrama di Thiaguinho

Quando è stata rilasciata la canzone “Eu Nunca Amei Assim / Telegrama” di Thiaguinho?
La canzone Eu Nunca Amei Assim / Telegrama è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Tardezinha No Maraca”.
Chi ha composto la canzone “Eu Nunca Amei Assim / Telegrama” di di Thiaguinho?
La canzone “Eu Nunca Amei Assim / Telegrama” di di Thiaguinho è stata composta da Arnaldo Saccomani, Caca Moraes, Thais Nascimento Saccomani.

Canzoni più popolari di Thiaguinho

Altri artisti di Pagode