Ela É Demais [Ao Vivo]

Elias Muniz

Testi Traduzione

(Senhoras e senhores essa é)
(A Tardezinha)
(Nós estamos no Mineirão)
(Essa machuca, hein)

Ela tem um jeito lindo de me olhar nos olhos
Me despertando sonhos
Loucuras de amor
Ela tem um jeito doce de tocar meu corpo
Que me deixa louco
Um louco sonhador (e aí)

Ela sabe me prender como ninguém
Tem seus mistérios
Sabe se fazer como ninguém
Meu caso sério (Mineirão)

(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira)
Ela é demais
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Meu Deus, ela é demais

(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Ela é demais
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Meu Deus, ela é demais)

Ela tem um brilho forte
Brilha feito estrela
Ah, eu adoro vê-la
Fazendo aquele amor

Que me enlouquece me embriaga, me envolve inteiro
E me faz prisioneiro
Um louco sonhador (vem, Tardezinha)

Ela sabe me prender como ninguém
Tem seus mistérios
Sabe se fazer como ninguém
Meu caso sério (Tardezinha)

(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Ela é demais
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Meu Deus, ela é demais)

Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(Ela é demais)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Mineirão, na palma da mão, bora (meu Deus, ela é demais)

Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(Ela é demais) coisa linda
(Quando beija minha boca e se entrega inteira
Meu Deus, ela é demais)

Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(Ela é demais)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Meu Deus, ela é demais (ô, ô, ô)
Ela é demais
Ela é demais
(Tardezinha)

(Senhoras e senhores essa é)
(Signore e signori questa è)
(A Tardezinha)
(La Tardina)
(Nós estamos no Mineirão)
(Siamo al Mineirão)
(Essa machuca, hein)
(Questa fa male, eh)
Ela tem um jeito lindo de me olhar nos olhos
Ha un modo bellissimo di guardarmi negli occhi
Me despertando sonhos
Svegliando i miei sogni
Loucuras de amor
Follie d'amore
Ela tem um jeito doce de tocar meu corpo
Ha un modo dolce di toccare il mio corpo
Que me deixa louco
Che mi fa impazzire
Um louco sonhador (e aí)
Un pazzo sognatore (e allora)
Ela sabe me prender como ninguém
Sa come tenermi legato come nessun altro
Tem seus mistérios
Ha i suoi misteri
Sabe se fazer como ninguém
Sa come comportarsi come nessun altro
Meu caso sério (Mineirão)
Il mio caso serio (Mineirão)
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira)
(Una dea, una pazza, una strega)
Ela é demais
Lei è troppo
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quando bacia la mia bocca e si concede tutta
Meu Deus, ela é demais
Mio Dio, lei è troppo
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(Una dea, una pazza, una strega
Ela é demais
Lei è troppo
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quando bacia la mia bocca e si concede tutta
Meu Deus, ela é demais)
Mio Dio, lei è troppo)
Ela tem um brilho forte
Ha una luce forte
Brilha feito estrela
Brilla come una stella
Ah, eu adoro vê-la
Ah, adoro vederla
Fazendo aquele amor
Fare quell'amore
Que me enlouquece me embriaga, me envolve inteiro
Che mi fa impazzire, mi ubriaca, mi avvolge tutto
E me faz prisioneiro
E mi rende prigioniero
Um louco sonhador (vem, Tardezinha)
Un pazzo sognatore (vieni, Tardina)
Ela sabe me prender como ninguém
Sa come tenermi legato come nessun altro
Tem seus mistérios
Ha i suoi misteri
Sabe se fazer como ninguém
Sa come comportarsi come nessun altro
Meu caso sério (Tardezinha)
Il mio caso serio (Tardina)
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(Una dea, una pazza, una strega
Ela é demais
Lei è troppo
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quando bacia la mia bocca e si concede tutta
Meu Deus, ela é demais)
Mio Dio, lei è troppo)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una dea, una pazza, una strega
(Ela é demais)
(Lei è troppo)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quando bacia la mia bocca e si concede tutta
Mineirão, na palma da mão, bora (meu Deus, ela é demais)
Mineirão, nella palma della mano, andiamo (mio Dio, lei è troppo)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una dea, una pazza, una strega
(Ela é demais) coisa linda
(Lei è troppo) cosa bella
(Quando beija minha boca e se entrega inteira
(Quando bacia la mia bocca e si concede tutta
Meu Deus, ela é demais)
Mio Dio, lei è troppo)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una dea, una pazza, una strega
(Ela é demais)
(Lei è troppo)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quando bacia la mia bocca e si concede tutta
Meu Deus, ela é demais (ô, ô, ô)
Mio Dio, lei è troppo (oh, oh, oh)
Ela é demais
Lei è troppo
Ela é demais
Lei è troppo
(Tardezinha)
(Tardina)
(Senhoras e senhores essa é)
(Ladies and gentlemen this is)
(A Tardezinha)
(The Late Afternoon)
(Nós estamos no Mineirão)
(We are at Mineirão)
(Essa machuca, hein)
(This one hurts, huh)
Ela tem um jeito lindo de me olhar nos olhos
She has a beautiful way of looking me in the eyes
Me despertando sonhos
Awakening dreams
Loucuras de amor
Madness of love
Ela tem um jeito doce de tocar meu corpo
She has a sweet way of touching my body
Que me deixa louco
That drives me crazy
Um louco sonhador (e aí)
A crazy dreamer (and then)
Ela sabe me prender como ninguém
She knows how to hold me like no one else
Tem seus mistérios
Has her mysteries
Sabe se fazer como ninguém
Knows how to make herself like no one else
Meu caso sério (Mineirão)
My serious case (Mineirão)
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira)
(A goddess, a madwoman, a witch)
Ela é demais
She is too much
Quando beija minha boca e se entrega inteira
When she kisses my mouth and gives herself completely
Meu Deus, ela é demais
My God, she is too much
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(A goddess, a madwoman, a witch
Ela é demais
She is too much
Quando beija minha boca e se entrega inteira
When she kisses my mouth and gives herself completely
Meu Deus, ela é demais)
My God, she is too much)
Ela tem um brilho forte
She has a strong shine
Brilha feito estrela
Shines like a star
Ah, eu adoro vê-la
Ah, I love to see her
Fazendo aquele amor
Making that love
Que me enlouquece me embriaga, me envolve inteiro
That drives me crazy, intoxicates me, involves me completely
E me faz prisioneiro
And makes me a prisoner
Um louco sonhador (vem, Tardezinha)
A crazy dreamer (come on, Late Afternoon)
Ela sabe me prender como ninguém
She knows how to hold me like no one else
Tem seus mistérios
Has her mysteries
Sabe se fazer como ninguém
Knows how to make herself like no one else
Meu caso sério (Tardezinha)
My serious case (Late Afternoon)
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(A goddess, a madwoman, a witch
Ela é demais
She is too much
Quando beija minha boca e se entrega inteira
When she kisses my mouth and gives herself completely
Meu Deus, ela é demais)
My God, she is too much)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
A goddess, a madwoman, a witch
(Ela é demais)
(She is too much)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
When she kisses my mouth and gives herself completely
Mineirão, na palma da mão, bora (meu Deus, ela é demais)
Mineirão, in the palm of the hand, let's go (my God, she is too much)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
A goddess, a madwoman, a witch
(Ela é demais) coisa linda
(She is too much) beautiful thing
(Quando beija minha boca e se entrega inteira
(When she kisses my mouth and gives herself completely
Meu Deus, ela é demais)
My God, she is too much)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
A goddess, a madwoman, a witch
(Ela é demais)
(She is too much)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
When she kisses my mouth and gives herself completely
Meu Deus, ela é demais (ô, ô, ô)
My God, she is too much (oh, oh, oh)
Ela é demais
She is too much
Ela é demais
She is too much
(Tardezinha)
(Late Afternoon)
(Senhoras e senhores essa é)
(Señoras y señores, esta es)
(A Tardezinha)
(La Tardecita)
(Nós estamos no Mineirão)
(Estamos en el Mineirão)
(Essa machuca, hein)
(Esta duele, ¿eh?)
Ela tem um jeito lindo de me olhar nos olhos
Ella tiene una hermosa forma de mirarme a los ojos
Me despertando sonhos
Despertándome sueños
Loucuras de amor
Locuras de amor
Ela tem um jeito doce de tocar meu corpo
Ella tiene una dulce forma de tocar mi cuerpo
Que me deixa louco
Que me vuelve loco
Um louco sonhador (e aí)
Un loco soñador (y entonces)
Ela sabe me prender como ninguém
Ella sabe cómo atraparme como nadie
Tem seus mistérios
Tiene sus misterios
Sabe se fazer como ninguém
Sabe cómo hacerlo como nadie
Meu caso sério (Mineirão)
Mi caso serio (Mineirão)
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira)
(Una diosa, una loca, una hechicera)
Ela é demais
Ella es demasiado
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Cuando besa mi boca y se entrega por completo
Meu Deus, ela é demais
Dios mío, ella es demasiado
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(Una diosa, una loca, una hechicera
Ela é demais
Ella es demasiado
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Cuando besa mi boca y se entrega por completo
Meu Deus, ela é demais)
Dios mío, ella es demasiado)
Ela tem um brilho forte
Ella tiene un brillo fuerte
Brilha feito estrela
Brilla como una estrella
Ah, eu adoro vê-la
Ah, me encanta verla
Fazendo aquele amor
Haciendo ese amor
Que me enlouquece me embriaga, me envolve inteiro
Que me vuelve loco, me embriaga, me envuelve por completo
E me faz prisioneiro
Y me hace prisionero
Um louco sonhador (vem, Tardezinha)
Un loco soñador (vamos, Tardecita)
Ela sabe me prender como ninguém
Ella sabe cómo atraparme como nadie
Tem seus mistérios
Tiene sus misterios
Sabe se fazer como ninguém
Sabe cómo hacerlo como nadie
Meu caso sério (Tardezinha)
Mi caso serio (Tardecita)
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(Una diosa, una loca, una hechicera
Ela é demais
Ella es demasiado
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Cuando besa mi boca y se entrega por completo
Meu Deus, ela é demais)
Dios mío, ella es demasiado)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una diosa, una loca, una hechicera
(Ela é demais)
(Ella es demasiado)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Cuando besa mi boca y se entrega por completo
Mineirão, na palma da mão, bora (meu Deus, ela é demais)
Mineirão, en la palma de la mano, vamos (Dios mío, ella es demasiado)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una diosa, una loca, una hechicera
(Ela é demais) coisa linda
(Ella es demasiado) cosa linda
(Quando beija minha boca e se entrega inteira
(Cuando besa mi boca y se entrega por completo
Meu Deus, ela é demais)
Dios mío, ella es demasiado)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una diosa, una loca, una hechicera
(Ela é demais)
(Ella es demasiado)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Cuando besa mi boca y se entrega por completo
Meu Deus, ela é demais (ô, ô, ô)
Dios mío, ella es demasiado (oh, oh, oh)
Ela é demais
Ella es demasiado
Ela é demais
Ella es demasiado
(Tardezinha)
(Tardecita)
(Senhoras e senhores essa é)
(Mesdames et messieurs, c'est)
(A Tardezinha)
(La Tardezinha)
(Nós estamos no Mineirão)
(Nous sommes au Mineirão)
(Essa machuca, hein)
(Celle-ci fait mal, hein)
Ela tem um jeito lindo de me olhar nos olhos
Elle a une belle façon de me regarder dans les yeux
Me despertando sonhos
Me réveillant des rêves
Loucuras de amor
Folies d'amour
Ela tem um jeito doce de tocar meu corpo
Elle a une douce façon de toucher mon corps
Que me deixa louco
Qui me rend fou
Um louco sonhador (e aí)
Un fou rêveur (et alors)
Ela sabe me prender como ninguém
Elle sait me retenir comme personne
Tem seus mistérios
A ses mystères
Sabe se fazer como ninguém
Sait se faire comme personne
Meu caso sério (Mineirão)
Mon cas sérieux (Mineirão)
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira)
(Une déesse, une folle, une sorcière)
Ela é demais
Elle est trop
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quand elle embrasse ma bouche et se donne entièrement
Meu Deus, ela é demais
Mon Dieu, elle est trop
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(Une déesse, une folle, une sorcière
Ela é demais
Elle est trop
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quand elle embrasse ma bouche et se donne entièrement
Meu Deus, ela é demais)
Mon Dieu, elle est trop)
Ela tem um brilho forte
Elle a une forte brillance
Brilha feito estrela
Brille comme une étoile
Ah, eu adoro vê-la
Ah, j'adore la voir
Fazendo aquele amor
Faire cet amour
Que me enlouquece me embriaga, me envolve inteiro
Qui me rend fou, me grise, m'implique entièrement
E me faz prisioneiro
Et me fait prisonnier
Um louco sonhador (vem, Tardezinha)
Un fou rêveur (viens, Tardezinha)
Ela sabe me prender como ninguém
Elle sait me retenir comme personne
Tem seus mistérios
A ses mystères
Sabe se fazer como ninguém
Sait se faire comme personne
Meu caso sério (Tardezinha)
Mon cas sérieux (Tardezinha)
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(Une déesse, une folle, une sorcière
Ela é demais
Elle est trop
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quand elle embrasse ma bouche et se donne entièrement
Meu Deus, ela é demais)
Mon Dieu, elle est trop)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Une déesse, une folle, une sorcière
(Ela é demais)
(Elle est trop)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quand elle embrasse ma bouche et se donne entièrement
Mineirão, na palma da mão, bora (meu Deus, ela é demais)
Mineirão, dans la paume de la main, allons-y (mon Dieu, elle est trop)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Une déesse, une folle, une sorcière
(Ela é demais) coisa linda
(Elle est trop) chose belle
(Quando beija minha boca e se entrega inteira
(Quand elle embrasse ma bouche et se donne entièrement
Meu Deus, ela é demais)
Mon Dieu, elle est trop)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Une déesse, une folle, une sorcière
(Ela é demais)
(Elle est trop)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quand elle embrasse ma bouche et se donne entièrement
Meu Deus, ela é demais (ô, ô, ô)
Mon Dieu, elle est trop (oh, oh, oh)
Ela é demais
Elle est trop
Ela é demais
Elle est trop
(Tardezinha)
(Tardezinha)
(Senhoras e senhores essa é)
(Damen und Herren, das ist)
(A Tardezinha)
(Die Spätnachmittag)
(Nós estamos no Mineirão)
(Wir sind im Mineirão)
(Essa machuca, hein)
(Das tut weh, nicht wahr?)
Ela tem um jeito lindo de me olhar nos olhos
Sie hat eine schöne Art, mir in die Augen zu schauen
Me despertando sonhos
Weckt Träume in mir
Loucuras de amor
Liebeswahnsinn
Ela tem um jeito doce de tocar meu corpo
Sie hat eine süße Art, meinen Körper zu berühren
Que me deixa louco
Das macht mich verrückt
Um louco sonhador (e aí)
Ein verrückter Träumer (und dann)
Ela sabe me prender como ninguém
Sie weiß, wie sie mich festhalten kann wie niemand sonst
Tem seus mistérios
Hat ihre Geheimnisse
Sabe se fazer como ninguém
Weiß, wie sie sich präsentieren kann wie niemand sonst
Meu caso sério (Mineirão)
Meine ernste Angelegenheit (Mineirão)
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira)
(Eine Göttin, eine Verrückte, eine Hexe)
Ela é demais
Sie ist zu viel
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Wenn sie meinen Mund küsst und sich ganz hingibt
Meu Deus, ela é demais
Mein Gott, sie ist zu viel
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(Eine Göttin, eine Verrückte, eine Hexe
Ela é demais
Sie ist zu viel
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Wenn sie meinen Mund küsst und sich ganz hingibt
Meu Deus, ela é demais)
Mein Gott, sie ist zu viel)
Ela tem um brilho forte
Sie hat einen starken Glanz
Brilha feito estrela
Strahlt wie ein Stern
Ah, eu adoro vê-la
Ah, ich liebe es, sie zu sehen
Fazendo aquele amor
Liebe machen
Que me enlouquece me embriaga, me envolve inteiro
Das macht mich verrückt, betrunken, umhüllt mich ganz
E me faz prisioneiro
Und macht mich zum Gefangenen
Um louco sonhador (vem, Tardezinha)
Ein verrückter Träumer (komm, Spätnachmittag)
Ela sabe me prender como ninguém
Sie weiß, wie sie mich festhalten kann wie niemand sonst
Tem seus mistérios
Hat ihre Geheimnisse
Sabe se fazer como ninguém
Weiß, wie sie sich präsentieren kann wie niemand sonst
Meu caso sério (Tardezinha)
Meine ernste Angelegenheit (Spätnachmittag)
(Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
(Eine Göttin, eine Verrückte, eine Hexe
Ela é demais
Sie ist zu viel
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Wenn sie meinen Mund küsst und sich ganz hingibt
Meu Deus, ela é demais)
Mein Gott, sie ist zu viel)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Eine Göttin, eine Verrückte, eine Hexe
(Ela é demais)
(Sie ist zu viel)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Wenn sie meinen Mund küsst und sich ganz hingibt
Mineirão, na palma da mão, bora (meu Deus, ela é demais)
Mineirão, in der Handfläche, los geht's (mein Gott, sie ist zu viel)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Eine Göttin, eine Verrückte, eine Hexe
(Ela é demais) coisa linda
(Sie ist zu viel) so schön
(Quando beija minha boca e se entrega inteira
(Wenn sie meinen Mund küsst und sich ganz hingibt
Meu Deus, ela é demais)
Mein Gott, sie ist zu viel)
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Eine Göttin, eine Verrückte, eine Hexe
(Ela é demais)
(Sie ist zu viel)
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Wenn sie meinen Mund küsst und sich ganz hingibt
Meu Deus, ela é demais (ô, ô, ô)
Mein Gott, sie ist zu viel (oh, oh, oh)
Ela é demais
Sie ist zu viel
Ela é demais
Sie ist zu viel
(Tardezinha)
(Spätnachmittag)

Curiosità sulla canzone Ela É Demais [Ao Vivo] di Thiaguinho

Quando è stata rilasciata la canzone “Ela É Demais [Ao Vivo]” di Thiaguinho?
La canzone Ela É Demais [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Tardezinha no Mineirão”.
Chi ha composto la canzone “Ela É Demais [Ao Vivo]” di di Thiaguinho?
La canzone “Ela É Demais [Ao Vivo]” di di Thiaguinho è stata composta da Elias Muniz.

Canzoni più popolari di Thiaguinho

Altri artisti di Pagode