No sleep
No sleep until I'm done with finding the answer
Won't stop
Won't stop before I find a cure for this cancer
Sometimes I feel like going down I'm so disconnected
Somehow I know that I am haunted to be wanted
I've been watching, I've been waiting
In the shadows for my time
I've been searching, I've been living
For tomorrow's all my life
In the shadows
In the shadows
They say that I must learn to kill before I can feel safe
But I, I'd rather kill myself than turn into their slave
Sometimes I feel that I should go and play with the thunder
Somehow I just don't want to stay and wait for a wonder
I've been watching, I've been waiting
In the shadows for my time
I've been searching, I've been living
For tomorrow all my life
Lately, I've been walking, walking in circles
Watching, waiting for something
Feel me, touch me, heal me
Come take me higher
I've been watching, I've been waiting
In the shadows for my time
I've been searching, I've been living
For tomorrow all my life
I've been watching, I've been waiting
I've been searching, I've been living
For tomorrow
Oh oh
Oh oh
In the shadows
Oh oh
Oh oh
In the shadows
I've been waiting
No sleep
Non dormirò
No sleep until I'm done with finding the answer
Non dormirò finché non avrò finito di trovare la risposta
Won't stop
Non mi fermerò
Won't stop before I find a cure for this cancer
Non mi fermerò finché non avrò trovato la cura per questo cancro
Sometimes I feel like going down I'm so disconnected
A volte mi sembra di andare giù, sono talmente disconnesso
Somehow I know that I am haunted to be wanted
In qualche modo so che sono perseguitato per essere desiderato
I've been watching, I've been waiting
Ho guardato, ho aspettato
In the shadows for my time
Nell'ombra per il mio tempo
I've been searching, I've been living
Ho cercato, ho vissuto
For tomorrow's all my life
Per il domani tutta la mia vita
In the shadows
Nell'ombra
In the shadows
Nell'ombra
They say that I must learn to kill before I can feel safe
Loro dicono che devo imparare ad uccidere prima di sentirmi al sicuro
But I, I'd rather kill myself than turn into their slave
Ma io, mi ammazzerei piuttosto che diventare loro schiavo
Sometimes I feel that I should go and play with the thunder
A volte sento che dovrei andare e giocare con il tuono
Somehow I just don't want to stay and wait for a wonder
In qualche modo non voglio restare qui ad aspettare il miracolo
I've been watching, I've been waiting
Ho guardato, ho aspettato
In the shadows for my time
Nell'ombra per il mio tempo
I've been searching, I've been living
Ho cercato, ho vissuto
For tomorrow all my life
Per il domani tutta la mia vita
Lately, I've been walking, walking in circles
Ultimamente, ho camminato, camminato in cerchio
Watching, waiting for something
Guardato, aspettando un qualcosa
Feel me, touch me, heal me
Sentimi, toccami, guariscimi
Come take me higher
Vieni portami più in alto
I've been watching, I've been waiting
Ho guardato, ho aspettato
In the shadows for my time
Nell'ombra per il mio tempo
I've been searching, I've been living
Ho cercato, ho vissuto
For tomorrow all my life
Per il domani tutta la mia vita
I've been watching, I've been waiting
Ho guardato, ho aspettato
I've been searching, I've been living
Ho cercato, ho vissuto
For tomorrow
Per il domani
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
In the shadows
Nell'ombra
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
In the shadows
Nell'ombra
I've been waiting
Ho aspettato
No sleep
Ficarei acordado
No sleep until I'm done with finding the answer
Ficarei acordado até achar a resposta
Won't stop
Não vou parar
Won't stop before I find a cure for this cancer
Não vou parar até encontrar a cura para este câncer
Sometimes I feel like going down I'm so disconnected
Às vezes eu quero me desligar estou tão desconectado
Somehow I know that I am haunted to be wanted
De alguma forma eu sei que eu fico assombrado em ser procurado
I've been watching, I've been waiting
Eu tenho assistido, eu tenho esperado
In the shadows for my time
Nas sombras pela minha vez
I've been searching, I've been living
Eu tenho procurado, eu tenho vivido
For tomorrow's all my life
No futuro por toda a minha vida
In the shadows
Nas sombras
In the shadows
Nas sombras
They say that I must learn to kill before I can feel safe
Eles dizem que eu tenho que aprender a matar para que eu possa me sentir seguro
But I, I'd rather kill myself than turn into their slave
Mas eu, eu prefiro me matar do que virar escravo deles
Sometimes I feel that I should go and play with the thunder
Às vezes eu sinto que eu devo brincar com o trovão
Somehow I just don't want to stay and wait for a wonder
De alguma forma eu não quero ficar e esperar por um milagre
I've been watching, I've been waiting
Eu tenho assistido, eu tenho esperado
In the shadows for my time
Nas sombras pela minha vez
I've been searching, I've been living
Eu tenho procurado, eu tenho vivido
For tomorrow all my life
No futuro por toda a minha vida
Lately, I've been walking, walking in circles
Ultimamente, tenho andado, andado em círculos
Watching, waiting for something
Observando, esperando por alguma coisa
Feel me, touch me, heal me
Me sente, me toca, me cura
Come take me higher
Vem e eleva meu espírito
I've been watching, I've been waiting
Eu tenho assistido, eu tenho esperado
In the shadows for my time
Nas sombras pela minha vez
I've been searching, I've been living
Eu tenho procurado, eu tenho vivido
For tomorrow all my life
No futuro por toda a minha vida
I've been watching, I've been waiting
Eu tenho assistido, eu tenho esperado
I've been searching, I've been living
Eu tenho procurado, eu tenho vivido
For tomorrow
No futuro
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
In the shadows
Nas sombras
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
In the shadows
Nas sombras
I've been waiting
Tenho esperado
No sleep
No dormiré
No sleep until I'm done with finding the answer
No dormiré hasta que encuentre la respuesta
Won't stop
No me detendré
Won't stop before I find a cure for this cancer
No me detendré antes de encontrar una cura para este cáncer
Sometimes I feel like going down I'm so disconnected
A veces siento que me derrumbo, estoy tan desconectado
Somehow I know that I am haunted to be wanted
De algún modo, sé que estoy afligido por que me quieran
I've been watching, I've been waiting
He estado observando, he estado esperando
In the shadows for my time
En las sombras mi momento
I've been searching, I've been living
He estado buscando, he estado viviendo
For tomorrow's all my life
Para el mañana durante toda la vida
In the shadows
En las sombras
In the shadows
En las sombras
They say that I must learn to kill before I can feel safe
Dicen que debo aprender a matar antes de poder sentirme seguro
But I, I'd rather kill myself than turn into their slave
Pero preferiría matarme antes que volverme su esclavo
Sometimes I feel that I should go and play with the thunder
A veces, siento que debería ir a jugar con los truenos
Somehow I just don't want to stay and wait for a wonder
De algún modo, no quiero quedarme a esperar un milagro
I've been watching, I've been waiting
He estado observando, he estado esperando
In the shadows for my time
En las sombras mi momento
I've been searching, I've been living
He estado buscando, he estado viviendo
For tomorrow all my life
Para el mañana durante toda la vida
Lately, I've been walking, walking in circles
Últimamente, he estado caminando, caminando en círculos
Watching, waiting for something
Observando, esperando algo
Feel me, touch me, heal me
Siénteme, tócame, sáname
Come take me higher
Ven, elévame más
I've been watching, I've been waiting
He estado observando, he estado esperando
In the shadows for my time
En las sombras mi momento
I've been searching, I've been living
He estado buscando, he estado viviendo
For tomorrow all my life
Para el mañana durante toda la vida
I've been watching, I've been waiting
He estado observando, he estado esperando
I've been searching, I've been living
He estado buscando, he estado viviendo
For tomorrow
Para el mañana
Oh oh
Oh, oh
Oh oh
Oh, oh
In the shadows
En las sombras
Oh oh
Oh, oh
Oh oh
Oh, oh
In the shadows
En las sombras
I've been waiting
He estado esperando
No sleep
Je dormirai pas
No sleep until I'm done with finding the answer
Je dormirai pas tant que j'aurai pas la réponse
Won't stop
Je m'arrêterai pas
Won't stop before I find a cure for this cancer
Je m'arrêterai pas avant d'avoir trouvé un remède pour ce cancer
Sometimes I feel like going down I'm so disconnected
Parfois j'ai envie de tout lâcher, je suis déconnecté
Somehow I know that I am haunted to be wanted
Je sais que je suis destiné à être recherché
I've been watching, I've been waiting
Je regarde, j'attends
In the shadows for my time
Dans l'ombre que le moment soit venu
I've been searching, I've been living
Je cherche, je vis
For tomorrow's all my life
Car demain est toute ma vie
In the shadows
Dans l'ombre
In the shadows
Dans l'ombre
They say that I must learn to kill before I can feel safe
Il paraît que je dois apprendre à tuer avant de pouvoir me sentir en sécurité
But I, I'd rather kill myself than turn into their slave
Mais moi, je préfère me tuer que de devenir leur esclave
Sometimes I feel that I should go and play with the thunder
Parfois je me dis que je devrais aller jouer avec le tonnerre
Somehow I just don't want to stay and wait for a wonder
J'ai pas envie de rester attendre une merveille
I've been watching, I've been waiting
Je regarde, j'attends
In the shadows for my time
Dans l'ombre que le moment soit venu
I've been searching, I've been living
Je cherche, je vis
For tomorrow all my life
Car demain est toute ma vie
Lately, I've been walking, walking in circles
Depuis quelque temps, je tourne en rond
Watching, waiting for something
Je regarde, j'attends quelque chose
Feel me, touch me, heal me
Touche-moi, guéris-moi
Come take me higher
Emmène-moi plus haut
I've been watching, I've been waiting
Je regarde, j'attends
In the shadows for my time
Dans l'ombre que le moment soit venu
I've been searching, I've been living
Je cherche, je vis
For tomorrow all my life
Car demain est toute ma vie
I've been watching, I've been waiting
Je regarde, j'attends
I've been searching, I've been living
Je cherche, je vis
For tomorrow
Pour demain
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
In the shadows
Dans l'ombre
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
In the shadows
Dans l'ombre
I've been waiting
J'attends
No sleep
Kein Schlaf
No sleep until I'm done with finding the answer
Kein Schlaf, bis ich die Antwort gefunden habe
Won't stop
Ich werde nicht aufhören
Won't stop before I find a cure for this cancer
Ich werde nicht aufhören, bis ich ein Heilmittel für diesen Krebs gefunden habe
Sometimes I feel like going down I'm so disconnected
Manchmal fühle ich mich, als würde ich untergehen, ich bin so isoliert
Somehow I know that I am haunted to be wanted
Irgendwie weiß ich, dass ich verfolgt werde, um gesucht zu werden
I've been watching, I've been waiting
Ich habe beobachtet, ich habe gewartet
In the shadows for my time
In den Schatten auf meine Zeit
I've been searching, I've been living
Ich habe gesucht, ich habe gelebt
For tomorrow's all my life
Für den morgigen Tag ist mein ganzes Leben
In the shadows
In den Schatten
In the shadows
In den Schatten
They say that I must learn to kill before I can feel safe
Sie sagen, dass ich lernen muss zu töten, bevor ich mich sicher fühlen kann
But I, I'd rather kill myself than turn into their slave
Aber ich würde mich lieber umbringen, als ihr Sklave zu werden
Sometimes I feel that I should go and play with the thunder
Manchmal fühle ich, dass ich gehen und mit dem Donner spielen sollte
Somehow I just don't want to stay and wait for a wonder
Irgendwie will ich nicht bleiben und auf ein Wunder warten
I've been watching, I've been waiting
Ich habe beobachtet, ich habe gewartet
In the shadows for my time
In den Schatten auf meine Zeit
I've been searching, I've been living
Ich habe gesucht, ich habe gelebt
For tomorrow all my life
Für das Morgen mein ganzes Leben
Lately, I've been walking, walking in circles
In letzter Zeit bin ich im Kreis gelaufen.
Watching, waiting for something
Beobachtend, wartend auf etwas
Feel me, touch me, heal me
Fühle mich, berühre mich, heile mich
Come take me higher
Nimm mich mit auf eine höhere Ebene
I've been watching, I've been waiting
Ich habe beobachtet, ich habe gewartet
In the shadows for my time
In den Schatten auf meine Zeit
I've been searching, I've been living
Ich habe gesucht, ich habe gelebt
For tomorrow all my life
Für das Morgen mein ganzes Leben
I've been watching, I've been waiting
Ich habe beobachtet, ich habe gewartet
I've been searching, I've been living
Ich habe gesucht, ich habe gelebt
For tomorrow
Für morgen
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
In the shadows
In den Schatten
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
In the shadows
In den Schatten
I've been waiting
Ich habe gewartet
No sleep
眠らない
No sleep until I'm done with finding the answer
答えを見つけるまで眠らない
Won't stop
止まらない
Won't stop before I find a cure for this cancer
このガンの治療法を見つけるまで止まらない
Sometimes I feel like going down I'm so disconnected
時々落ちて行くような気分になるんだ、断絶されてる
Somehow I know that I am haunted to be wanted
俺はお尋ね者になることに悩まされていると、どういうわけか知ってる
I've been watching, I've been waiting
俺はずっと見られてる、俺はずっと待ってる
In the shadows for my time
俺の時間の影の中から
I've been searching, I've been living
俺はずっと探されてる、俺はずっと生かされてる
For tomorrow's all my life
明日が俺の人生の全て
In the shadows
影の中で
In the shadows
影の中で
They say that I must learn to kill before I can feel safe
周りは言う、安全なことを感じられる前に殺すことを学ぶべきだと
But I, I'd rather kill myself than turn into their slave
だけど俺、俺は奴らの奴隷に成り下がるよりも自分を殺した方がマシだ
Sometimes I feel that I should go and play with the thunder
時々外へ出て雷と遊ぶべきだと感じるんだ
Somehow I just don't want to stay and wait for a wonder
どうやら俺は留まって謎を待つのは嫌なんだ
I've been watching, I've been waiting
俺はずっと見られてる、俺はずっと待ってる
In the shadows for my time
俺の時間の影の中から
I've been searching, I've been living
俺はずっと探されてる、俺はずっと生かされてる
For tomorrow all my life
明日が俺の人生の全て
Lately, I've been walking, walking in circles
最近、俺はずっと歩いてる、円を描いて歩いてる
Watching, waiting for something
見ている、何かを待っている
Feel me, touch me, heal me
俺を感じてくれ、俺に触れてくれ、俺を癒してくれ
Come take me higher
高みへと連れて行って
I've been watching, I've been waiting
俺はずっと見られてる、俺はずっと待ってる
In the shadows for my time
俺の時間の影の中から
I've been searching, I've been living
俺はずっと探されてる、俺はずっと生かされてる
For tomorrow all my life
明日が俺の人生の全て
I've been watching, I've been waiting
俺はずっと見られてる、俺はずっと待ってる
I've been searching, I've been living
俺はずっと探されてる、俺はずっと生かされてる
For tomorrow
明日のために
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
In the shadows
影の中で
Oh oh
Oh oh
Oh oh
Oh oh
In the shadows
影の中で
I've been waiting
俺はずっと待ってる