Baby, you excite me
But you talk too much
Won't stand on a corner
Love you more, oh, yeah
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Where it ain't supposed to be?
Scarlet, why you tearing my heart all to pieces?
It ain't the way it's supposed to be
Scarlet, why are you keeping my heart to yourself
It ain't the way it's supposed to be
Scarlet, Scarlet
Ooh, yeah
You don't have to change your mind
And leave this neighbourhood so far behind
Honey, you don't have to cry no more
When I come a-knocking right at your front door
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Where it ain't supposed to be?
Scarlet, Scarlet, oh
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Why you wearing my heart?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet
Baby, you excite me
Bambina, mi ecciti
But you talk too much
Ma parli troppo
Won't stand on a corner
Non starò in un angolo
Love you more, oh, yeah
Ti amo di più, oh, sì
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Scarlet, perché porti il mio cuore sulla tua manica
Where it ain't supposed to be?
Dove non dovrebbe essere?
Scarlet, why you tearing my heart all to pieces?
Scarlet, perché stai strappando il mio cuore in mille pezzi?
It ain't the way it's supposed to be
Non è così che dovrebbe essere
Scarlet, why are you keeping my heart to yourself
Scarlet, perché stai tenendo il mio cuore solo per te
It ain't the way it's supposed to be
Non è così che dovrebbe essere
Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet
Ooh, yeah
Ooh, sì
You don't have to change your mind
Non devi cambiare idea
And leave this neighbourhood so far behind
E lasciare questo quartiere così lontano
Honey, you don't have to cry no more
Tesoro, non devi più piangere
When I come a-knocking right at your front door
Quando vengo a bussare proprio alla tua porta
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Scarlet, perché porti il mio cuore sulla tua manica
Where it ain't supposed to be?
Dove non dovrebbe essere?
Scarlet, Scarlet, oh
Scarlet, Scarlet, oh
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Why you wearing my heart?
Perché porti il mio cuore?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, perché porti il mio cuore?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, perché porti il mio cuore?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, perché porti il mio cuore?
Scarlet
Scarlet
Baby, you excite me
Bebê, você me excita
But you talk too much
Mas você fala demais
Won't stand on a corner
Não vou ficar em um canto
Love you more, oh, yeah
Amo você mais, oh, sim
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Scarlet, por que você está usando meu coração na manga
Where it ain't supposed to be?
Onde não deveria estar?
Scarlet, why you tearing my heart all to pieces?
Scarlet, por que você está despedaçando meu coração em pedaços?
It ain't the way it's supposed to be
Não é assim que deveria ser
Scarlet, why are you keeping my heart to yourself
Scarlet, por que você está guardando meu coração para si mesma
It ain't the way it's supposed to be
Não é assim que deveria ser
Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet
Ooh, yeah
Ooh, sim
You don't have to change your mind
Você não precisa mudar de ideia
And leave this neighbourhood so far behind
E deixar este bairro tão para trás
Honey, you don't have to cry no more
Querida, você não precisa chorar mais
When I come a-knocking right at your front door
Quando eu bater direto na sua porta da frente
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Scarlet, por que você está usando meu coração na manga
Where it ain't supposed to be?
Onde não deveria estar?
Scarlet, Scarlet, oh
Scarlet, Scarlet, oh
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Why you wearing my heart?
Por que você está usando meu coração?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, por que você está usando meu coração?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, por que você está usando meu coração?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, por que você está usando meu coração?
Scarlet
Scarlet
Baby, you excite me
Bebé, me emocionas
But you talk too much
Pero hablas demasiado
Won't stand on a corner
No me quedaré en una esquina
Love you more, oh, yeah
Te amo más, oh, sí
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Scarlet, ¿por qué llevas mi corazón en tu manga?
Where it ain't supposed to be?
¿Dónde no se supone que debe estar?
Scarlet, why you tearing my heart all to pieces?
Scarlet, ¿por qué estás desgarrando mi corazón en pedazos?
It ain't the way it's supposed to be
No es como se supone que debe ser
Scarlet, why are you keeping my heart to yourself
Scarlet, ¿por qué te quedas con mi corazón para ti misma?
It ain't the way it's supposed to be
No es como se supone que debe ser
Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet
Ooh, yeah
Oh, sí
You don't have to change your mind
No tienes que cambiar de opinión
And leave this neighbourhood so far behind
Y dejar este barrio tan atrás
Honey, you don't have to cry no more
Cariño, no tienes que llorar más
When I come a-knocking right at your front door
Cuando venga a tocar justo en tu puerta
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Scarlet, ¿por qué llevas mi corazón en tu manga?
Where it ain't supposed to be?
¿Dónde no se supone que debe estar?
Scarlet, Scarlet, oh
Scarlet, Scarlet, oh
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Why you wearing my heart?
¿Por qué llevas mi corazón?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, ¿por qué llevas mi corazón?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, ¿por qué llevas mi corazón?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, ¿por qué llevas mi corazón?
Scarlet
Scarlet
Baby, you excite me
Bébé, tu m'excites
But you talk too much
Mais tu parles trop
Won't stand on a corner
Ne restera pas dans un coin
Love you more, oh, yeah
Je t'aime plus, oh, ouais
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Scarlet, pourquoi portes-tu mon cœur sur ta manche
Where it ain't supposed to be?
Là où il n'est pas censé être?
Scarlet, why you tearing my heart all to pieces?
Scarlet, pourquoi déchires-tu mon cœur en mille morceaux?
It ain't the way it's supposed to be
Ce n'est pas comme ça que ça devrait être
Scarlet, why are you keeping my heart to yourself
Scarlet, pourquoi gardes-tu mon cœur pour toi-même
It ain't the way it's supposed to be
Ce n'est pas comme ça que ça devrait être
Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet
Ooh, yeah
Ooh, ouais
You don't have to change your mind
Tu n'as pas à changer d'avis
And leave this neighbourhood so far behind
Et laisser ce quartier si loin derrière
Honey, you don't have to cry no more
Chérie, tu n'as pas à pleurer davantage
When I come a-knocking right at your front door
Quand je viens frapper juste à ta porte d'entrée
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Scarlet, pourquoi portes-tu mon cœur sur ta manche
Where it ain't supposed to be?
Là où il n'est pas censé être?
Scarlet, Scarlet, oh
Scarlet, Scarlet, oh
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Why you wearing my heart?
Pourquoi portes-tu mon cœur?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, pourquoi portes-tu mon cœur?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, pourquoi portes-tu mon cœur?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, pourquoi portes-tu mon cœur?
Scarlet
Scarlet
Baby, you excite me
Baby, du erregst mich
But you talk too much
Aber du redest zu viel
Won't stand on a corner
Werde nicht an einer Ecke stehen
Love you more, oh, yeah
Liebe dich mehr, oh, ja
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Scarlet, warum trägst du mein Herz auf dem Ärmel
Where it ain't supposed to be?
Wo es nicht sein sollte?
Scarlet, why you tearing my heart all to pieces?
Scarlet, warum zerreißt du mein Herz in Stücke?
It ain't the way it's supposed to be
So sollte es nicht sein
Scarlet, why are you keeping my heart to yourself
Scarlet, warum behältst du mein Herz für dich selbst
It ain't the way it's supposed to be
So sollte es nicht sein
Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet
Ooh, yeah
Ooh, ja
You don't have to change your mind
Du musst deine Meinung nicht ändern
And leave this neighbourhood so far behind
Und dieses Viertel so weit hinter dir lassen
Honey, you don't have to cry no more
Schatz, du musst nicht mehr weinen
When I come a-knocking right at your front door
Wenn ich an deiner Haustür klopfe
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, why you wearing my heart on your sleeve
Scarlet, warum trägst du mein Herz auf dem Ärmel
Where it ain't supposed to be?
Wo es nicht sein sollte?
Scarlet, Scarlet, oh
Scarlet, Scarlet, oh
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Scarlet, Scarlet, Scarlet
Why you wearing my heart?
Warum trägst du mein Herz?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, warum trägst du mein Herz?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, warum trägst du mein Herz?
Scarlet, why you wearing my heart?
Scarlet, warum trägst du mein Herz?
Scarlet
Scarlet