Lincoln Moreira, Michael (Ivanilton De Souza) Sullivan, Mihail Plopschi, Paulo Kauffmann, Paulo Massadas, Robson Jorge Da Costa Brito
Essa é a Tardezinha
Nós estamos em Salvador
(Minha Bahia!)
Feche os olhos pra não ver passar o tempo
Sinto falta de você
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Sem você não sei viver
Então vem, que eu conto os dias conto as horas pra te ver
Eu não consigo te esquecer
Cada minuto é muito tempo sem você
Sem você
Eh Tardezinha! Vem!
Os segundos vão passando lentamente
Não tem hora pra chegar
Até quando te querendo, te amando
Coração quer te encontrar
Então vem, que nos seus braços esse amor é uma canção
E eu não consigo te esquecer
Cada minuto é muito tempo sem você
Sem você (levanta essa mão, Salvador! Levanta essa mão, Tardezinha!)
(Eu não vou saber me acostumar)
(Sem suas mãos pra me acalmar)
(Sem seu olhar pra me entender)
(Sem seu carinho, amor, sem você) vem me tirar
Vem me tirar da solidão (solidão)
Fazer feliz meu coração
Já não importa quem errou
O que passou, passou
Então vem
Cadê a mãozinha? Cadê a mãozinha?
Agora balança, vai lá pra praia Tardezinha
Eu não vou saber me acostumar
Sem suas mãos pra me acalmar
Sem seu olhar pra me entender (pra me entender)
Sem seu carinho, amor, sem você (vem me tirar)
Vem me tirar da solidão
Fazer feliz meu coração (meu coração)
Já não importa quem errou (quem errou)
O que passou, passou
Então vem! Obrigado Salvador!
Essa é a Tardezinha
Questa è la Tardezinha
Nós estamos em Salvador
Siamo a Salvador
(Minha Bahia!)
(La mia Bahia!)
Feche os olhos pra não ver passar o tempo
Chiudi gli occhi per non vedere il tempo passare
Sinto falta de você
Mi manchi
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Angelo buono, amore perfetto nel mio petto
Sem você não sei viver
Senza di te non so vivere
Então vem, que eu conto os dias conto as horas pra te ver
Allora vieni, che conto i giorni conto le ore per vederti
Eu não consigo te esquecer
Non riesco a dimenticarti
Cada minuto é muito tempo sem você
Ogni minuto è troppo tempo senza di te
Sem você
Senza di te
Eh Tardezinha! Vem!
Eh Tardezinha! Vieni!
Os segundos vão passando lentamente
I secondi passano lentamente
Não tem hora pra chegar
Non c'è un orario per arrivare
Até quando te querendo, te amando
Fino a quando ti voglio, ti amo
Coração quer te encontrar
Il cuore vuole trovarti
Então vem, que nos seus braços esse amor é uma canção
Allora vieni, che tra le tue braccia questo amore è una canzone
E eu não consigo te esquecer
E non riesco a dimenticarti
Cada minuto é muito tempo sem você
Ogni minuto è troppo tempo senza di te
Sem você (levanta essa mão, Salvador! Levanta essa mão, Tardezinha!)
Senza di te (alza quella mano, Salvador! Alza quella mano, Tardezinha!)
(Eu não vou saber me acostumar)
(Non saprò come abituarmi)
(Sem suas mãos pra me acalmar)
(Senza le tue mani per calmarmi)
(Sem seu olhar pra me entender)
(Senza il tuo sguardo per capirmi)
(Sem seu carinho, amor, sem você) vem me tirar
(Senza le tue carezze, amore, senza di te) vieni a liberarmi
Vem me tirar da solidão (solidão)
Vieni a liberarmi dalla solitudine (solitudine)
Fazer feliz meu coração
Per rendere felice il mio cuore
Já não importa quem errou
Non importa chi ha sbagliato
O que passou, passou
Quello che è passato, è passato
Então vem
Allora vieni
Cadê a mãozinha? Cadê a mãozinha?
Dove sono le manine? Dove sono le manine?
Agora balança, vai lá pra praia Tardezinha
Ora balla, vai là sulla spiaggia Tardezinha
Eu não vou saber me acostumar
Non saprò come abituarmi
Sem suas mãos pra me acalmar
Senza le tue mani per calmarmi
Sem seu olhar pra me entender (pra me entender)
Senza il tuo sguardo per capirmi (per capirmi)
Sem seu carinho, amor, sem você (vem me tirar)
Senza le tue carezze, amore, senza di te (vieni a liberarmi)
Vem me tirar da solidão
Vieni a liberarmi dalla solitudine
Fazer feliz meu coração (meu coração)
Per rendere felice il mio cuore (il mio cuore)
Já não importa quem errou (quem errou)
Non importa chi ha sbagliato (chi ha sbagliato)
O que passou, passou
Quello che è passato, è passato
Então vem! Obrigado Salvador!
Allora vieni! Grazie Salvador!
Essa é a Tardezinha
This is the Late Afternoon
Nós estamos em Salvador
We are in Salvador
(Minha Bahia!)
(My Bahia!)
Feche os olhos pra não ver passar o tempo
Close your eyes so you don't see time passing
Sinto falta de você
I miss you
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Good angel, perfect love in my chest
Sem você não sei viver
Without you I don't know how to live
Então vem, que eu conto os dias conto as horas pra te ver
So come, I count the days, I count the hours to see you
Eu não consigo te esquecer
I can't forget you
Cada minuto é muito tempo sem você
Every minute is a long time without you
Sem você
Without you
Eh Tardezinha! Vem!
Hey Late Afternoon! Come!
Os segundos vão passando lentamente
The seconds are passing slowly
Não tem hora pra chegar
There's no time to arrive
Até quando te querendo, te amando
Even when wanting you, loving you
Coração quer te encontrar
Heart wants to find you
Então vem, que nos seus braços esse amor é uma canção
So come, in your arms this love is a song
E eu não consigo te esquecer
And I can't forget you
Cada minuto é muito tempo sem você
Every minute is a long time without you
Sem você (levanta essa mão, Salvador! Levanta essa mão, Tardezinha!)
Without you (raise your hand, Salvador! Raise your hand, Late Afternoon!)
(Eu não vou saber me acostumar)
(I won't know how to get used to)
(Sem suas mãos pra me acalmar)
(Without your hands to calm me)
(Sem seu olhar pra me entender)
(Without your gaze to understand me)
(Sem seu carinho, amor, sem você) vem me tirar
(Without your affection, love, without you) come take me
Vem me tirar da solidão (solidão)
Come take me out of loneliness (loneliness)
Fazer feliz meu coração
Make my heart happy
Já não importa quem errou
It doesn't matter who was wrong
O que passou, passou
What's past is past
Então vem
So come
Cadê a mãozinha? Cadê a mãozinha?
Where's the little hand? Where's the little hand?
Agora balança, vai lá pra praia Tardezinha
Now swing, go to the beach Late Afternoon
Eu não vou saber me acostumar
I won't know how to get used to
Sem suas mãos pra me acalmar
Without your hands to calm me
Sem seu olhar pra me entender (pra me entender)
Without your gaze to understand me (to understand me)
Sem seu carinho, amor, sem você (vem me tirar)
Without your affection, love, without you (come take me)
Vem me tirar da solidão
Come take me out of loneliness
Fazer feliz meu coração (meu coração)
Make my heart happy (my heart)
Já não importa quem errou (quem errou)
It doesn't matter who was wrong (who was wrong)
O que passou, passou
What's past is past
Então vem! Obrigado Salvador!
So come! Thank you Salvador!
Essa é a Tardezinha
Esta es la Tardezinha
Nós estamos em Salvador
Estamos en Salvador
(Minha Bahia!)
(¡Mi Bahía!)
Feche os olhos pra não ver passar o tempo
Cierra los ojos para no ver pasar el tiempo
Sinto falta de você
Te extraño
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Ángel bueno, amor perfecto en mi pecho
Sem você não sei viver
Sin ti no sé vivir
Então vem, que eu conto os dias conto as horas pra te ver
Entonces ven, que cuento los días, cuento las horas para verte
Eu não consigo te esquecer
No puedo olvidarte
Cada minuto é muito tempo sem você
Cada minuto es mucho tiempo sin ti
Sem você
Sin ti
Eh Tardezinha! Vem!
¡Eh Tardezinha! ¡Ven!
Os segundos vão passando lentamente
Los segundos pasan lentamente
Não tem hora pra chegar
No hay hora para llegar
Até quando te querendo, te amando
Hasta cuando te quiero, te amo
Coração quer te encontrar
Corazón quiere encontrarte
Então vem, que nos seus braços esse amor é uma canção
Entonces ven, que en tus brazos este amor es una canción
E eu não consigo te esquecer
Y no puedo olvidarte
Cada minuto é muito tempo sem você
Cada minuto es mucho tiempo sin ti
Sem você (levanta essa mão, Salvador! Levanta essa mão, Tardezinha!)
Sin ti (¡levanta esa mano, Salvador! ¡Levanta esa mano, Tardezinha!)
(Eu não vou saber me acostumar)
(No sabré cómo acostumbrarme)
(Sem suas mãos pra me acalmar)
(Sin tus manos para calmarme)
(Sem seu olhar pra me entender)
(Sin tu mirada para entenderme)
(Sem seu carinho, amor, sem você) vem me tirar
(Sin tu cariño, amor, sin ti) ven a sacarme
Vem me tirar da solidão (solidão)
Ven a sacarme de la soledad (soledad)
Fazer feliz meu coração
Hacer feliz a mi corazón
Já não importa quem errou
Ya no importa quién se equivocó
O que passou, passou
Lo que pasó, pasó
Então vem
Entonces ven
Cadê a mãozinha? Cadê a mãozinha?
¿Dónde está la manita? ¿Dónde está la manita?
Agora balança, vai lá pra praia Tardezinha
Ahora balancea, ve a la playa Tardezinha
Eu não vou saber me acostumar
No sabré cómo acostumbrarme
Sem suas mãos pra me acalmar
Sin tus manos para calmarme
Sem seu olhar pra me entender (pra me entender)
Sin tu mirada para entenderme (para entenderme)
Sem seu carinho, amor, sem você (vem me tirar)
Sin tu cariño, amor, sin ti (ven a sacarme)
Vem me tirar da solidão
Ven a sacarme de la soledad
Fazer feliz meu coração (meu coração)
Hacer feliz a mi corazón (mi corazón)
Já não importa quem errou (quem errou)
Ya no importa quién se equivocó (quien se equivocó)
O que passou, passou
Lo que pasó, pasó
Então vem! Obrigado Salvador!
¡Entonces ven! ¡Gracias Salvador!
Essa é a Tardezinha
C'est la Tardezinha
Nós estamos em Salvador
Nous sommes à Salvador
(Minha Bahia!)
(Ma Bahia!)
Feche os olhos pra não ver passar o tempo
Ferme les yeux pour ne pas voir le temps passer
Sinto falta de você
Tu me manques
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Ange bon, amour parfait dans ma poitrine
Sem você não sei viver
Sans toi, je ne sais pas vivre
Então vem, que eu conto os dias conto as horas pra te ver
Alors viens, je compte les jours, je compte les heures pour te voir
Eu não consigo te esquecer
Je n'arrive pas à t'oublier
Cada minuto é muito tempo sem você
Chaque minute est trop longue sans toi
Sem você
Sans toi
Eh Tardezinha! Vem!
Eh Tardezinha! Viens!
Os segundos vão passando lentamente
Les secondes passent lentement
Não tem hora pra chegar
Il n'y a pas d'heure pour arriver
Até quando te querendo, te amando
Jusqu'à quand te voulant, t'aimant
Coração quer te encontrar
Mon cœur veut te retrouver
Então vem, que nos seus braços esse amor é uma canção
Alors viens, dans tes bras cet amour est une chanson
E eu não consigo te esquecer
Et je n'arrive pas à t'oublier
Cada minuto é muito tempo sem você
Chaque minute est trop longue sans toi
Sem você (levanta essa mão, Salvador! Levanta essa mão, Tardezinha!)
Sans toi (lève cette main, Salvador! Lève cette main, Tardezinha!)
(Eu não vou saber me acostumar)
(Je ne saurai pas m'habituer)
(Sem suas mãos pra me acalmar)
(Sans tes mains pour me calmer)
(Sem seu olhar pra me entender)
(Sans ton regard pour me comprendre)
(Sem seu carinho, amor, sem você) vem me tirar
(Sans ta tendresse, amour, sans toi) viens me sortir
Vem me tirar da solidão (solidão)
Viens me sortir de la solitude (solitude)
Fazer feliz meu coração
Rendre heureux mon cœur
Já não importa quem errou
Peu importe qui a eu tort
O que passou, passou
Ce qui est passé, est passé
Então vem
Alors viens
Cadê a mãozinha? Cadê a mãozinha?
Où est la petite main? Où est la petite main?
Agora balança, vai lá pra praia Tardezinha
Maintenant balance, va là-bas à la plage Tardezinha
Eu não vou saber me acostumar
Je ne saurai pas m'habituer
Sem suas mãos pra me acalmar
Sans tes mains pour me calmer
Sem seu olhar pra me entender (pra me entender)
Sans ton regard pour me comprendre (pour me comprendre)
Sem seu carinho, amor, sem você (vem me tirar)
Sans ta tendresse, amour, sans toi (viens me sortir)
Vem me tirar da solidão
Viens me sortir de la solitude
Fazer feliz meu coração (meu coração)
Rendre heureux mon cœur (mon cœur)
Já não importa quem errou (quem errou)
Peu importe qui a eu tort (qui a eu tort)
O que passou, passou
Ce qui est passé, est passé
Então vem! Obrigado Salvador!
Alors viens! Merci Salvador!
Essa é a Tardezinha
Das ist der Spätnachmittag
Nós estamos em Salvador
Wir sind in Salvador
(Minha Bahia!)
(Mein Bahia!)
Feche os olhos pra não ver passar o tempo
Schließe deine Augen, um die Zeit nicht vergehen zu sehen
Sinto falta de você
Ich vermisse dich
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Guter Engel, perfekte Liebe in meiner Brust
Sem você não sei viver
Ohne dich kann ich nicht leben
Então vem, que eu conto os dias conto as horas pra te ver
Also komm, ich zähle die Tage, ich zähle die Stunden, um dich zu sehen
Eu não consigo te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Cada minuto é muito tempo sem você
Jede Minute ist viel Zeit ohne dich
Sem você
Ohne dich
Eh Tardezinha! Vem!
Eh Spätnachmittag! Komm!
Os segundos vão passando lentamente
Die Sekunden vergehen langsam
Não tem hora pra chegar
Es gibt keine Zeit zu kommen
Até quando te querendo, te amando
Bis wann dich wollen, dich lieben
Coração quer te encontrar
Herz will dich treffen
Então vem, que nos seus braços esse amor é uma canção
Also komm, in deinen Armen ist diese Liebe ein Lied
E eu não consigo te esquecer
Und ich kann dich nicht vergessen
Cada minuto é muito tempo sem você
Jede Minute ist viel Zeit ohne dich
Sem você (levanta essa mão, Salvador! Levanta essa mão, Tardezinha!)
Ohne dich (hebe diese Hand, Salvador! Hebe diese Hand, Spätnachmittag!)
(Eu não vou saber me acostumar)
(Ich werde nicht wissen, wie ich mich daran gewöhnen soll)
(Sem suas mãos pra me acalmar)
(Ohne deine Hände, um mich zu beruhigen)
(Sem seu olhar pra me entender)
(Ohne deinen Blick, um mich zu verstehen)
(Sem seu carinho, amor, sem você) vem me tirar
(Ohne deine Zärtlichkeit, Liebe, ohne dich) komm und nimm mich
Vem me tirar da solidão (solidão)
Komm und nimm mich aus der Einsamkeit (Einsamkeit)
Fazer feliz meu coração
Mach mein Herz glücklich
Já não importa quem errou
Es ist egal, wer einen Fehler gemacht hat
O que passou, passou
Was vorbei ist, ist vorbei
Então vem
Also komm
Cadê a mãozinha? Cadê a mãozinha?
Wo ist das kleine Händchen? Wo ist das kleine Händchen?
Agora balança, vai lá pra praia Tardezinha
Jetzt schwingen, geh zum Strand Spätnachmittag
Eu não vou saber me acostumar
Ich werde nicht wissen, wie ich mich daran gewöhnen soll
Sem suas mãos pra me acalmar
Ohne deine Hände, um mich zu beruhigen
Sem seu olhar pra me entender (pra me entender)
Ohne deinen Blick, um mich zu verstehen (um mich zu verstehen)
Sem seu carinho, amor, sem você (vem me tirar)
Ohne deine Zärtlichkeit, Liebe, ohne dich (komm und nimm mich)
Vem me tirar da solidão
Komm und nimm mich aus der Einsamkeit
Fazer feliz meu coração (meu coração)
Mach mein Herz glücklich (mein Herz)
Já não importa quem errou (quem errou)
Es ist egal, wer einen Fehler gemacht hat (wer einen Fehler gemacht hat)
O que passou, passou
Was vorbei ist, ist vorbei
Então vem! Obrigado Salvador!
Also komm! Danke Salvador!