Jigsaw Puzzle

Keith Richards, Mick Jagger

Testi Traduzione

There's a tramp sittin' on my doorstep
Tryin' to waste his time
With his methylated sandwich
He's a walking clothesline
And here comes the bishop's daughter
On the other side
She looks a trifle jealous
She's been an outcast all her life

Me, I'm waiting so patiently
Lying on the floor
I'm just trying to do my jig-saw puzzle
Before it rains anymore

Oh the gangster looks so fright'ning
With his Luger in his hand
When he gets home to his children
He's a family man
But when it comes to the nitty-gritty
He can shove in his knife
Yes he really looks quite religious
He's been an outlaw all his life

Me, I'm waiting so patiently
Lying on the floor
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Before it rains anymore

Me, I'm waiting so patiently
Lying on the floor
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Before it rains anymore

Oh the singer, he looks angry
At being thrown to the lions
And the bass player, he looks nervous
About the girls outside
And the drummer, he's so shattered
Trying to keep on time
And the guitar players look damaged
They've been outcasts all their lives

Me, I'm waiting so patiently
Lying on the floor
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Before it rains anymore

Oh, there's twenty-thousand grandmas
Wave their hankies in the air
All burning up their pensions
And shouting, "It's not fair!"
There's a regiment of soldiers
Standing looking on
And the queen is bravely shouting,
"What the hell is going on?"

With a blood-curdling "tally-ho"
She charged into the ranks
And blessed all those grandmas who
With their dying breaths screamed, "Thanks!"

Me, I'm just waiting so patiently
With my woman on the floor
We're just trying to do this jig-saw puzzle
Before it rains anymore

There's a tramp sittin' on my doorstep
C'è un vagabondo seduto sulla mia soglia
Tryin' to waste his time
Cercando di sprecare il suo tempo
With his methylated sandwich
Con il suo panino al metanolo
He's a walking clothesline
È un stendino ambulante
And here comes the bishop's daughter
E ecco arrivare la figlia del vescovo
On the other side
Dall'altro lato
She looks a trifle jealous
Sembra un po' gelosa
She's been an outcast all her life
È stata un'emarginata per tutta la vita
Me, I'm waiting so patiently
Io, sto aspettando così pazientemente
Lying on the floor
Sdraiato sul pavimento
I'm just trying to do my jig-saw puzzle
Sto solo cercando di fare il mio puzzle
Before it rains anymore
Prima che piova ancora
Oh the gangster looks so fright'ning
Oh il gangster sembra così spaventoso
With his Luger in his hand
Con la sua Luger in mano
When he gets home to his children
Quando torna a casa dai suoi figli
He's a family man
È un uomo di famiglia
But when it comes to the nitty-gritty
Ma quando si arriva al dunque
He can shove in his knife
Può infilare il suo coltello
Yes he really looks quite religious
Sì, sembra davvero molto religioso
He's been an outlaw all his life
È stato un fuorilegge per tutta la vita
Me, I'm waiting so patiently
Io, sto aspettando così pazientemente
Lying on the floor
Sdraiato sul pavimento
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Sto solo cercando di fare questo puzzle
Before it rains anymore
Prima che piova ancora
Me, I'm waiting so patiently
Io, sto aspettando così pazientemente
Lying on the floor
Sdraiato sul pavimento
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Sto solo cercando di fare questo puzzle
Before it rains anymore
Prima che piova ancora
Oh the singer, he looks angry
Oh il cantante, sembra arrabbiato
At being thrown to the lions
Per essere stato gettato ai leoni
And the bass player, he looks nervous
E il bassista, sembra nervoso
About the girls outside
Per le ragazze fuori
And the drummer, he's so shattered
E il batterista, è così distrutto
Trying to keep on time
Cercando di mantenere il tempo
And the guitar players look damaged
E i chitarristi sembrano danneggiati
They've been outcasts all their lives
Sono stati emarginati per tutta la vita
Me, I'm waiting so patiently
Io, sto aspettando così pazientemente
Lying on the floor
Sdraiato sul pavimento
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Sto solo cercando di fare questo puzzle
Before it rains anymore
Prima che piova ancora
Oh, there's twenty-thousand grandmas
Oh, ci sono ventimila nonne
Wave their hankies in the air
Che agitano i loro fazzoletti in aria
All burning up their pensions
Bruciando tutte le loro pensioni
And shouting, "It's not fair!"
E urlando, "Non è giusto!"
There's a regiment of soldiers
C'è un reggimento di soldati
Standing looking on
Che sta guardando
And the queen is bravely shouting,
E la regina sta gridando coraggiosamente,
"What the hell is going on?"
"Cosa diavolo sta succedendo?"
With a blood-curdling "tally-ho"
Con un "tally-ho" da brivido
She charged into the ranks
Si è lanciata nelle file
And blessed all those grandmas who
E ha benedetto tutte quelle nonne che
With their dying breaths screamed, "Thanks!"
Con il loro ultimo respiro hanno gridato, "Grazie!"
Me, I'm just waiting so patiently
Io, sto solo aspettando così pazientemente
With my woman on the floor
Con la mia donna sul pavimento
We're just trying to do this jig-saw puzzle
Stiamo solo cercando di fare questo puzzle
Before it rains anymore
Prima che piova ancora
There's a tramp sittin' on my doorstep
Há um vagabundo sentado na minha porta
Tryin' to waste his time
Tentando desperdiçar seu tempo
With his methylated sandwich
Com seu sanduíche metilado
He's a walking clothesline
Ele é uma linha de roupas ambulante
And here comes the bishop's daughter
E aqui vem a filha do bispo
On the other side
Do outro lado
She looks a trifle jealous
Ela parece um pouco ciumenta
She's been an outcast all her life
Ela tem sido uma excluída toda a sua vida
Me, I'm waiting so patiently
Eu, estou esperando tão pacientemente
Lying on the floor
Deitado no chão
I'm just trying to do my jig-saw puzzle
Estou apenas tentando fazer meu quebra-cabeça
Before it rains anymore
Antes que chova mais
Oh the gangster looks so fright'ning
Oh, o gangster parece tão assustador
With his Luger in his hand
Com seu Luger na mão
When he gets home to his children
Quando ele chega em casa para seus filhos
He's a family man
Ele é um homem de família
But when it comes to the nitty-gritty
Mas quando chega a hora da verdade
He can shove in his knife
Ele pode enfiar sua faca
Yes he really looks quite religious
Sim, ele realmente parece bastante religioso
He's been an outlaw all his life
Ele tem sido um fora da lei toda a sua vida
Me, I'm waiting so patiently
Eu, estou esperando tão pacientemente
Lying on the floor
Deitado no chão
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Estou apenas tentando fazer este quebra-cabeça
Before it rains anymore
Antes que chova mais
Me, I'm waiting so patiently
Eu, estou esperando tão pacientemente
Lying on the floor
Deitado no chão
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Estou apenas tentando fazer este quebra-cabeça
Before it rains anymore
Antes que chova mais
Oh the singer, he looks angry
Oh, o cantor, ele parece irritado
At being thrown to the lions
Por ser jogado aos leões
And the bass player, he looks nervous
E o baixista, ele parece nervoso
About the girls outside
Sobre as meninas lá fora
And the drummer, he's so shattered
E o baterista, ele está tão despedaçado
Trying to keep on time
Tentando manter o tempo
And the guitar players look damaged
E os guitarristas parecem danificados
They've been outcasts all their lives
Eles têm sido excluídos toda a sua vida
Me, I'm waiting so patiently
Eu, estou esperando tão pacientemente
Lying on the floor
Deitado no chão
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Estou apenas tentando fazer este quebra-cabeça
Before it rains anymore
Antes que chova mais
Oh, there's twenty-thousand grandmas
Oh, há vinte mil avós
Wave their hankies in the air
Agitando seus lenços no ar
All burning up their pensions
Todas queimando suas pensões
And shouting, "It's not fair!"
E gritando, "Isso não é justo!"
There's a regiment of soldiers
Há um regimento de soldados
Standing looking on
Parados olhando
And the queen is bravely shouting,
E a rainha está bravamente gritando,
"What the hell is going on?"
"O que diabos está acontecendo?"
With a blood-curdling "tally-ho"
Com um "tally-ho" arrepiante
She charged into the ranks
Ela avançou para as fileiras
And blessed all those grandmas who
E abençoou todas aquelas avós que
With their dying breaths screamed, "Thanks!"
Com seus últimos suspiros gritaram, "Obrigado!"
Me, I'm just waiting so patiently
Eu, estou apenas esperando tão pacientemente
With my woman on the floor
Com minha mulher no chão
We're just trying to do this jig-saw puzzle
Estamos apenas tentando fazer este quebra-cabeça
Before it rains anymore
Antes que chova mais
There's a tramp sittin' on my doorstep
Hay un vagabundo sentado en mi puerta
Tryin' to waste his time
Intentando perder su tiempo
With his methylated sandwich
Con su sándwich metilado
He's a walking clothesline
Es un tendedero andante
And here comes the bishop's daughter
Y aquí viene la hija del obispo
On the other side
Por el otro lado
She looks a trifle jealous
Parece un poco celosa
She's been an outcast all her life
Ha sido una marginada toda su vida
Me, I'm waiting so patiently
Yo, estoy esperando tan pacientemente
Lying on the floor
Tumbado en el suelo
I'm just trying to do my jig-saw puzzle
Solo intento hacer mi rompecabezas
Before it rains anymore
Antes de que llueva más
Oh the gangster looks so fright'ning
Oh, el gánster parece tan aterrador
With his Luger in his hand
Con su Luger en la mano
When he gets home to his children
Cuando llega a casa con sus hijos
He's a family man
Es un hombre de familia
But when it comes to the nitty-gritty
Pero cuando se trata de lo esencial
He can shove in his knife
Puede clavar su cuchillo
Yes he really looks quite religious
Sí, realmente parece bastante religioso
He's been an outlaw all his life
Ha sido un forajido toda su vida
Me, I'm waiting so patiently
Yo, estoy esperando tan pacientemente
Lying on the floor
Tumbado en el suelo
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Solo intento hacer este rompecabezas
Before it rains anymore
Antes de que llueva más
Me, I'm waiting so patiently
Yo, estoy esperando tan pacientemente
Lying on the floor
Tumbado en el suelo
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Solo intento hacer este rompecabezas
Before it rains anymore
Antes de que llueva más
Oh the singer, he looks angry
Oh, el cantante, parece enfadado
At being thrown to the lions
Por ser lanzado a los leones
And the bass player, he looks nervous
Y el bajista, parece nervioso
About the girls outside
Por las chicas de afuera
And the drummer, he's so shattered
Y el baterista, está tan destrozado
Trying to keep on time
Intentando mantener el ritmo
And the guitar players look damaged
Y los guitarristas parecen dañados
They've been outcasts all their lives
Han sido marginados toda su vida
Me, I'm waiting so patiently
Yo, estoy esperando tan pacientemente
Lying on the floor
Tumbado en el suelo
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Solo intento hacer este rompecabezas
Before it rains anymore
Antes de que llueva más
Oh, there's twenty-thousand grandmas
Oh, hay veinte mil abuelas
Wave their hankies in the air
Agitando sus pañuelos en el aire
All burning up their pensions
Quemando todas sus pensiones
And shouting, "It's not fair!"
Y gritando, "¡No es justo!"
There's a regiment of soldiers
Hay un regimiento de soldados
Standing looking on
Parados mirando
And the queen is bravely shouting,
Y la reina está gritando valientemente,
"What the hell is going on?"
"¿Qué demonios está pasando?"
With a blood-curdling "tally-ho"
Con un escalofriante "tally-ho"
She charged into the ranks
Cargó contra las filas
And blessed all those grandmas who
Y bendijo a todas esas abuelas que
With their dying breaths screamed, "Thanks!"
Con sus últimos alientos gritaron, "¡Gracias!"
Me, I'm just waiting so patiently
Yo, solo estoy esperando tan pacientemente
With my woman on the floor
Con mi mujer en el suelo
We're just trying to do this jig-saw puzzle
Solo intentamos hacer este rompecabezas
Before it rains anymore
Antes de que llueva más
There's a tramp sittin' on my doorstep
Il y a un clochard assis sur mon perron
Tryin' to waste his time
Essayant de perdre son temps
With his methylated sandwich
Avec son sandwich à l'alcool à brûler
He's a walking clothesline
Il est comme un fil à linge ambulant
And here comes the bishop's daughter
Et voici la fille de l'évêque
On the other side
De l'autre côté
She looks a trifle jealous
Elle a l'air un peu jalouse
She's been an outcast all her life
Elle a été une paria toute sa vie
Me, I'm waiting so patiently
Moi, j'attends si patiemment
Lying on the floor
Allongé sur le sol
I'm just trying to do my jig-saw puzzle
J'essaie juste de faire mon puzzle
Before it rains anymore
Avant qu'il ne pleuve davantage
Oh the gangster looks so fright'ning
Oh le gangster a l'air si effrayant
With his Luger in his hand
Avec son Luger à la main
When he gets home to his children
Quand il rentre chez lui auprès de ses enfants
He's a family man
C'est un homme de famille
But when it comes to the nitty-gritty
Mais quand il s'agit du vif du sujet
He can shove in his knife
Il peut planter son couteau
Yes he really looks quite religious
Oui, il a vraiment l'air assez religieux
He's been an outlaw all his life
Il a été un hors-la-loi toute sa vie
Me, I'm waiting so patiently
Moi, j'attends si patiemment
Lying on the floor
Allongé sur le sol
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
J'essaie juste de faire ce puzzle
Before it rains anymore
Avant qu'il ne pleuve davantage
Me, I'm waiting so patiently
Moi, j'attends si patiemment
Lying on the floor
Allongé sur le sol
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
J'essaie juste de faire ce puzzle
Before it rains anymore
Avant qu'il ne pleuve davantage
Oh the singer, he looks angry
Oh le chanteur, il a l'air en colère
At being thrown to the lions
D'être jeté aux lions
And the bass player, he looks nervous
Et le bassiste, il a l'air nerveux
About the girls outside
À propos des filles à l'extérieur
And the drummer, he's so shattered
Et le batteur, il est si épuisé
Trying to keep on time
Essayant de garder le rythme
And the guitar players look damaged
Et les guitaristes ont l'air abîmés
They've been outcasts all their lives
Ils ont été des parias toute leur vie
Me, I'm waiting so patiently
Moi, j'attends si patiemment
Lying on the floor
Allongé sur le sol
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
J'essaie juste de faire ce puzzle
Before it rains anymore
Avant qu'il ne pleuve davantage
Oh, there's twenty-thousand grandmas
Oh, il y a vingt mille grand-mères
Wave their hankies in the air
Agitant leurs mouchoirs dans l'air
All burning up their pensions
Brûlant toutes leurs pensions
And shouting, "It's not fair!"
Et criant, "Ce n'est pas juste !"
There's a regiment of soldiers
Il y a un régiment de soldats
Standing looking on
Qui se tient là à regarder
And the queen is bravely shouting,
Et la reine crie courageusement,
"What the hell is going on?"
"Qu'est-ce qui se passe ?"
With a blood-curdling "tally-ho"
Avec un "tally-ho" à glacer le sang
She charged into the ranks
Elle a chargé dans les rangs
And blessed all those grandmas who
Et a béni toutes ces grand-mères qui
With their dying breaths screamed, "Thanks!"
Avec leur dernier souffle ont crié, "Merci !"
Me, I'm just waiting so patiently
Moi, j'attends juste si patiemment
With my woman on the floor
Avec ma femme sur le sol
We're just trying to do this jig-saw puzzle
Nous essayons juste de faire ce puzzle
Before it rains anymore
Avant qu'il ne pleuve davantage
There's a tramp sittin' on my doorstep
Da sitzt ein Landstreicher auf meiner Türschwelle
Tryin' to waste his time
Versucht, seine Zeit zu verschwenden
With his methylated sandwich
Mit seinem mit Methylalkohol getränkten Sandwich
He's a walking clothesline
Er ist eine wandelnde Wäscheleine
And here comes the bishop's daughter
Und hier kommt die Tochter des Bischofs
On the other side
Auf der anderen Seite
She looks a trifle jealous
Sie sieht ein wenig eifersüchtig aus
She's been an outcast all her life
Sie war ihr ganzes Leben lang eine Ausgestoßene
Me, I'm waiting so patiently
Ich, ich warte so geduldig
Lying on the floor
Liege auf dem Boden
I'm just trying to do my jig-saw puzzle
Ich versuche nur, mein Puzzle zu machen
Before it rains anymore
Bevor es noch mehr regnet
Oh the gangster looks so fright'ning
Oh, der Gangster sieht so erschreckend aus
With his Luger in his hand
Mit seiner Luger in der Hand
When he gets home to his children
Wenn er nach Hause zu seinen Kindern kommt
He's a family man
Ist er ein Familienmensch
But when it comes to the nitty-gritty
Aber wenn es hart auf hart kommt
He can shove in his knife
Kann er sein Messer hineinstoßen
Yes he really looks quite religious
Ja, er sieht wirklich ziemlich religiös aus
He's been an outlaw all his life
Er war sein ganzes Leben lang ein Gesetzloser
Me, I'm waiting so patiently
Ich, ich warte so geduldig
Lying on the floor
Liege auf dem Boden
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Ich versuche nur, dieses Puzzle zu machen
Before it rains anymore
Bevor es noch mehr regnet
Me, I'm waiting so patiently
Ich, ich warte so geduldig
Lying on the floor
Liege auf dem Boden
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Ich versuche nur, dieses Puzzle zu machen
Before it rains anymore
Bevor es noch mehr regnet
Oh the singer, he looks angry
Oh, der Sänger, er sieht wütend aus
At being thrown to the lions
Weil er den Löwen zum Fraß vorgeworfen wurde
And the bass player, he looks nervous
Und der Bassist, er sieht nervös aus
About the girls outside
Wegen der Mädchen draußen
And the drummer, he's so shattered
Und der Schlagzeuger, er ist so erschöpft
Trying to keep on time
Versucht, im Takt zu bleiben
And the guitar players look damaged
Und die Gitarristen sehen beschädigt aus
They've been outcasts all their lives
Sie waren ihr ganzes Leben lang Ausgestoßene
Me, I'm waiting so patiently
Ich, ich warte so geduldig
Lying on the floor
Liege auf dem Boden
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Ich versuche nur, dieses Puzzle zu machen
Before it rains anymore
Bevor es noch mehr regnet
Oh, there's twenty-thousand grandmas
Oh, da sind zwanzigtausend Großmütter
Wave their hankies in the air
Die ihre Taschentücher in die Luft schwenken
All burning up their pensions
Alle verbrennen ihre Renten
And shouting, "It's not fair!"
Und rufen, „Das ist nicht fair!“
There's a regiment of soldiers
Da steht ein Regiment Soldaten
Standing looking on
Schaut nur zu
And the queen is bravely shouting,
Und die Königin ruft mutig,
"What the hell is going on?"
„Was zum Teufel geht hier vor?“
With a blood-curdling "tally-ho"
Mit einem blutrünstigen „Tally-ho“
She charged into the ranks
Stürzte sie sich in die Reihen
And blessed all those grandmas who
Und segnete all diese Großmütter, die
With their dying breaths screamed, "Thanks!"
Mit ihrem letzten Atemzug „Danke!“ schrien
Me, I'm just waiting so patiently
Ich, ich warte nur so geduldig
With my woman on the floor
Mit meiner Frau auf dem Boden
We're just trying to do this jig-saw puzzle
Wir versuchen nur, dieses Puzzle zu machen
Before it rains anymore
Bevor es noch mehr regnet
There's a tramp sittin' on my doorstep
Ada seorang gelandangan yang duduk di depan pintuku
Tryin' to waste his time
Mencoba menghabiskan waktunya
With his methylated sandwich
Dengan sandwich metilnya
He's a walking clothesline
Dia seperti jemuran berjalan
And here comes the bishop's daughter
Dan di sini datang putri uskup
On the other side
Di sisi lain
She looks a trifle jealous
Dia terlihat sedikit cemburu
She's been an outcast all her life
Dia telah menjadi orang buangan sepanjang hidupnya
Me, I'm waiting so patiently
Saya, saya menunggu dengan sabar
Lying on the floor
Berbaring di lantai
I'm just trying to do my jig-saw puzzle
Saya hanya mencoba menyelesaikan puzzle jigsaw saya
Before it rains anymore
Sebelum hujan turun lagi
Oh the gangster looks so fright'ning
Oh, gangster itu terlihat sangat menakutkan
With his Luger in his hand
Dengan Luger di tangannya
When he gets home to his children
Ketika dia pulang ke anak-anaknya
He's a family man
Dia adalah seorang pria keluarga
But when it comes to the nitty-gritty
Tapi ketika sampai pada intinya
He can shove in his knife
Dia bisa menusukkan pisau
Yes he really looks quite religious
Ya, dia benar-benar terlihat cukup religius
He's been an outlaw all his life
Dia telah menjadi penjahat sepanjang hidupnya
Me, I'm waiting so patiently
Saya, saya menunggu dengan sabar
Lying on the floor
Berbaring di lantai
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Saya hanya mencoba menyelesaikan puzzle jigsaw ini
Before it rains anymore
Sebelum hujan turun lagi
Me, I'm waiting so patiently
Saya, saya menunggu dengan sabar
Lying on the floor
Berbaring di lantai
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Saya hanya mencoba menyelesaikan puzzle jigsaw ini
Before it rains anymore
Sebelum hujan turun lagi
Oh the singer, he looks angry
Oh, penyanyi itu terlihat marah
At being thrown to the lions
Karena dilemparkan ke singa
And the bass player, he looks nervous
Dan pemain bass itu terlihat gugup
About the girls outside
Tentang gadis-gadis di luar
And the drummer, he's so shattered
Dan drummer itu sangat hancur
Trying to keep on time
Mencoba menjaga waktu
And the guitar players look damaged
Dan para pemain gitar terlihat rusak
They've been outcasts all their lives
Mereka telah menjadi orang buangan sepanjang hidup mereka
Me, I'm waiting so patiently
Saya, saya menunggu dengan sabar
Lying on the floor
Berbaring di lantai
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
Saya hanya mencoba menyelesaikan puzzle jigsaw ini
Before it rains anymore
Sebelum hujan turun lagi
Oh, there's twenty-thousand grandmas
Oh, ada dua puluh ribu nenek
Wave their hankies in the air
Melambaikan sapu tangan mereka di udara
All burning up their pensions
Semua membakar pensiun mereka
And shouting, "It's not fair!"
Dan berteriak, "Ini tidak adil!"
There's a regiment of soldiers
Ada sebuah resimen tentara
Standing looking on
Berdiri melihat
And the queen is bravely shouting,
Dan ratu dengan berani berteriak,
"What the hell is going on?"
"Apa yang sedang terjadi?"
With a blood-curdling "tally-ho"
Dengan seruan "tally-ho" yang menggigilkan darah
She charged into the ranks
Dia menyerbu ke dalam barisan
And blessed all those grandmas who
Dan memberkati semua nenek itu yang
With their dying breaths screamed, "Thanks!"
Dengan napas terakhir mereka berteriak, "Terima kasih!"
Me, I'm just waiting so patiently
Saya, saya hanya menunggu dengan sabar
With my woman on the floor
Dengan wanita saya di lantai
We're just trying to do this jig-saw puzzle
Kami hanya mencoba menyelesaikan puzzle jigsaw ini
Before it rains anymore
Sebelum hujan turun lagi
There's a tramp sittin' on my doorstep
有个流浪汉坐在我家门口
Tryin' to waste his time
试图消磨时间
With his methylated sandwich
他那夹着甲醇的三明治
He's a walking clothesline
他就像一个行走的晾衣绳
And here comes the bishop's daughter
这时候主教的女儿来了
On the other side
从另一边走过
She looks a trifle jealous
她看起来有点嫉妒
She's been an outcast all her life
她一生都是个被排斥的人
Me, I'm waiting so patiently
我,我在这里耐心地等待
Lying on the floor
躺在地板上
I'm just trying to do my jig-saw puzzle
我只是想完成我的拼图
Before it rains anymore
在雨再次降临之前
Oh the gangster looks so fright'ning
哦,那个黑帮看起来很可怕
With his Luger in his hand
手里拿着鲁格枪
When he gets home to his children
当他回到家中见到他的孩子们
He's a family man
他是个家庭男人
But when it comes to the nitty-gritty
但当事情变得棘手时
He can shove in his knife
他可以插入他的刀
Yes he really looks quite religious
是的,他看起来相当虔诚
He's been an outlaw all his life
他一生都是个不法之徒
Me, I'm waiting so patiently
我,我在这里耐心地等待
Lying on the floor
躺在地板上
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
我只是想完成这个拼图
Before it rains anymore
在雨再次降临之前
Me, I'm waiting so patiently
我,我在这里耐心地等待
Lying on the floor
躺在地板上
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
我只是想完成这个拼图
Before it rains anymore
在雨再次降临之前
Oh the singer, he looks angry
哦,那个歌手,他看起来很愤怒
At being thrown to the lions
因为被扔进狮子群中
And the bass player, he looks nervous
而那个贝斯手,他看起来很紧张
About the girls outside
关于外面的女孩们
And the drummer, he's so shattered
而那个鼓手,他很崩溃
Trying to keep on time
试图保持节奏
And the guitar players look damaged
而吉他手们看起来受了伤
They've been outcasts all their lives
他们一生都是被排斥的人
Me, I'm waiting so patiently
我,我在这里耐心地等待
Lying on the floor
躺在地板上
I'm just trying to do this jig-saw puzzle
我只是想完成这个拼图
Before it rains anymore
在雨再次降临之前
Oh, there's twenty-thousand grandmas
哦,有两万个奶奶
Wave their hankies in the air
在空中挥舞着她们的手帕
All burning up their pensions
都在烧光她们的养老金
And shouting, "It's not fair!"
并喊着,“这不公平!”
There's a regiment of soldiers
有一队士兵
Standing looking on
站着旁观
And the queen is bravely shouting,
而女王勇敢地喊道,
"What the hell is going on?"
“到底发生了什么事?”
With a blood-curdling "tally-ho"
她发出血腥的“猎狐号”
She charged into the ranks
她冲进队伍
And blessed all those grandmas who
并祝福所有那些
With their dying breaths screamed, "Thanks!"
临死前喊着“谢谢”的奶奶们
Me, I'm just waiting so patiently
我,我只是在这里耐心地等待
With my woman on the floor
和我的女人一起躺在地板上
We're just trying to do this jig-saw puzzle
我们只是想完成这个拼图
Before it rains anymore
在雨再次降临之前

Curiosità sulla canzone Jigsaw Puzzle di The Rolling Stones

Quando è stata rilasciata la canzone “Jigsaw Puzzle” di The Rolling Stones?
La canzone Jigsaw Puzzle è stata rilasciata nel 2016, nell’album “The Rolling Stones in Mono”.
Chi ha composto la canzone “Jigsaw Puzzle” di di The Rolling Stones?
La canzone “Jigsaw Puzzle” di di The Rolling Stones è stata composta da Keith Richards, Mick Jagger.

Canzoni più popolari di The Rolling Stones

Altri artisti di Rock'n'roll