You Don't Understand Me

BRENDAN BENSON, JACK WHITE

Testi Traduzione

You don't understand me
But if the feeling was right you might
Comprehend me.
And why do you feel the need to tease me?
Why don't you turn it around,
It might be easier to please me.

And there's always another point of view,
A better way to do the things we do.
And how can you know me and I know you
If nothing is true?

What do you think that you are doing? (Oh...)
Who is the fool, the fool
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling...)
And maybe I just don't see the reason (Reason...)
But in the core of my heart
Your ignorance is treason.

And there's always another point of view,
A better way to do the things we do.
And how can you know me and I know you
If nothing is true?

You think you know how I feel.
It's not that big of a deal.
There's no such thing, it's not real.
Oh...

You don't understand me.
But if the feeling was right you might
Comprehend me.
And I don't claim to understand you. (Oh...)
But I've been looking around
And I haven't found anybody like you.

And there's always another point of view,
A better way to do the things we do.
And how can you know me and I know you
If nothing is true?

You don't understand me
Non mi capisci
But if the feeling was right you might
Ma se il sentimento fosse giusto potresti
Comprehend me.
Comprendermi.
And why do you feel the need to tease me?
E perché senti il bisogno di prendermi in giro?
Why don't you turn it around,
Perché non lo giri al contrario,
It might be easier to please me.
Potrebbe essere più facile farmi piacere.
And there's always another point of view,
E c'è sempre un altro punto di vista,
A better way to do the things we do.
Un modo migliore di fare le cose che facciamo.
And how can you know me and I know you
E come puoi conoscermi e io conoscerti
If nothing is true?
Se nulla è vero?
What do you think that you are doing? (Oh...)
Cosa pensi di stare facendo? (Oh...)
Who is the fool, the fool
Chi è il folle, il folle
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling...)
O il folle che stai ingannando? (Il folle che stai ingannando...)
And maybe I just don't see the reason (Reason...)
E forse semplicemente non vedo il motivo (Motivo...)
But in the core of my heart
Ma nel profondo del mio cuore
Your ignorance is treason.
La tua ignoranza è tradimento.
And there's always another point of view,
E c'è sempre un altro punto di vista,
A better way to do the things we do.
Un modo migliore di fare le cose che facciamo.
And how can you know me and I know you
E come puoi conoscermi e io conoscerti
If nothing is true?
Se nulla è vero?
You think you know how I feel.
Pensi di sapere come mi sento.
It's not that big of a deal.
Non è un gran che.
There's no such thing, it's not real.
Non esiste una cosa del genere, non è reale.
Oh...
Oh...
You don't understand me.
Non mi capisci.
But if the feeling was right you might
Ma se il sentimento fosse giusto potresti
Comprehend me.
Comprendermi.
And I don't claim to understand you. (Oh...)
E non pretendo di capirti. (Oh...)
But I've been looking around
Ma ho guardato in giro
And I haven't found anybody like you.
E non ho trovato nessuno come te.
And there's always another point of view,
E c'è sempre un altro punto di vista,
A better way to do the things we do.
Un modo migliore di fare le cose che facciamo.
And how can you know me and I know you
E come puoi conoscermi e io conoscerti
If nothing is true?
Se nulla è vero?
You don't understand me
Você não me entende
But if the feeling was right you might
Mas se o sentimento fosse certo, você poderia
Comprehend me.
Me compreender.
And why do you feel the need to tease me?
E por que você sente a necessidade de me provocar?
Why don't you turn it around,
Por que você não vira isso ao contrário,
It might be easier to please me.
Pode ser mais fácil me agradar.
And there's always another point of view,
E sempre há outro ponto de vista,
A better way to do the things we do.
Uma maneira melhor de fazer as coisas que fazemos.
And how can you know me and I know you
E como você pode me conhecer e eu te conhecer
If nothing is true?
Se nada é verdade?
What do you think that you are doing? (Oh...)
O que você acha que está fazendo? (Oh...)
Who is the fool, the fool
Quem é o tolo, o tolo
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling...)
Ou o tolo que você está enganando? (Tolo que você está enganando...)
And maybe I just don't see the reason (Reason...)
E talvez eu simplesmente não veja o motivo (Motivo...)
But in the core of my heart
Mas no fundo do meu coração
Your ignorance is treason.
Sua ignorância é traição.
And there's always another point of view,
E sempre há outro ponto de vista,
A better way to do the things we do.
Uma maneira melhor de fazer as coisas que fazemos.
And how can you know me and I know you
E como você pode me conhecer e eu te conhecer
If nothing is true?
Se nada é verdade?
You think you know how I feel.
Você acha que sabe como eu me sinto.
It's not that big of a deal.
Não é tão importante assim.
There's no such thing, it's not real.
Não existe tal coisa, não é real.
Oh...
Oh...
You don't understand me.
Você não me entende.
But if the feeling was right you might
Mas se o sentimento fosse certo, você poderia
Comprehend me.
Me compreender.
And I don't claim to understand you. (Oh...)
E eu não afirmo entender você. (Oh...)
But I've been looking around
Mas eu tenho olhado ao redor
And I haven't found anybody like you.
E não encontrei ninguém como você.
And there's always another point of view,
E sempre há outro ponto de vista,
A better way to do the things we do.
Uma maneira melhor de fazer as coisas que fazemos.
And how can you know me and I know you
E como você pode me conhecer e eu te conhecer
If nothing is true?
Se nada é verdade?
You don't understand me
No me entiendes
But if the feeling was right you might
Pero si el sentimiento fuera correcto, podrías
Comprehend me.
Comprenderme.
And why do you feel the need to tease me?
¿Y por qué sientes la necesidad de burlarte de mí?
Why don't you turn it around,
¿Por qué no lo inviertes?
It might be easier to please me.
Podría ser más fácil complacerme.
And there's always another point of view,
Y siempre hay otro punto de vista,
A better way to do the things we do.
Una mejor manera de hacer las cosas que hacemos.
And how can you know me and I know you
¿Y cómo puedes conocerme y yo conocerte
If nothing is true?
Si nada es verdad?
What do you think that you are doing? (Oh...)
¿Qué crees que estás haciendo? (Oh...)
Who is the fool, the fool
¿Quién es el tonto, el tonto
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling...)
O el tonto al que estás engañando? (El tonto al que estás engañando...)
And maybe I just don't see the reason (Reason...)
Y tal vez simplemente no veo la razón (Razón...)
But in the core of my heart
Pero en el núcleo de mi corazón
Your ignorance is treason.
Tu ignorancia es traición.
And there's always another point of view,
Y siempre hay otro punto de vista,
A better way to do the things we do.
Una mejor manera de hacer las cosas que hacemos.
And how can you know me and I know you
¿Y cómo puedes conocerme y yo conocerte
If nothing is true?
Si nada es verdad?
You think you know how I feel.
Crees que sabes cómo me siento.
It's not that big of a deal.
No es para tanto.
There's no such thing, it's not real.
No existe tal cosa, no es real.
Oh...
Oh...
You don't understand me.
No me entiendes.
But if the feeling was right you might
Pero si el sentimiento fuera correcto, podrías
Comprehend me.
Comprenderme.
And I don't claim to understand you. (Oh...)
Y no pretendo entenderlo. (Oh...)
But I've been looking around
Pero he estado buscando
And I haven't found anybody like you.
Y no he encontrado a nadie como tú.
And there's always another point of view,
Y siempre hay otro punto de vista,
A better way to do the things we do.
Una mejor manera de hacer las cosas que hacemos.
And how can you know me and I know you
¿Y cómo puedes conocerme y yo conocerte
If nothing is true?
Si nada es verdad?
You don't understand me
Tu ne me comprends pas
But if the feeling was right you might
Mais si le sentiment était juste tu pourrais
Comprehend me.
Me comprendre.
And why do you feel the need to tease me?
Et pourquoi ressens-tu le besoin de me taquiner ?
Why don't you turn it around,
Pourquoi ne pas inverser la situation,
It might be easier to please me.
Il serait peut-être plus facile de me satisfaire.
And there's always another point of view,
Et il y a toujours un autre point de vue,
A better way to do the things we do.
Une meilleure façon de faire les choses que nous faisons.
And how can you know me and I know you
Et comment peux-tu me connaître et je te connais
If nothing is true?
Si rien n'est vrai ?
What do you think that you are doing? (Oh...)
Que penses-tu que tu es en train de faire ? (Oh...)
Who is the fool, the fool
Qui est le fou, le fou
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling...)
Ou le fou que tu trompes ? (Le fou que tu trompes...)
And maybe I just don't see the reason (Reason...)
Et peut-être que je ne vois tout simplement pas la raison (Raison...)
But in the core of my heart
Mais au fond de mon cœur
Your ignorance is treason.
Ton ignorance est une trahison.
And there's always another point of view,
Et il y a toujours un autre point de vue,
A better way to do the things we do.
Une meilleure façon de faire les choses que nous faisons.
And how can you know me and I know you
Et comment peux-tu me connaître et je te connais
If nothing is true?
Si rien n'est vrai ?
You think you know how I feel.
Tu penses savoir comment je me sens.
It's not that big of a deal.
Ce n'est pas si important.
There's no such thing, it's not real.
Il n'y a pas une telle chose, ce n'est pas réel.
Oh...
Oh...
You don't understand me.
Tu ne me comprends pas.
But if the feeling was right you might
Mais si le sentiment était juste tu pourrais
Comprehend me.
Me comprendre.
And I don't claim to understand you. (Oh...)
Et je ne prétends pas te comprendre. (Oh...)
But I've been looking around
Mais j'ai regardé autour de moi
And I haven't found anybody like you.
Et je n'ai trouvé personne comme toi.
And there's always another point of view,
Et il y a toujours un autre point de vue,
A better way to do the things we do.
Une meilleure façon de faire les choses que nous faisons.
And how can you know me and I know you
Et comment peux-tu me connaître et je te connais
If nothing is true?
Si rien n'est vrai ?
You don't understand me
Du verstehst mich nicht
But if the feeling was right you might
Aber wenn das Gefühl richtig wäre, könntest du
Comprehend me.
Mich vielleicht verstehen.
And why do you feel the need to tease me?
Und warum fühlst du das Bedürfnis, mich zu ärgern?
Why don't you turn it around,
Warum drehst du es nicht um,
It might be easier to please me.
Es könnte einfacher sein, mich zu erfreuen.
And there's always another point of view,
Und es gibt immer einen anderen Blickwinkel,
A better way to do the things we do.
Eine bessere Art, die Dinge zu tun, die wir tun.
And how can you know me and I know you
Und wie kannst du mich kennen und ich dich
If nothing is true?
Wenn nichts wahr ist?
What do you think that you are doing? (Oh...)
Was glaubst du, was du tust? (Oh...)
Who is the fool, the fool
Wer ist der Narr, der Narr
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling...)
Oder der Narr, den du täuschst? (Narr, den du täuschst...)
And maybe I just don't see the reason (Reason...)
Und vielleicht sehe ich einfach den Grund nicht (Grund...)
But in the core of my heart
Aber im Kern meines Herzens
Your ignorance is treason.
Ist deine Ignoranz Verrat.
And there's always another point of view,
Und es gibt immer einen anderen Blickwinkel,
A better way to do the things we do.
Eine bessere Art, die Dinge zu tun, die wir tun.
And how can you know me and I know you
Und wie kannst du mich kennen und ich dich
If nothing is true?
Wenn nichts wahr ist?
You think you know how I feel.
Du glaubst, du weißt, wie ich mich fühle.
It's not that big of a deal.
Es ist nicht so eine große Sache.
There's no such thing, it's not real.
Es gibt so etwas nicht, es ist nicht real.
Oh...
Oh...
You don't understand me.
Du verstehst mich nicht.
But if the feeling was right you might
Aber wenn das Gefühl richtig wäre, könntest du
Comprehend me.
Mich vielleicht verstehen.
And I don't claim to understand you. (Oh...)
Und ich behaupte nicht, dich zu verstehen. (Oh...)
But I've been looking around
Aber ich habe mich umgesehen
And I haven't found anybody like you.
Und ich habe niemanden wie dich gefunden.
And there's always another point of view,
Und es gibt immer einen anderen Blickwinkel,
A better way to do the things we do.
Eine bessere Art, die Dinge zu tun, die wir tun.
And how can you know me and I know you
Und wie kannst du mich kennen und ich dich
If nothing is true?
Wenn nichts wahr ist?
You don't understand me
Kamu tidak mengerti aku
But if the feeling was right you might
Tapi jika perasaannya tepat, kamu mungkin
Comprehend me.
Akan memahami aku.
And why do you feel the need to tease me?
Dan mengapa kamu merasa perlu untuk menggoda aku?
Why don't you turn it around,
Mengapa kamu tidak membalikkannya,
It might be easier to please me.
Mungkin akan lebih mudah untuk menyenangkan aku.
And there's always another point of view,
Dan selalu ada sudut pandang lain,
A better way to do the things we do.
Cara yang lebih baik untuk melakukan hal-hal yang kita lakukan.
And how can you know me and I know you
Dan bagaimana kamu bisa mengenal aku dan aku mengenal kamu
If nothing is true?
Jika tidak ada yang benar?
What do you think that you are doing? (Oh...)
Apa yang menurutmu sedang kamu lakukan? (Oh...)
Who is the fool, the fool
Siapa orang bodoh, orang bodoh
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling...)
Atau orang bodoh yang kamu bodohi? (Orang bodoh yang kamu bodohi...)
And maybe I just don't see the reason (Reason...)
Dan mungkin aku hanya tidak melihat alasan (Alasan...)
But in the core of my heart
Tapi di dalam hatiku
Your ignorance is treason.
Ketidaktahuanmu adalah pengkhianatan.
And there's always another point of view,
Dan selalu ada sudut pandang lain,
A better way to do the things we do.
Cara yang lebih baik untuk melakukan hal-hal yang kita lakukan.
And how can you know me and I know you
Dan bagaimana kamu bisa mengenal aku dan aku mengenal kamu
If nothing is true?
Jika tidak ada yang benar?
You think you know how I feel.
Kamu pikir kamu tahu bagaimana perasaanku.
It's not that big of a deal.
Itu bukan masalah yang besar.
There's no such thing, it's not real.
Tidak ada hal seperti itu, itu tidak nyata.
Oh...
Oh...
You don't understand me.
Kamu tidak mengerti aku.
But if the feeling was right you might
Tapi jika perasaannya tepat, kamu mungkin
Comprehend me.
Akan memahami aku.
And I don't claim to understand you. (Oh...)
Dan aku tidak mengklaim untuk mengerti kamu. (Oh...)
But I've been looking around
Tapi aku telah melihat sekeliling
And I haven't found anybody like you.
Dan aku belum menemukan orang seperti kamu.
And there's always another point of view,
Dan selalu ada sudut pandang lain,
A better way to do the things we do.
Cara yang lebih baik untuk melakukan hal-hal yang kita lakukan.
And how can you know me and I know you
Dan bagaimana kamu bisa mengenal aku dan aku mengenal kamu
If nothing is true?
Jika tidak ada yang benar?
You don't understand me
คุณไม่เข้าใจฉัน
But if the feeling was right you might
แต่ถ้าความรู้สึกนั้นถูกต้อง คุณอาจจะ
Comprehend me.
เข้าใจฉันได้
And why do you feel the need to tease me?
แล้วทำไมคุณถึงรู้สึกว่าต้องแกล้งฉัน?
Why don't you turn it around,
ทำไมคุณไม่ลองเปลี่ยนมันดู
It might be easier to please me.
อาจจะง่ายกว่าที่จะทำให้ฉันพอใจ
And there's always another point of view,
และมีมุมมองอื่นเสมอ
A better way to do the things we do.
วิธีที่ดีกว่าในการทำสิ่งที่เราทำ
And how can you know me and I know you
และคุณจะรู้จักฉันได้อย่างไร และฉันจะรู้จักคุณได้อย่างไร
If nothing is true?
ถ้าไม่มีอะไรเป็นจริง?
What do you think that you are doing? (Oh...)
คุณคิดว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่? (โอ้...)
Who is the fool, the fool
ใครคือคนโง่, คนโง่
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling...)
หรือคนโง่ที่คุณกำลังหลอก? (คนโง่ที่คุณกำลังหลอก...)
And maybe I just don't see the reason (Reason...)
และอาจจะฉันเพียงแค่ไม่เห็นเหตุผล (เหตุผล...)
But in the core of my heart
แต่ในแก่นแท้ของหัวใจฉัน
Your ignorance is treason.
ความไม่รู้ของคุณคือการทรยศ
And there's always another point of view,
และมีมุมมองอื่นเสมอ
A better way to do the things we do.
วิธีที่ดีกว่าในการทำสิ่งที่เราทำ
And how can you know me and I know you
และคุณจะรู้จักฉันได้อย่างไร และฉันจะรู้จักคุณได้อย่างไร
If nothing is true?
ถ้าไม่มีอะไรเป็นจริง?
You think you know how I feel.
คุณคิดว่าคุณรู้ว่าฉันรู้สึกอย่างไร
It's not that big of a deal.
มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร
There's no such thing, it's not real.
ไม่มีสิ่งนั้น, มันไม่จริง
Oh...
โอ้...
You don't understand me.
คุณไม่เข้าใจฉัน
But if the feeling was right you might
แต่ถ้าความรู้สึกนั้นถูกต้อง คุณอาจจะ
Comprehend me.
เข้าใจฉันได้
And I don't claim to understand you. (Oh...)
และฉันไม่อ้างว่าเข้าใจคุณ (โอ้...)
But I've been looking around
แต่ฉันได้มองไปรอบๆ
And I haven't found anybody like you.
และฉันไม่เจอใครเหมือนคุณเลย
And there's always another point of view,
และมีมุมมองอื่นเสมอ
A better way to do the things we do.
วิธีที่ดีกว่าในการทำสิ่งที่เราทำ
And how can you know me and I know you
และคุณจะรู้จักฉันได้อย่างไร และฉันจะรู้จักคุณได้อย่างไร
If nothing is true?
ถ้าไม่มีอะไรเป็นจริง?
You don't understand me
你不理解我
But if the feeling was right you might
但如果感觉对了,你可能会
Comprehend me.
理解我。
And why do you feel the need to tease me?
你为什么觉得需要戏弄我?
Why don't you turn it around,
你为什么不转过来,
It might be easier to please me.
让我高兴可能会更容易。
And there's always another point of view,
总是有另一个观点,
A better way to do the things we do.
做我们所做的事情有更好的方式。
And how can you know me and I know you
如果没有真相,
If nothing is true?
你怎么能了解我,我又怎么能了解你?
What do you think that you are doing? (Oh...)
你觉得你在做什么?(哦...)
Who is the fool, the fool
是谁是傻瓜,傻瓜
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling...)
还是你欺骗的傻瓜?(你欺骗的傻瓜...)
And maybe I just don't see the reason (Reason...)
也许我只是看不到原因(原因...)
But in the core of my heart
但在我心中的核心
Your ignorance is treason.
你的无知是叛逆。
And there's always another point of view,
总是有另一个观点,
A better way to do the things we do.
做我们所做的事情有更好的方式。
And how can you know me and I know you
如果没有真相,
If nothing is true?
你怎么能了解我,我又怎么能了解你?
You think you know how I feel.
你以为你知道我怎么想。
It's not that big of a deal.
这没什么大不了的。
There's no such thing, it's not real.
没有这样的事情,这不是真的。
Oh...
哦...
You don't understand me.
你不理解我。
But if the feeling was right you might
但如果感觉对了,你可能会
Comprehend me.
理解我。
And I don't claim to understand you. (Oh...)
我并不声称理解你。(哦...)
But I've been looking around
但我一直在四处寻找
And I haven't found anybody like you.
我还没有找到像你这样的人。
And there's always another point of view,
总是有另一个观点,
A better way to do the things we do.
做我们所做的事情有更好的方式。
And how can you know me and I know you
如果没有真相,
If nothing is true?
你怎么能了解我,我又怎么能了解你?

Curiosità sulla canzone You Don't Understand Me di The Raconteurs

Quando è stata rilasciata la canzone “You Don't Understand Me” di The Raconteurs?
La canzone You Don't Understand Me è stata rilasciata nel 2008, nell’album “Consolers of the Lonely”.
Chi ha composto la canzone “You Don't Understand Me” di di The Raconteurs?
La canzone “You Don't Understand Me” di di The Raconteurs è stata composta da BRENDAN BENSON, JACK WHITE.

Canzoni più popolari di The Raconteurs

Altri artisti di Indie rock