Roll Call

Brandon Alexander Fried, Jeremy Allen Freedman, Jesse J Rutherford, Lars Stalfors, Michael Blake Margott, Zach Shane Abels

Testi Traduzione

You won't skip on us
If you sleeped on us
Yeah, I should be there with you
Sorry, I forgot

Just run that race, little soldier
No one's gonna win any time soon
Just know your role, little soldier
Don't get left behind, right? Alright

Okay, how we gonna do this?
Someone's got a body, it's over, can't manoeuvre
Yeah, I wanna stay, but I don't want to fight
Used to feel like we were doing alright
Then we got older, not good
Nobody does what they told you they would
Did what I should and what I was told
Kept my whole time, my eyes half closed

They've got control of you, soldier
Put you in the field with a gun to shoot and kill 'em all
Just play your part, little solider
Marchin' left, right, left, right

I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)

I'm invited to the desert
The summer will be cold, yeah
Undecided but I'm never really even sure
But it's so tempting

I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another)

You won't skip on us
If you sleeped on us
Yeah, I should be there with you
Sorry, I forgot

You won't skip on us
Non ci lascerai
If you sleeped on us
Se ci hai ignorato
Yeah, I should be there with you
Sì, dovrei essere lì con te
Sorry, I forgot
Scusa, ho dimenticato
Just run that race, little soldier
Corri quella gara, piccolo soldato
No one's gonna win any time soon
Nessuno vincerà presto
Just know your role, little soldier
Conosci il tuo ruolo, piccolo soldato
Don't get left behind, right? Alright
Non rimanere indietro, vero? Va bene
Okay, how we gonna do this?
Ok, come faremo questo?
Someone's got a body, it's over, can't manoeuvre
Qualcuno ha un corpo, è finita, non può manovrare
Yeah, I wanna stay, but I don't want to fight
Sì, voglio restare, ma non voglio combattere
Used to feel like we were doing alright
Sembrava che stessimo andando bene
Then we got older, not good
Poi siamo diventati più vecchi, non bene
Nobody does what they told you they would
Nessuno fa quello che ti hanno detto che avrebbero fatto
Did what I should and what I was told
Ho fatto quello che dovevo e quello che mi è stato detto
Kept my whole time, my eyes half closed
Ho mantenuto tutto il mio tempo, i miei occhi semi chiusi
They've got control of you, soldier
Hanno il controllo di te, soldato
Put you in the field with a gun to shoot and kill 'em all
Ti mettono in campo con una pistola per sparare e ucciderli tutti
Just play your part, little solider
Gioca la tua parte, piccolo soldato
Marchin' left, right, left, right
Marcia a sinistra, destra, sinistra, destra
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Voglio camminare come me, (come me) voglio parlare come me (come me)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
Non voglio (non voglio) essere un altro, (essere un altro) no (no)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Voglio camminare come me, (come me) voglio parlare come me (come me)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
No, non voglio (non voglio) essere un altro, (essere un altro) no (no)
I'm invited to the desert
Sono invitato nel deserto
The summer will be cold, yeah
L'estate sarà fredda, sì
Undecided but I'm never really even sure
Indeciso ma non sono mai davvero sicuro
But it's so tempting
Ma è così tentante
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Voglio camminare come me, (come me) voglio parlare come me (come me)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
Non voglio (non voglio) essere un altro, (essere un altro) no (no)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Voglio camminare come me, (come me) voglio parlare come me (come me)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another)
No, non voglio (non voglio) essere un altro, (essere un altro)
You won't skip on us
Non ci lascerai
If you sleeped on us
Se ci hai ignorato
Yeah, I should be there with you
Sì, dovrei essere lì con te
Sorry, I forgot
Scusa, ho dimenticato
You won't skip on us
Você não vai nos abandonar
If you sleeped on us
Se você nos ignorou
Yeah, I should be there with you
Sim, eu deveria estar aí com você
Sorry, I forgot
Desculpe, eu esqueci
Just run that race, little soldier
Apenas corra essa corrida, pequeno soldado
No one's gonna win any time soon
Ninguém vai ganhar tão cedo
Just know your role, little soldier
Apenas conheça seu papel, pequeno soldado
Don't get left behind, right? Alright
Não fique para trás, certo? Tudo bem
Okay, how we gonna do this?
Ok, como vamos fazer isso?
Someone's got a body, it's over, can't manoeuvre
Alguém tem um corpo, acabou, não pode manobrar
Yeah, I wanna stay, but I don't want to fight
Sim, eu quero ficar, mas não quero lutar
Used to feel like we were doing alright
Costumava sentir que estávamos indo bem
Then we got older, not good
Então ficamos mais velhos, não é bom
Nobody does what they told you they would
Ninguém faz o que te disseram que fariam
Did what I should and what I was told
Fiz o que deveria e o que me disseram
Kept my whole time, my eyes half closed
Mantive meu tempo todo, meus olhos meio fechados
They've got control of you, soldier
Eles têm controle de você, soldado
Put you in the field with a gun to shoot and kill 'em all
Colocam você no campo com uma arma para atirar e matar todos
Just play your part, little solider
Apenas faça sua parte, pequeno soldado
Marchin' left, right, left, right
Marchando para a esquerda, direita, esquerda, direita
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Eu quero andar como eu, (como eu) eu quero falar como eu (como eu)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
Eu não quero (eu não quero) ser outro, (ser outro) não (não)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Eu quero andar como eu, (como eu) eu quero falar como eu (como eu)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
Não, eu não quero (eu não quero) ser outro, (ser outro) não (não)
I'm invited to the desert
Fui convidado para o deserto
The summer will be cold, yeah
O verão será frio, sim
Undecided but I'm never really even sure
Indeciso, mas nunca tenho certeza
But it's so tempting
Mas é tão tentador
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Eu quero andar como eu, (como eu) eu quero falar como eu (como eu)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
Eu não quero (eu não quero) ser outro, (ser outro) não (não)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Eu quero andar como eu, (como eu) eu quero falar como eu (como eu)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another)
Não, eu não quero (eu não quero) ser outro, (ser outro)
You won't skip on us
Você não vai nos abandonar
If you sleeped on us
Se você nos ignorou
Yeah, I should be there with you
Sim, eu deveria estar aí com você
Sorry, I forgot
Desculpe, eu esqueci
You won't skip on us
No nos abandonarás
If you sleeped on us
Si nos ignoraste
Yeah, I should be there with you
Sí, debería estar allí contigo
Sorry, I forgot
Lo siento, olvidé
Just run that race, little soldier
Solo corre esa carrera, pequeño soldado
No one's gonna win any time soon
Nadie va a ganar pronto
Just know your role, little soldier
Solo conoce tu papel, pequeño soldado
Don't get left behind, right? Alright
¿No te quedarás atrás, verdad? Está bien
Okay, how we gonna do this?
Está bien, ¿cómo vamos a hacer esto?
Someone's got a body, it's over, can't manoeuvre
Alguien tiene un cuerpo, se acabó, no puede maniobrar
Yeah, I wanna stay, but I don't want to fight
Sí, quiero quedarme, pero no quiero pelear
Used to feel like we were doing alright
Solía sentir que lo estábamos haciendo bien
Then we got older, not good
Luego nos hicimos mayores, no está bien
Nobody does what they told you they would
Nadie hace lo que te dijeron que harían
Did what I should and what I was told
Hice lo que debería y lo que me dijeron
Kept my whole time, my eyes half closed
Mantuve todo mi tiempo, mis ojos medio cerrados
They've got control of you, soldier
Ellos tienen el control de ti, soldado
Put you in the field with a gun to shoot and kill 'em all
Te ponen en el campo con un arma para disparar y matarlos a todos
Just play your part, little solider
Solo juega tu parte, pequeño soldado
Marchin' left, right, left, right
Marchando izquierda, derecha, izquierda, derecha
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Quiero caminar como yo, (como yo) quiero hablar como yo (como yo)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
No quiero (no quiero) ser otro, (ser otro) no (no)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Quiero caminar como yo, (como yo) quiero hablar como yo (como yo)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
No, no quiero (no quiero) ser otro, (ser otro) no (no)
I'm invited to the desert
Estoy invitado al desierto
The summer will be cold, yeah
El verano será frío, sí
Undecided but I'm never really even sure
Indeciso pero nunca estoy realmente seguro
But it's so tempting
Pero es tan tentador
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Quiero caminar como yo, (como yo) quiero hablar como yo (como yo)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
No quiero (no quiero) ser otro, (ser otro) no (no)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Quiero caminar como yo, (como yo) quiero hablar como yo (como yo)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another)
No, no quiero (no quiero) ser otro, (ser otro)
You won't skip on us
No nos abandonarás
If you sleeped on us
Si nos ignoraste
Yeah, I should be there with you
Sí, debería estar allí contigo
Sorry, I forgot
Lo siento, olvidé
You won't skip on us
Tu ne nous zapperas pas
If you sleeped on us
Si tu nous as ignorés
Yeah, I should be there with you
Ouais, je devrais être là avec toi
Sorry, I forgot
Désolé, j'ai oublié
Just run that race, little soldier
Cours cette course, petit soldat
No one's gonna win any time soon
Personne ne va gagner de sitôt
Just know your role, little soldier
Connais juste ton rôle, petit soldat
Don't get left behind, right? Alright
Ne reste pas en arrière, d'accord ? D'accord
Okay, how we gonna do this?
D'accord, comment allons-nous faire ça ?
Someone's got a body, it's over, can't manoeuvre
Quelqu'un a un corps, c'est fini, on ne peut pas manœuvrer
Yeah, I wanna stay, but I don't want to fight
Ouais, je veux rester, mais je ne veux pas me battre
Used to feel like we were doing alright
On avait l'impression de bien s'en sortir
Then we got older, not good
Puis on a vieilli, pas bien
Nobody does what they told you they would
Personne ne fait ce qu'on t'a dit qu'ils feraient
Did what I should and what I was told
J'ai fait ce que je devais et ce qu'on m'a dit
Kept my whole time, my eyes half closed
J'ai gardé tout mon temps, les yeux à moitié fermés
They've got control of you, soldier
Ils ont le contrôle de toi, soldat
Put you in the field with a gun to shoot and kill 'em all
Ils te mettent sur le terrain avec une arme pour tirer et tous les tuer
Just play your part, little solider
Joue juste ton rôle, petit soldat
Marchin' left, right, left, right
Marchant à gauche, à droite, à gauche, à droite
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Je veux marcher comme moi, (comme moi) je veux parler comme moi (comme moi)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
Je ne veux pas (je ne veux pas) être un autre, (être un autre) non (non)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Je veux marcher comme moi, (comme moi) je veux parler comme moi (comme moi)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
Non, je ne veux pas (je ne veux pas) être un autre, (être un autre) non (non)
I'm invited to the desert
Je suis invité dans le désert
The summer will be cold, yeah
L'été sera froid, ouais
Undecided but I'm never really even sure
Indécis mais je ne suis jamais vraiment sûr
But it's so tempting
Mais c'est tellement tentant
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Je veux marcher comme moi, (comme moi) je veux parler comme moi (comme moi)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
Je ne veux pas (je ne veux pas) être un autre, (être un autre) non (non)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Je veux marcher comme moi, (comme moi) je veux parler comme moi (comme moi)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another)
Non, je ne veux pas (je ne veux pas) être un autre, (être un autre)
You won't skip on us
Tu ne nous zapperas pas
If you sleeped on us
Si tu nous as ignorés
Yeah, I should be there with you
Ouais, je devrais être là avec toi
Sorry, I forgot
Désolé, j'ai oublié
You won't skip on us
Du wirst uns nicht überspringen
If you sleeped on us
Wenn du uns verschlafen hast
Yeah, I should be there with you
Ja, ich sollte bei dir sein
Sorry, I forgot
Entschuldigung, ich habe es vergessen
Just run that race, little soldier
Lauf einfach dieses Rennen, kleiner Soldat
No one's gonna win any time soon
Niemand wird so bald gewinnen
Just know your role, little soldier
Kenne einfach deine Rolle, kleiner Soldat
Don't get left behind, right? Alright
Bleib nicht zurück, richtig? In Ordnung
Okay, how we gonna do this?
Okay, wie machen wir das?
Someone's got a body, it's over, can't manoeuvre
Jemand hat einen Körper, es ist vorbei, kann nicht manövrieren
Yeah, I wanna stay, but I don't want to fight
Ja, ich möchte bleiben, aber ich möchte nicht kämpfen
Used to feel like we were doing alright
Früher hatte ich das Gefühl, wir kämen gut zurecht
Then we got older, not good
Dann sind wir älter geworden, nicht gut
Nobody does what they told you they would
Niemand tut, was sie dir gesagt haben, dass sie es tun würden
Did what I should and what I was told
Habe getan, was ich sollte und was mir gesagt wurde
Kept my whole time, my eyes half closed
Habe meine ganze Zeit, meine Augen halb geschlossen
They've got control of you, soldier
Sie haben die Kontrolle über dich, Soldat
Put you in the field with a gun to shoot and kill 'em all
Sie setzen dich aufs Feld mit einer Waffe, um alle zu erschießen und zu töten
Just play your part, little solider
Spiele einfach deine Rolle, kleiner Soldat
Marchin' left, right, left, right
Marschieren links, rechts, links, rechts
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Ich möchte wie ich gehen, (wie ich) Ich möchte wie ich sprechen (wie ich)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
Ich will nicht (Ich will nicht) ein anderer sein, (ein anderer) nein (nein)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Ich möchte wie ich gehen, (wie ich) Ich möchte wie ich sprechen (wie ich)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
Nein, ich will nicht (Ich will nicht) ein anderer sein, (ein anderer) nein (nein)
I'm invited to the desert
Ich bin in die Wüste eingeladen
The summer will be cold, yeah
Der Sommer wird kalt sein, ja
Undecided but I'm never really even sure
Unentschlossen, aber ich bin mir nie wirklich sicher
But it's so tempting
Aber es ist so verlockend
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Ich möchte wie ich gehen, (wie ich) Ich möchte wie ich sprechen (wie ich)
I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another) no (no)
Ich will nicht (Ich will nicht) ein anderer sein, (ein anderer) nein (nein)
I wanna walk like me, (like me) I wanna talk like me (like me)
Ich möchte wie ich gehen, (wie ich) Ich möchte wie ich sprechen (wie ich)
No, I don't wanna (I don't wanna) be another, (be another)
Nein, ich will nicht (Ich will nicht) ein anderer sein, (ein anderer)
You won't skip on us
Du wirst uns nicht überspringen
If you sleeped on us
Wenn du uns verschlafen hast
Yeah, I should be there with you
Ja, ich sollte bei dir sein
Sorry, I forgot
Entschuldigung, ich habe es vergessen

Curiosità sulla canzone Roll Call di The Neighbourhood

In quali album è stata rilasciata la canzone “Roll Call” di The Neighbourhood?
The Neighbourhood ha rilasciato la canzone negli album “Hard - EP” nel 2017, “The Neighbourhood” nel 2018, e “Hard to imagine - EP” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Roll Call” di di The Neighbourhood?
La canzone “Roll Call” di di The Neighbourhood è stata composta da Brandon Alexander Fried, Jeremy Allen Freedman, Jesse J Rutherford, Lars Stalfors, Michael Blake Margott, Zach Shane Abels.

Canzoni più popolari di The Neighbourhood

Altri artisti di Alternative rock