Oh, take me back to dear old Blighty
Put me on the train for London Town
Take me anywhere
Drop me anywhere
Liverpool, Leeds or Birmingham
But I don't care
I should like to see my
I don't bless them
(Farewell) To this land's cheerless marshes
Hemmed in like a boar between arches
Her very Lowness with a head in a sling
I'm truly sorry, but it sounds like a wonderful thing
I say, "Charles, don't you ever crave
To appear on the front of the Daily Mail
Dressed in your Mother's bridal veil?"
(Oh, oh-oh, oh)
And so I checked all the registered historical facts
And I was shocked into shame to discover
How I'm the 18th pale descendant
Of some old queen or other
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, has the world changed, or have I changed?
Some nine year old tough who peddles drugs
I swear to God, I swear, I never even knew what drugs were
(Oh, oh-oh, oh)
So I broke into the Palace
With a sponge and a rusty spanner
She said, "Eh, I know you, and you cannot sing"
I said, "That's nothing, you should hear me play piano"
We can go for a walk where it's quiet and dry
And talk about precious things
But when you're tied to your mother's apron
No one talks about castration
(Oh, oh-oh, oh)
We can go for a walk where it's quiet and dry
And talk about precious things
Like love and law and poverty, oh, oh
(These are the things that kill me)
We can go for a walk where it's quiet and dry
And talk about precious things
But the rain that flattens my hair, oh
(These are the things that kill me)
All their lies about makeup and long hair, are still there
Past the pub who saps your body
And the church who'll snatch your money
The Queen is dead, boys
And it's so lonely on a limb
Past the pub that wrecks your body
And the church, all they want is your money
The Queen is dead, boys
And it's so lonely on a limb
Life is very long when you're lonely
Life is very long when you're lonely
Life is very long when you're lonely
Life is very long when you're lonely
Oh, take me back to dear old Blighty
Oh, riportami alla cara vecchia Blighty
Put me on the train for London Town
Mettimi sul treno per Londra
Take me anywhere
Portami ovunque
Drop me anywhere
Lasciami ovunque
Liverpool, Leeds or Birmingham
Liverpool, Leeds o Birmingham
But I don't care
Ma non mi importa
I should like to see my
Mi piacerebbe vedere il mio
I don't bless them
Non li benedico
(Farewell) To this land's cheerless marshes
(Addio) A queste desolate paludi di questa terra
Hemmed in like a boar between arches
Intrappolato come un cinghiale tra gli archi
Her very Lowness with a head in a sling
La sua stessa Bassità con la testa in un imbracatura
I'm truly sorry, but it sounds like a wonderful thing
Mi dispiace davvero, ma sembra una cosa meravigliosa
I say, "Charles, don't you ever crave
Dico, "Charles, non desideri mai
To appear on the front of the Daily Mail
Apparire sulla prima pagina del Daily Mail
Dressed in your Mother's bridal veil?"
Vestito con il velo da sposa di tua madre?"
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
And so I checked all the registered historical facts
E così ho controllato tutti i fatti storici registrati
And I was shocked into shame to discover
E sono rimasto scioccato nel vergognarmi di scoprire
How I'm the 18th pale descendant
Come io sia il 18° pallido discendente
Of some old queen or other
Di qualche vecchia regina o altro
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, il mondo è cambiato, o sono cambiato io?
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, il mondo è cambiato, o sono cambiato io?
Some nine year old tough who peddles drugs
Un duro di nove anni che spaccia droga
I swear to God, I swear, I never even knew what drugs were
Giuro su Dio, giuro, non ho mai nemmeno saputo cosa fossero le droghe
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
So I broke into the Palace
Così ho fatto irruzione nel Palazzo
With a sponge and a rusty spanner
Con una spugna e una chiave inglese arrugginita
She said, "Eh, I know you, and you cannot sing"
Lei ha detto, "Eh, ti conosco, e non sai cantare"
I said, "That's nothing, you should hear me play piano"
Ho detto, "Questo non è niente, dovresti sentirmi suonare il piano"
We can go for a walk where it's quiet and dry
Possiamo fare una passeggiata dove è tranquillo e asciutto
And talk about precious things
E parlare di cose preziose
But when you're tied to your mother's apron
Ma quando sei legato al grembiule di tua madre
No one talks about castration
Nessuno parla di castrazione
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Possiamo fare una passeggiata dove è tranquillo e asciutto
And talk about precious things
E parlare di cose preziose
Like love and law and poverty, oh, oh
Come amore, legge e povertà, oh, oh
(These are the things that kill me)
(Queste sono le cose che mi uccidono)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Possiamo fare una passeggiata dove è tranquillo e asciutto
And talk about precious things
E parlare di cose preziose
But the rain that flattens my hair, oh
Ma la pioggia che appiattisce i miei capelli, oh
(These are the things that kill me)
(Queste sono le cose che mi uccidono)
All their lies about makeup and long hair, are still there
Tutte le loro bugie sul trucco e i capelli lunghi, sono ancora lì
Past the pub who saps your body
Oltre il pub che ti sfinisce
And the church who'll snatch your money
E la chiesa che ti ruba i soldi
The Queen is dead, boys
La Regina è morta, ragazzi
And it's so lonely on a limb
Ed è così solitario su un ramo
Past the pub that wrecks your body
Oltre il pub che rovina il tuo corpo
And the church, all they want is your money
E la chiesa, tutto ciò che vogliono sono i tuoi soldi
The Queen is dead, boys
La Regina è morta, ragazzi
And it's so lonely on a limb
Ed è così solitario su un ramo
Life is very long when you're lonely
La vita è molto lunga quando sei solo
Life is very long when you're lonely
La vita è molto lunga quando sei solo
Life is very long when you're lonely
La vita è molto lunga quando sei solo
Life is very long when you're lonely
La vita è molto lunga quando sei solo
Oh, take me back to dear old Blighty
Oh, leve-me de volta à querida velha Blighty
Put me on the train for London Town
Coloque-me no trem para Londres
Take me anywhere
Leve-me para qualquer lugar
Drop me anywhere
Deixe-me em qualquer lugar
Liverpool, Leeds or Birmingham
Liverpool, Leeds ou Birmingham
But I don't care
Mas eu não me importo
I should like to see my
Gostaria de ver meu
I don't bless them
Eu não os abençoo
(Farewell) To this land's cheerless marshes
(Adeus) Para os pântanos sem alegria desta terra
Hemmed in like a boar between arches
Encurralado como um javali entre arcos
Her very Lowness with a head in a sling
Sua Alteza com a cabeça em uma tipóia
I'm truly sorry, but it sounds like a wonderful thing
Sinto muito, mas parece uma coisa maravilhosa
I say, "Charles, don't you ever crave
Eu digo, "Charles, você nunca deseja
To appear on the front of the Daily Mail
Aparecer na capa do Daily Mail
Dressed in your Mother's bridal veil?"
Vestido com o véu de noiva de sua mãe?"
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
And so I checked all the registered historical facts
E então eu verifiquei todos os fatos históricos registrados
And I was shocked into shame to discover
E fiquei chocado de vergonha ao descobrir
How I'm the 18th pale descendant
Como sou o 18º pálido descendente
Of some old queen or other
De alguma velha rainha ou outra
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, o mundo mudou, ou eu mudei?
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, o mundo mudou, ou eu mudei?
Some nine year old tough who peddles drugs
Algum garoto durão de nove anos que vende drogas
I swear to God, I swear, I never even knew what drugs were
Juro por Deus, juro, eu nunca soube o que eram drogas
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
So I broke into the Palace
Então eu invadi o Palácio
With a sponge and a rusty spanner
Com uma esponja e uma chave de fenda enferrujada
She said, "Eh, I know you, and you cannot sing"
Ela disse, "Eh, eu te conheço, e você não pode cantar"
I said, "That's nothing, you should hear me play piano"
Eu disse, "Isso não é nada, você deveria me ouvir tocar piano"
We can go for a walk where it's quiet and dry
Podemos dar um passeio onde é tranquilo e seco
And talk about precious things
E falar sobre coisas preciosas
But when you're tied to your mother's apron
Mas quando você está preso ao avental de sua mãe
No one talks about castration
Ninguém fala sobre castração
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Podemos dar um passeio onde é tranquilo e seco
And talk about precious things
E falar sobre coisas preciosas
Like love and law and poverty, oh, oh
Como amor, lei e pobreza, oh, oh
(These are the things that kill me)
(Essas são as coisas que me matam)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Podemos dar um passeio onde é tranquilo e seco
And talk about precious things
E falar sobre coisas preciosas
But the rain that flattens my hair, oh
Mas a chuva que achata meu cabelo, oh
(These are the things that kill me)
(Essas são as coisas que me matam)
All their lies about makeup and long hair, are still there
Todas as mentiras sobre maquiagem e cabelos longos, ainda estão lá
Past the pub who saps your body
Passado o pub que suga seu corpo
And the church who'll snatch your money
E a igreja que vai pegar seu dinheiro
The Queen is dead, boys
A Rainha está morta, rapazes
And it's so lonely on a limb
E é tão solitário em um galho
Past the pub that wrecks your body
Passado o pub que arruína seu corpo
And the church, all they want is your money
E a igreja, tudo que eles querem é seu dinheiro
The Queen is dead, boys
A Rainha está morta, rapazes
And it's so lonely on a limb
E é tão solitário em um galho
Life is very long when you're lonely
A vida é muito longa quando você está solitário
Life is very long when you're lonely
A vida é muito longa quando você está solitário
Life is very long when you're lonely
A vida é muito longa quando você está solitário
Life is very long when you're lonely
A vida é muito longa quando você está solitário
Oh, take me back to dear old Blighty
Oh, llévame de vuelta a querida vieja Blighty
Put me on the train for London Town
Ponme en el tren para la ciudad de Londres
Take me anywhere
Llévame a cualquier lugar
Drop me anywhere
Déjame en cualquier lugar
Liverpool, Leeds or Birmingham
Liverpool, Leeds o Birmingham
But I don't care
Pero no me importa
I should like to see my
Me gustaría ver a mi
I don't bless them
No los bendigo
(Farewell) To this land's cheerless marshes
(Adiós) A los desolados pantanos de esta tierra
Hemmed in like a boar between arches
Atrapado como un jabalí entre arcos
Her very Lowness with a head in a sling
Su muy baja majestuosidad con la cabeza en un cabestrillo
I'm truly sorry, but it sounds like a wonderful thing
Lo siento mucho, pero suena como algo maravilloso
I say, "Charles, don't you ever crave
Digo, "Charles, ¿no anhelas alguna vez
To appear on the front of the Daily Mail
Aparecer en la portada del Daily Mail
Dressed in your Mother's bridal veil?"
Vestido con el velo nupcial de tu madre?"
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
And so I checked all the registered historical facts
Y así revisé todos los hechos históricos registrados
And I was shocked into shame to discover
Y me sorprendió descubrir con vergüenza
How I'm the 18th pale descendant
Cómo soy el 18º pálido descendiente
Of some old queen or other
De alguna vieja reina u otra
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, ¿ha cambiado el mundo, o he cambiado yo?
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, ¿ha cambiado el mundo, o he cambiado yo?
Some nine year old tough who peddles drugs
Algún chico duro de nueve años que vende drogas
I swear to God, I swear, I never even knew what drugs were
Juro por Dios, juro, nunca supe qué eran las drogas
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
So I broke into the Palace
Así que entré a la fuerza en el Palacio
With a sponge and a rusty spanner
Con una esponja y una llave inglesa oxidada
She said, "Eh, I know you, and you cannot sing"
Ella dijo, "Eh, te conozco, y no puedes cantar"
I said, "That's nothing, you should hear me play piano"
Dije, "Eso no es nada, deberías oírme tocar el piano"
We can go for a walk where it's quiet and dry
Podemos ir a dar un paseo donde es tranquilo y seco
And talk about precious things
Y hablar de cosas preciosas
But when you're tied to your mother's apron
Pero cuando estás atado al delantal de tu madre
No one talks about castration
Nadie habla de castración
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Podemos ir a dar un paseo donde es tranquilo y seco
And talk about precious things
Y hablar de cosas preciosas
Like love and law and poverty, oh, oh
Como el amor, la ley y la pobreza, oh, oh
(These are the things that kill me)
(Estas son las cosas que me matan)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Podemos ir a dar un paseo donde es tranquilo y seco
And talk about precious things
Y hablar de cosas preciosas
But the rain that flattens my hair, oh
Pero la lluvia que aplana mi cabello, oh
(These are the things that kill me)
(Estas son las cosas que me matan)
All their lies about makeup and long hair, are still there
Todas sus mentiras sobre el maquillaje y el cabello largo, aún están ahí
Past the pub who saps your body
Pasado el pub que agota tu cuerpo
And the church who'll snatch your money
Y la iglesia que te quitará tu dinero
The Queen is dead, boys
La Reina está muerta, chicos
And it's so lonely on a limb
Y es tan solitario en una rama
Past the pub that wrecks your body
Pasado el pub que destroza tu cuerpo
And the church, all they want is your money
Y la iglesia, todo lo que quieren es tu dinero
The Queen is dead, boys
La Reina está muerta, chicos
And it's so lonely on a limb
Y es tan solitario en una rama
Life is very long when you're lonely
La vida es muy larga cuando estás solo
Life is very long when you're lonely
La vida es muy larga cuando estás solo
Life is very long when you're lonely
La vida es muy larga cuando estás solo
Life is very long when you're lonely
La vida es muy larga cuando estás solo
Oh, take me back to dear old Blighty
Oh, ramène-moi au cher vieux Blighty
Put me on the train for London Town
Mets-moi dans le train pour Londres
Take me anywhere
Emmène-moi n'importe où
Drop me anywhere
Dépose-moi n'importe où
Liverpool, Leeds or Birmingham
Liverpool, Leeds ou Birmingham
But I don't care
Mais je m'en fiche
I should like to see my
J'aimerais voir mon
I don't bless them
Je ne les bénis pas
(Farewell) To this land's cheerless marshes
(Adieu) à ces marais sans joie de cette terre
Hemmed in like a boar between arches
Coincé comme un sanglier entre des arches
Her very Lowness with a head in a sling
Sa très basse Majesté avec une tête dans un écharpe
I'm truly sorry, but it sounds like a wonderful thing
Je suis vraiment désolé, mais ça a l'air d'une chose merveilleuse
I say, "Charles, don't you ever crave
Je dis, "Charles, n'as-tu jamais envie
To appear on the front of the Daily Mail
D'apparaître sur la première page du Daily Mail
Dressed in your Mother's bridal veil?"
Habillé dans le voile nuptial de ta mère?"
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
And so I checked all the registered historical facts
Et donc j'ai vérifié tous les faits historiques enregistrés
And I was shocked into shame to discover
Et j'ai été choqué de découvrir avec honte
How I'm the 18th pale descendant
Comment je suis le 18ème pâle descendant
Of some old queen or other
D'une vieille reine ou autre
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, le monde a-t-il changé, ou ai-je changé?
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, le monde a-t-il changé, ou ai-je changé?
Some nine year old tough who peddles drugs
Un dur de neuf ans qui vend de la drogue
I swear to God, I swear, I never even knew what drugs were
Je jure devant Dieu, je jure, je ne savais même pas ce que c'était que la drogue
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
So I broke into the Palace
Alors j'ai pénétré dans le Palais
With a sponge and a rusty spanner
Avec une éponge et une clé rouillée
She said, "Eh, I know you, and you cannot sing"
Elle a dit, "Eh, je te connais, et tu ne sais pas chanter"
I said, "That's nothing, you should hear me play piano"
J'ai dit, "Ce n'est rien, tu devrais m'entendre jouer du piano"
We can go for a walk where it's quiet and dry
Nous pouvons aller nous promener là où c'est calme et sec
And talk about precious things
Et parler de choses précieuses
But when you're tied to your mother's apron
Mais quand tu es attaché au tablier de ta mère
No one talks about castration
Personne ne parle de castration
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Nous pouvons aller nous promener là où c'est calme et sec
And talk about precious things
Et parler de choses précieuses
Like love and law and poverty, oh, oh
Comme l'amour, la loi et la pauvreté, oh, oh
(These are the things that kill me)
(Ce sont les choses qui me tuent)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Nous pouvons aller nous promener là où c'est calme et sec
And talk about precious things
Et parler de choses précieuses
But the rain that flattens my hair, oh
Mais la pluie qui aplati mes cheveux, oh
(These are the things that kill me)
(Ce sont les choses qui me tuent)
All their lies about makeup and long hair, are still there
Tous leurs mensonges sur le maquillage et les cheveux longs, sont toujours là
Past the pub who saps your body
Passé le pub qui affaiblit ton corps
And the church who'll snatch your money
Et l'église qui te prendra ton argent
The Queen is dead, boys
La Reine est morte, les garçons
And it's so lonely on a limb
Et c'est si solitaire sur une branche
Past the pub that wrecks your body
Passé le pub qui ruine ton corps
And the church, all they want is your money
Et l'église, tout ce qu'ils veulent c'est ton argent
The Queen is dead, boys
La Reine est morte, les garçons
And it's so lonely on a limb
Et c'est si solitaire sur une branche
Life is very long when you're lonely
La vie est très longue quand tu es seul
Life is very long when you're lonely
La vie est très longue quand tu es seul
Life is very long when you're lonely
La vie est très longue quand tu es seul
Life is very long when you're lonely
La vie est très longue quand tu es seul
Oh, take me back to dear old Blighty
Oh, bring mich zurück ins liebe alte Blighty
Put me on the train for London Town
Setz mich in den Zug nach London Town
Take me anywhere
Bring mich irgendwohin
Drop me anywhere
Lass mich irgendwo fallen
Liverpool, Leeds or Birmingham
Liverpool, Leeds oder Birmingham
But I don't care
Aber es ist mir egal
I should like to see my
Ich würde gerne meinen sehen
I don't bless them
Ich segne sie nicht
(Farewell) To this land's cheerless marshes
(Abschied) von den trostlosen Sümpfen dieses Landes
Hemmed in like a boar between arches
Eingeklemmt wie ein Eber zwischen Bögen
Her very Lowness with a head in a sling
Ihre sehr Niedrigkeit mit einem Kopf in einer Schlinge
I'm truly sorry, but it sounds like a wonderful thing
Es tut mir wirklich leid, aber es klingt nach einer wunderbaren Sache
I say, "Charles, don't you ever crave
Ich sage, "Charles, hast du jemals den Wunsch
To appear on the front of the Daily Mail
Auf der Titelseite des Daily Mail zu erscheinen
Dressed in your Mother's bridal veil?"
Gekleidet in deinem Mutter's Brautschleier?"
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
And so I checked all the registered historical facts
Und so habe ich alle registrierten historischen Fakten überprüft
And I was shocked into shame to discover
Und ich war schockiert und beschämt zu entdecken
How I'm the 18th pale descendant
Wie ich der 18. blasse Nachkomme
Of some old queen or other
Einer alten Königin oder so bin
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, hat sich die Welt verändert, oder habe ich mich verändert?
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, hat sich die Welt verändert, oder habe ich mich verändert?
Some nine year old tough who peddles drugs
Ein neunjähriger harter Kerl, der Drogen verkauft
I swear to God, I swear, I never even knew what drugs were
Ich schwöre bei Gott, ich schwöre, ich wusste nicht einmal, was Drogen sind
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
So I broke into the Palace
Also brach ich in den Palast ein
With a sponge and a rusty spanner
Mit einem Schwamm und einem rostigen Schraubenschlüssel
She said, "Eh, I know you, and you cannot sing"
Sie sagte: "Eh, ich kenne dich, und du kannst nicht singen"
I said, "That's nothing, you should hear me play piano"
Ich sagte: "Das ist nichts, du solltest mich Klavier spielen hören"
We can go for a walk where it's quiet and dry
Wir können einen Spaziergang machen, wo es ruhig und trocken ist
And talk about precious things
Und über kostbare Dinge sprechen
But when you're tied to your mother's apron
Aber wenn du an die Schürze deiner Mutter gebunden bist
No one talks about castration
Spricht niemand über Kastration
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Wir können einen Spaziergang machen, wo es ruhig und trocken ist
And talk about precious things
Und über kostbare Dinge sprechen
Like love and law and poverty, oh, oh
Wie Liebe und Recht und Armut, oh, oh
(These are the things that kill me)
(Das sind die Dinge, die mich töten)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Wir können einen Spaziergang machen, wo es ruhig und trocken ist
And talk about precious things
Und über kostbare Dinge sprechen
But the rain that flattens my hair, oh
Aber der Regen, der mein Haar glättet, oh
(These are the things that kill me)
(Das sind die Dinge, die mich töten)
All their lies about makeup and long hair, are still there
All ihre Lügen über Make-up und langes Haar, sind immer noch da
Past the pub who saps your body
Vorbei an der Kneipe, die deinen Körper aussaugt
And the church who'll snatch your money
Und die Kirche, die dein Geld schnappt
The Queen is dead, boys
Die Königin ist tot, Jungs
And it's so lonely on a limb
Und es ist so einsam auf einem Ast
Past the pub that wrecks your body
Vorbei an der Kneipe, die deinen Körper ruiniert
And the church, all they want is your money
Und die Kirche, alles was sie wollen, ist dein Geld
The Queen is dead, boys
Die Königin ist tot, Jungs
And it's so lonely on a limb
Und es ist so einsam auf einem Ast
Life is very long when you're lonely
Das Leben ist sehr lang, wenn du einsam bist
Life is very long when you're lonely
Das Leben ist sehr lang, wenn du einsam bist
Life is very long when you're lonely
Das Leben ist sehr lang, wenn du einsam bist
Life is very long when you're lonely
Das Leben ist sehr lang, wenn du einsam bist
Oh, take me back to dear old Blighty
Oh, bawa aku kembali ke Blighty yang terkasih
Put me on the train for London Town
Letakkan aku di kereta menuju London Town
Take me anywhere
Bawa aku ke mana saja
Drop me anywhere
Jatuhkan aku di mana saja
Liverpool, Leeds or Birmingham
Liverpool, Leeds atau Birmingham
But I don't care
Tapi aku tidak peduli
I should like to see my
Aku ingin melihatku
I don't bless them
Aku tidak memberkati mereka
(Farewell) To this land's cheerless marshes
(Selamat tinggal) Untuk rawa tanah ini yang tidak ceria
Hemmed in like a boar between arches
Terjebak seperti babi hutan di antara lengkungan
Her very Lowness with a head in a sling
Sang Rendah hati dengan kepala dalam pembalut
I'm truly sorry, but it sounds like a wonderful thing
Aku benar-benar minta maaf, tapi itu terdengar seperti hal yang luar biasa
I say, "Charles, don't you ever crave
Aku bilang, "Charles, tidakkah kamu pernah mendambakan
To appear on the front of the Daily Mail
Untuk muncul di halaman depan Daily Mail
Dressed in your Mother's bridal veil?"
Berbusana gaun pengantin ibumu?"
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
And so I checked all the registered historical facts
Dan jadi aku memeriksa semua fakta sejarah yang terdaftar
And I was shocked into shame to discover
Dan aku terkejut hingga malu menemukan
How I'm the 18th pale descendant
Bagaimana aku adalah keturunan pucat ke-18
Of some old queen or other
Dari beberapa ratu tua atau lainnya
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, apakah dunia telah berubah, atau apakah aku yang berubah?
Oh, has the world changed, or have I changed?
Oh, apakah dunia telah berubah, atau apakah aku yang berubah?
Some nine year old tough who peddles drugs
Seorang anak laki-laki berusia sembilan tahun yang menjual obat-obatan
I swear to God, I swear, I never even knew what drugs were
Aku bersumpah kepada Tuhan, aku bersumpah, aku bahkan tidak pernah tahu apa itu obat-obatan
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
So I broke into the Palace
Jadi aku masuk ke Istana
With a sponge and a rusty spanner
Dengan spons dan kunci pas berkarat
She said, "Eh, I know you, and you cannot sing"
Dia berkata, "Eh, aku kenal kamu, dan kamu tidak bisa bernyanyi"
I said, "That's nothing, you should hear me play piano"
Aku bilang, "Itu bukan apa-apa, kamu harus mendengarku bermain piano"
We can go for a walk where it's quiet and dry
Kita bisa pergi berjalan-jalan di tempat yang tenang dan kering
And talk about precious things
Dan bicara tentang hal-hal berharga
But when you're tied to your mother's apron
Tapi ketika kamu terikat pada apron ibumu
No one talks about castration
Tidak ada yang bicara tentang kastrasi
(Oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh-oh, oh)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Kita bisa pergi berjalan-jalan di tempat yang tenang dan kering
And talk about precious things
Dan bicara tentang hal-hal berharga
Like love and law and poverty, oh, oh
Seperti cinta dan hukum dan kemiskinan, oh, oh
(These are the things that kill me)
(Ini adalah hal-hal yang membunuhku)
We can go for a walk where it's quiet and dry
Kita bisa pergi berjalan-jalan di tempat yang tenang dan kering
And talk about precious things
Dan bicara tentang hal-hal berharga
But the rain that flattens my hair, oh
Tapi hujan yang meratakan rambutku, oh
(These are the things that kill me)
(Ini adalah hal-hal yang membunuhku)
All their lies about makeup and long hair, are still there
Semua kebohongan mereka tentang riasan dan rambut panjang, masih ada
Past the pub who saps your body
Lewati pub yang menguras tubuhmu
And the church who'll snatch your money
Dan gereja yang akan merampas uangmu
The Queen is dead, boys
Ratu sudah mati, anak laki-laki
And it's so lonely on a limb
Dan sangat sepi di atas dahan
Past the pub that wrecks your body
Lewati pub yang merusak tubuhmu
And the church, all they want is your money
Dan gereja, yang mereka inginkan hanyalah uangmu
The Queen is dead, boys
Ratu sudah mati, anak laki-laki
And it's so lonely on a limb
Dan sangat sepi di atas dahan
Life is very long when you're lonely
Hidup sangat panjang ketika kamu kesepian
Life is very long when you're lonely
Hidup sangat panjang ketika kamu kesepian
Life is very long when you're lonely
Hidup sangat panjang ketika kamu kesepian
Life is very long when you're lonely
Hidup sangat panjang ketika kamu kesepian
Oh, take me back to dear old Blighty
โอ้ พาฉันกลับไปที่บลายตี้ที่ฉันรัก
Put me on the train for London Town
ใส่ฉันลงในรถไฟไปลอนดอน
Take me anywhere
พาฉันไปที่ไหนก็ได้
Drop me anywhere
ทิ้งฉันที่ไหนก็ได้
Liverpool, Leeds or Birmingham
ลิเวอร์พูล, ลีดส์ หรือเบอร์มิงแฮม
But I don't care
แต่ฉันไม่สนใจ
I should like to see my
ฉันอยากเห็น
I don't bless them
ฉันไม่อวยพร
(Farewell) To this land's cheerless marshes
(ลาก่อน) ถึงที่ราบที่ไม่มีความสุขนี้
Hemmed in like a boar between arches
ถูกกั้นอยู่เหมือนหมูในโค้ง
Her very Lowness with a head in a sling
เธอที่ต่ำต้อยมาก ด้วยหัวในสลิง
I'm truly sorry, but it sounds like a wonderful thing
ฉันขอโทษจริงๆ แต่มันดูเหมือนสิ่งที่ดี
I say, "Charles, don't you ever crave
ฉันบอก "ชาร์ลส์ คุณไม่เคยอยาก
To appear on the front of the Daily Mail
ปรากฏบนหน้าปกของ Daily Mail
Dressed in your Mother's bridal veil?"
แต่งกายในเวลอัยของแม่คุณ?"
(Oh, oh-oh, oh)
(โอ้, โอ้-โอ้, โอ้)
And so I checked all the registered historical facts
และดังนั้นฉันตรวจสอบข้อมูลประวัติศาสตร์ที่ลงทะเบียนทั้งหมด
And I was shocked into shame to discover
และฉันตกใจจนอายที่ค้นพบ
How I'm the 18th pale descendant
ว่าฉันเป็นผู้สืบสันดานที่ 18 ที่ซีด
Of some old queen or other
ของราชินีคนหนึ่งหรืออื่น ๆ
Oh, has the world changed, or have I changed?
โอ้ โลกเปลี่ยนไปหรือฉันเปลี่ยนไป?
Oh, has the world changed, or have I changed?
โอ้ โลกเปลี่ยนไปหรือฉันเปลี่ยนไป?
Some nine year old tough who peddles drugs
เด็กอายุเก้าขวบที่ขายยาเสพติด
I swear to God, I swear, I never even knew what drugs were
ฉันสาบานต่อพระเจ้า, ฉันสาบาน, ฉันไม่เคยรู้เลยว่ายาเสพติดคืออะไร
(Oh, oh-oh, oh)
(โอ้, โอ้-โอ้, โอ้)
So I broke into the Palace
ดังนั้นฉันบุกเข้าสู่พระราชวัง
With a sponge and a rusty spanner
ด้วยฟองน้ำและสแปนเนอร์เก่า
She said, "Eh, I know you, and you cannot sing"
เธอบอก "เอ่อ, ฉันรู้จักคุณ และคุณไม่สามารถร้องเพลงได้"
I said, "That's nothing, you should hear me play piano"
ฉันบอก "นั่นไม่ใช่อะไร คุณควรได้ยินฉันเล่นเปียโน"
We can go for a walk where it's quiet and dry
เราสามารถไปเดินเที่ยวที่เงียบและแห้ง
And talk about precious things
และคุยเรื่องที่มีค่า
But when you're tied to your mother's apron
แต่เมื่อคุณถูกผูกกับผ้ากันเปื้อนของแม่คุณ
No one talks about castration
ไม่มีใครพูดถึงการตัดอวัยวะเพศ
(Oh, oh-oh, oh)
(โอ้, โอ้-โอ้, โอ้)
We can go for a walk where it's quiet and dry
เราสามารถไปเดินเที่ยวที่เงียบและแห้ง
And talk about precious things
และคุยเรื่องที่มีค่า
Like love and law and poverty, oh, oh
เช่นความรัก กฎหมาย และความยากจน โอ้ โอ้
(These are the things that kill me)
(เหล่านี้คือสิ่งที่ฆ่าฉัน)
We can go for a walk where it's quiet and dry
เราสามารถไปเดินเที่ยวที่เงียบและแห้ง
And talk about precious things
และคุยเรื่องที่มีค่า
But the rain that flattens my hair, oh
แต่ฝนที่ทำให้ผมฉันชื้น โอ้
(These are the things that kill me)
(เหล่านี้คือสิ่งที่ฆ่าฉัน)
All their lies about makeup and long hair, are still there
ทุกคำโกหกเกี่ยวกับเครื่องสำอางและผมยาว ยังคงอยู่
Past the pub who saps your body
ผ่านผับที่ทำให้ร่างกายคุณอ่อนแอ
And the church who'll snatch your money
และโบสถ์ที่จะชิงเงินคุณ
The Queen is dead, boys
ราชินีตายแล้ว หนุ่ม ๆ
And it's so lonely on a limb
และมันเหงามากบนกิ่ง
Past the pub that wrecks your body
ผ่านผับที่ทำลายร่างกายคุณ
And the church, all they want is your money
และโบสถ์ ทั้งหมดที่พวกเขาต้องการคือเงินคุณ
The Queen is dead, boys
ราชินีตายแล้ว หนุ่ม ๆ
And it's so lonely on a limb
และมันเหงามากบนกิ่ง
Life is very long when you're lonely
ชีวิตยาวมากเมื่อคุณเหงา
Life is very long when you're lonely
ชีวิตยาวมากเมื่อคุณเหงา
Life is very long when you're lonely
ชีวิตยาวมากเมื่อคุณเหงา
Life is very long when you're lonely
ชีวิตยาวมากเมื่อคุณเหงา
Oh, take me back to dear old Blighty
哦,带我回到亲爱的老布莱蒂
Put me on the train for London Town
把我放在去伦敦的火车上
Take me anywhere
带我去任何地方
Drop me anywhere
把我放在任何地方
Liverpool, Leeds or Birmingham
利物浦,利兹或伯明翰
But I don't care
但我不在乎
I should like to see my
我想看看我的
I don't bless them
我不祝福他们
(Farewell) To this land's cheerless marshes
(告别)这片土地的无情沼泽
Hemmed in like a boar between arches
像野猪一样被拦在拱门之间
Her very Lowness with a head in a sling
她的低贱,头悬在吊带上
I'm truly sorry, but it sounds like a wonderful thing
我真的很抱歉,但这听起来像一件美妙的事情
I say, "Charles, don't you ever crave
我说,“查尔斯,你有没有渴望
To appear on the front of the Daily Mail
出现在《每日邮报》的头版
Dressed in your Mother's bridal veil?"
穿着你母亲的婚纱?”
(Oh, oh-oh, oh)
(哦,哦-哦,哦)
And so I checked all the registered historical facts
于是我查阅了所有注册的历史事实
And I was shocked into shame to discover
我被震惊地羞愧无地
How I'm the 18th pale descendant
发现我是
Of some old queen or other
某个老皇后的第18个苍白的后裔
Oh, has the world changed, or have I changed?
哦,是世界变了,还是我变了?
Oh, has the world changed, or have I changed?
哦,是世界变了,还是我变了?
Some nine year old tough who peddles drugs
一些九岁的小混混在贩卖毒品
I swear to God, I swear, I never even knew what drugs were
我发誓,我发誓,我甚至从未知道什么是毒品
(Oh, oh-oh, oh)
(哦,哦-哦,哦)
So I broke into the Palace
所以我闯进了宫殿
With a sponge and a rusty spanner
带着海绵和生锈的扳手
She said, "Eh, I know you, and you cannot sing"
她说,“嗨,我认识你,你不会唱歌”
I said, "That's nothing, you should hear me play piano"
我说,“那没什么,你应该听我弹钢琴”
We can go for a walk where it's quiet and dry
我们可以去一个安静干燥的地方散步
And talk about precious things
并谈论珍贵的事情
But when you're tied to your mother's apron
但当你被你母亲的围裙束缚
No one talks about castration
没有人会谈论阉割
(Oh, oh-oh, oh)
(哦,哦-哦,哦)
We can go for a walk where it's quiet and dry
我们可以去一个安静干燥的地方散步
And talk about precious things
并谈论珍贵的事情
Like love and law and poverty, oh, oh
像爱,法律和贫穷,哦,哦
(These are the things that kill me)
(这些是杀死我的事情)
We can go for a walk where it's quiet and dry
我们可以去一个安静干燥的地方散步
And talk about precious things
并谈论珍贵的事情
But the rain that flattens my hair, oh
但是把我的头发压平的雨,哦
(These are the things that kill me)
(这些是杀死我的事情)
All their lies about makeup and long hair, are still there
所有关于化妆和长发的谎言,仍然在那里
Past the pub who saps your body
过去的酒吧会消耗你的身体
And the church who'll snatch your money
和会抢走你钱的教堂
The Queen is dead, boys
女王死了,男孩们
And it's so lonely on a limb
在树枝上真的很孤独
Past the pub that wrecks your body
过去的酒吧会破坏你的身体
And the church, all they want is your money
和教堂,他们只想要你的钱
The Queen is dead, boys
女王死了,男孩们
And it's so lonely on a limb
在树枝上真的很孤独
Life is very long when you're lonely
当你孤独时,生活很长
Life is very long when you're lonely
当你孤独时,生活很长
Life is very long when you're lonely
当你孤独时,生活很长
Life is very long when you're lonely
当你孤独时,生活很长