JEREMY FREEDMAN, ZACHARY ABELS, BRYAN SAMMIS, JESSE RUTHERFORD, MIKE MARGOTT, EMILE HAYNIE
If things were different, we were young
Skinny dipping, having fun, I remember
Back in 1991, when the story first begun, I remember (I remember)
All of these shells, holding the things I've done
I knew myself before I knew anyone
And cause we all chew gum, we all have fun with water guns
La da da da da da, da da dum dum dum
And we all grew up, shit got tough
Shit just wasn't simple enough
And whenever the sun came out, we played
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
We would run on the block all night and day
(We didn't want to get older)
What a mistake, saying the way I felt
I say my name influences myself
And cause I started young, I learned it done, I didn't run
La da da da da da
I was scared as fuck and out of touch, and I was still testing my luck, oh
And whenever the sun came out, we played
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
We would run on the block all night and day
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
And whenever the sun came out, we played
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
I left myself in the alleyway
If things were different, we were young
Skinny dipping, having fun, I remember
(I left myself in the alleyway)
All I wanted would become everything I ever loved, I remember
(I left myself in the alleyway)
If things were different, we were young
Se le cose fossero diverse, eravamo giovani
Skinny dipping, having fun, I remember
Fare il bagno nudi, divertirsi, mi ricordo
Back in 1991, when the story first begun, I remember (I remember)
Nel 1991, quando la storia è iniziata, mi ricordo (mi ricordo)
All of these shells, holding the things I've done
Tutte queste conchiglie, che contengono le cose che ho fatto
I knew myself before I knew anyone
Mi conoscevo prima di conoscere chiunque altro
And cause we all chew gum, we all have fun with water guns
E perché tutti masticano gomma, tutti ci divertiamo con le pistole ad acqua
La da da da da da, da da dum dum dum
La da da da da da, da da dum dum dum
And we all grew up, shit got tough
E tutti siamo cresciuti, le cose sono diventate dure
Shit just wasn't simple enough
Le cose non erano abbastanza semplici
And whenever the sun came out, we played
E ogni volta che usciva il sole, giocavamo
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Non volevamo invecchiare, non volevamo invecchiare)
We would run on the block all night and day
Correvamo per il quartiere tutto il giorno e la notte
(We didn't want to get older)
(Non volevamo invecchiare)
What a mistake, saying the way I felt
Che errore, dire come mi sentivo
I say my name influences myself
Dico che il mio nome influisce su me stesso
And cause I started young, I learned it done, I didn't run
E perché ho iniziato giovane, ho imparato a farlo, non sono scappato
La da da da da da
La da da da da da
I was scared as fuck and out of touch, and I was still testing my luck, oh
Ero spaventato da morire e fuori dal mondo, e stavo ancora tentando la mia fortuna, oh
And whenever the sun came out, we played
E ogni volta che usciva il sole, giocavamo
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Non volevamo invecchiare, non volevamo invecchiare)
We would run on the block all night and day
Correvamo per il quartiere tutto il giorno e la notte
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Non volevamo invecchiare, non volevamo invecchiare)
And whenever the sun came out, we played
E ogni volta che usciva il sole, giocavamo
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Non volevamo invecchiare, non volevamo invecchiare)
I left myself in the alleyway
Mi sono lasciato nel vicolo
If things were different, we were young
Se le cose fossero diverse, eravamo giovani
Skinny dipping, having fun, I remember
Fare il bagno nudi, divertirsi, mi ricordo
(I left myself in the alleyway)
(Mi sono lasciato nel vicolo)
All I wanted would become everything I ever loved, I remember
Tutto quello che volevo sarebbe diventato tutto ciò che ho mai amato, mi ricordo
(I left myself in the alleyway)
(Mi sono lasciato nel vicolo)
If things were different, we were young
Se as coisas fossem diferentes, éramos jovens
Skinny dipping, having fun, I remember
Mergulhando nus, nos divertindo, eu me lembro
Back in 1991, when the story first begun, I remember (I remember)
De volta em 1991, quando a história começou, eu me lembro (eu me lembro)
All of these shells, holding the things I've done
Todas essas conchas, guardando as coisas que eu fiz
I knew myself before I knew anyone
Eu me conhecia antes de conhecer qualquer um
And cause we all chew gum, we all have fun with water guns
E porque todos nós mascamos chiclete, todos nos divertimos com pistolas de água
La da da da da da, da da dum dum dum
La da da da da da, da da dum dum dum
And we all grew up, shit got tough
E todos nós crescemos, as coisas ficaram difíceis
Shit just wasn't simple enough
As coisas simplesmente não eram simples o suficiente
And whenever the sun came out, we played
E sempre que o sol saía, nós brincávamos
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Nós não queríamos envelhecer, nós não queríamos envelhecer)
We would run on the block all night and day
Nós corríamos no quarteirão noite e dia
(We didn't want to get older)
(Nós não queríamos envelhecer)
What a mistake, saying the way I felt
Que erro, dizer o que eu sentia
I say my name influences myself
Eu digo que meu nome influencia a mim mesmo
And cause I started young, I learned it done, I didn't run
E porque eu comecei jovem, eu aprendi, eu não corri
La da da da da da
La da da da da da
I was scared as fuck and out of touch, and I was still testing my luck, oh
Eu estava assustado pra caramba e fora de sintonia, e eu ainda estava testando minha sorte, oh
And whenever the sun came out, we played
E sempre que o sol saía, nós brincávamos
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Nós não queríamos envelhecer, nós não queríamos envelhecer)
We would run on the block all night and day
Nós corríamos no quarteirão noite e dia
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Nós não queríamos envelhecer, nós não queríamos envelhecer)
And whenever the sun came out, we played
E sempre que o sol saía, nós brincávamos
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Nós não queríamos envelhecer, nós não queríamos envelhecer)
I left myself in the alleyway
Eu me deixei no beco
If things were different, we were young
Se as coisas fossem diferentes, éramos jovens
Skinny dipping, having fun, I remember
Mergulhando nus, nos divertindo, eu me lembro
(I left myself in the alleyway)
(Eu me deixei no beco)
All I wanted would become everything I ever loved, I remember
Tudo o que eu queria se tornaria tudo o que eu amava, eu me lembro
(I left myself in the alleyway)
(Eu me deixei no beco)
If things were different, we were young
Si las cosas fueran diferentes, éramos jóvenes
Skinny dipping, having fun, I remember
Bañándonos desnudos, divirtiéndonos, recuerdo
Back in 1991, when the story first begun, I remember (I remember)
Allá en 1991, cuando la historia comenzó, recuerdo (recuerdo)
All of these shells, holding the things I've done
Todas estas conchas, guardando las cosas que he hecho
I knew myself before I knew anyone
Me conocía a mí mismo antes de conocer a nadie
And cause we all chew gum, we all have fun with water guns
Y porque todos masticamos chicle, todos nos divertimos con pistolas de agua
La da da da da da, da da dum dum dum
La da da da da da, da da dum dum dum
And we all grew up, shit got tough
Y todos crecimos, las cosas se pusieron difíciles
Shit just wasn't simple enough
Las cosas simplemente no eran lo suficientemente simples
And whenever the sun came out, we played
Y siempre que salía el sol, jugábamos
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(No queríamos hacernos mayores, no queríamos hacernos mayores)
We would run on the block all night and day
Correríamos en la cuadra toda la noche y el día
(We didn't want to get older)
(No queríamos hacernos mayores)
What a mistake, saying the way I felt
Qué error, decir lo que sentía
I say my name influences myself
Digo que mi nombre me influye a mí mismo
And cause I started young, I learned it done, I didn't run
Y porque empecé joven, lo aprendí hecho, no corrí
La da da da da da
La da da da da da
I was scared as fuck and out of touch, and I was still testing my luck, oh
Estaba asustado como el infierno y fuera de contacto, y todavía estaba probando mi suerte, oh
And whenever the sun came out, we played
Y siempre que salía el sol, jugábamos
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(No queríamos hacernos mayores, no queríamos hacernos mayores)
We would run on the block all night and day
Correríamos en la cuadra toda la noche y el día
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(No queríamos hacernos mayores, no queríamos hacernos mayores)
And whenever the sun came out, we played
Y siempre que salía el sol, jugábamos
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(No queríamos hacernos mayores, no queríamos hacernos mayores)
I left myself in the alleyway
Me dejé a mí mismo en el callejón
If things were different, we were young
Si las cosas fueran diferentes, éramos jóvenes
Skinny dipping, having fun, I remember
Bañándonos desnudos, divirtiéndonos, recuerdo
(I left myself in the alleyway)
(Me dejé a mí mismo en el callejón)
All I wanted would become everything I ever loved, I remember
Todo lo que quería se convertiría en todo lo que amaba, recuerdo
(I left myself in the alleyway)
(Me dejé a mí mismo en el callejón)
If things were different, we were young
Si les choses étaient différentes, nous étions jeunes
Skinny dipping, having fun, I remember
Se baignant nus, s'amusant, je me souviens
Back in 1991, when the story first begun, I remember (I remember)
Retour en 1991, quand l'histoire a commencé, je me souviens (je me souviens)
All of these shells, holding the things I've done
Toutes ces coquilles, contenant les choses que j'ai faites
I knew myself before I knew anyone
Je me connaissais avant de connaître quiconque
And cause we all chew gum, we all have fun with water guns
Et parce que nous mâchons tous du chewing-gum, nous nous amusons tous avec des pistolets à eau
La da da da da da, da da dum dum dum
La da da da da da, da da dum dum dum
And we all grew up, shit got tough
Et nous avons tous grandi, les choses sont devenues difficiles
Shit just wasn't simple enough
Les choses n'étaient tout simplement pas assez simples
And whenever the sun came out, we played
Et chaque fois que le soleil sortait, nous jouions
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Nous ne voulions pas vieillir, nous ne voulions pas vieillir)
We would run on the block all night and day
Nous courions dans le quartier toute la nuit et toute la journée
(We didn't want to get older)
(Nous ne voulions pas vieillir)
What a mistake, saying the way I felt
Quelle erreur, exprimer ce que je ressentais
I say my name influences myself
Je dis que mon nom influence moi-même
And cause I started young, I learned it done, I didn't run
Et parce que j'ai commencé jeune, j'ai appris à le faire, je n'ai pas fui
La da da da da da
La da da da da da
I was scared as fuck and out of touch, and I was still testing my luck, oh
J'avais peur à mort et déconnecté, et je testais encore ma chance, oh
And whenever the sun came out, we played
Et chaque fois que le soleil sortait, nous jouions
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Nous ne voulions pas vieillir, nous ne voulions pas vieillir)
We would run on the block all night and day
Nous courions dans le quartier toute la nuit et toute la journée
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Nous ne voulions pas vieillir, nous ne voulions pas vieillir)
And whenever the sun came out, we played
Et chaque fois que le soleil sortait, nous jouions
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Nous ne voulions pas vieillir, nous ne voulions pas vieillir)
I left myself in the alleyway
Je me suis laissé dans la ruelle
If things were different, we were young
Si les choses étaient différentes, nous étions jeunes
Skinny dipping, having fun, I remember
Se baignant nus, s'amusant, je me souviens
(I left myself in the alleyway)
(Je me suis laissé dans la ruelle)
All I wanted would become everything I ever loved, I remember
Tout ce que je voulais devenir est devenu tout ce que j'ai jamais aimé, je me souviens
(I left myself in the alleyway)
(Je me suis laissé dans la ruelle)
If things were different, we were young
Wenn die Dinge anders wären, wären wir jung
Skinny dipping, having fun, I remember
Nacktbaden, Spaß haben, ich erinnere mich
Back in 1991, when the story first begun, I remember (I remember)
Zurück in 1991, als die Geschichte begann, ich erinnere mich (ich erinnere mich)
All of these shells, holding the things I've done
All diese Muscheln, die halten, was ich getan habe
I knew myself before I knew anyone
Ich kannte mich selbst, bevor ich jemanden kannte
And cause we all chew gum, we all have fun with water guns
Und weil wir alle Kaugummi kauen, haben wir alle Spaß mit Wasserpistolen
La da da da da da, da da dum dum dum
La da da da da da, da da dum dum dum
And we all grew up, shit got tough
Und wir sind alle aufgewachsen, es wurde hart
Shit just wasn't simple enough
Es war einfach nicht einfach genug
And whenever the sun came out, we played
Und wann immer die Sonne herauskam, spielten wir
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Wir wollten nicht älter werden, wir wollten nicht älter werden)
We would run on the block all night and day
Wir würden die ganze Nacht und den ganzen Tag auf dem Block rennen
(We didn't want to get older)
(Wir wollten nicht älter werden)
What a mistake, saying the way I felt
Was für ein Fehler, zu sagen, wie ich mich fühlte
I say my name influences myself
Ich sage, mein Name beeinflusst mich selbst
And cause I started young, I learned it done, I didn't run
Und weil ich jung anfing, habe ich es gelernt, ich bin nicht weggelaufen
La da da da da da
La da da da da da
I was scared as fuck and out of touch, and I was still testing my luck, oh
Ich hatte Angst wie verrückt und war außer Kontakt, und ich testete immer noch mein Glück, oh
And whenever the sun came out, we played
Und wann immer die Sonne herauskam, spielten wir
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Wir wollten nicht älter werden, wir wollten nicht älter werden)
We would run on the block all night and day
Wir würden die ganze Nacht und den ganzen Tag auf dem Block rennen
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Wir wollten nicht älter werden, wir wollten nicht älter werden)
And whenever the sun came out, we played
Und wann immer die Sonne herauskam, spielten wir
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Wir wollten nicht älter werden, wir wollten nicht älter werden)
I left myself in the alleyway
Ich habe mich in der Gasse zurückgelassen
If things were different, we were young
Wenn die Dinge anders wären, wären wir jung
Skinny dipping, having fun, I remember
Nacktbaden, Spaß haben, ich erinnere mich
(I left myself in the alleyway)
(Ich habe mich in der Gasse zurückgelassen)
All I wanted would become everything I ever loved, I remember
Alles, was ich wollte, würde alles werden, was ich je geliebt habe, ich erinnere mich
(I left myself in the alleyway)
(Ich habe mich in der Gasse zurückgelassen)
If things were different, we were young
Jika keadaannya berbeda, kami masih muda
Skinny dipping, having fun, I remember
Bermain air tanpa busana, bersenang-senang, saya ingat
Back in 1991, when the story first begun, I remember (I remember)
Kembali pada tahun 1991, ketika cerita itu pertama kali dimulai, saya ingat (saya ingat)
All of these shells, holding the things I've done
Semua cangkang ini, menyimpan hal-hal yang telah saya lakukan
I knew myself before I knew anyone
Saya mengenal diri saya sendiri sebelum saya mengenal siapa pun
And cause we all chew gum, we all have fun with water guns
Dan karena kita semua mengunyah permen karet, kita semua bersenang-senang dengan pistol air
La da da da da da, da da dum dum dum
La da da da da da, da da dum dum dum
And we all grew up, shit got tough
Dan kita semua tumbuh dewasa, semuanya menjadi sulit
Shit just wasn't simple enough
Semuanya tidak cukup sederhana
And whenever the sun came out, we played
Dan kapan pun matahari terbit, kami bermain
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Kami tidak ingin menjadi tua, kami tidak ingin menjadi tua)
We would run on the block all night and day
Kami akan berlari di sekitar blok sepanjang malam dan hari
(We didn't want to get older)
(Kami tidak ingin menjadi tua)
What a mistake, saying the way I felt
Apa kesalahan, mengatakan apa yang saya rasakan
I say my name influences myself
Saya mengatakan nama saya mempengaruhi diri saya sendiri
And cause I started young, I learned it done, I didn't run
Dan karena saya mulai muda, saya belajar selesai, saya tidak lari
La da da da da da
La da da da da da
I was scared as fuck and out of touch, and I was still testing my luck, oh
Saya sangat ketakutan dan kehilangan sentuhan, dan saya masih mencoba peruntungan saya, oh
And whenever the sun came out, we played
Dan kapan pun matahari terbit, kami bermain
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Kami tidak ingin menjadi tua, kami tidak ingin menjadi tua)
We would run on the block all night and day
Kami akan berlari di sekitar blok sepanjang malam dan hari
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Kami tidak ingin menjadi tua, kami tidak ingin menjadi tua)
And whenever the sun came out, we played
Dan kapan pun matahari terbit, kami bermain
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(Kami tidak ingin menjadi tua, kami tidak ingin menjadi tua)
I left myself in the alleyway
Saya meninggalkan diri saya di gang
If things were different, we were young
Jika keadaannya berbeda, kami masih muda
Skinny dipping, having fun, I remember
Bermain air tanpa busana, bersenang-senang, saya ingat
(I left myself in the alleyway)
(Saya meninggalkan diri saya di gang)
All I wanted would become everything I ever loved, I remember
Yang saya inginkan akan menjadi segalanya yang pernah saya cintai, saya ingat
(I left myself in the alleyway)
(Saya meninggalkan diri saya di gang)
If things were different, we were young
ถ้าสถานการณ์ต่างออกไป เรายังเด็กอยู่
Skinny dipping, having fun, I remember
เล่นน้ำโดยไม่ใส่เสื้อผ้า สนุกสนาน ฉันจำได้
Back in 1991, when the story first begun, I remember (I remember)
ย้อนกลับไปในปี 1991 เมื่อเรื่องราวเริ่มต้นขึ้น ฉันจำได้ (ฉันจำได้)
All of these shells, holding the things I've done
ทุกเปลือกหอยนั้น ถือครองสิ่งที่ฉันได้ทำมา
I knew myself before I knew anyone
ฉันรู้จักตัวเองก่อนที่จะรู้จักใคร
And cause we all chew gum, we all have fun with water guns
และเพราะเราทุกคนเคี้ยวหมากฝรั่ง เราทุกคนสนุกกับปืนฉีดน้ำ
La da da da da da, da da dum dum dum
ลา ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดัม ดัม ดัม
And we all grew up, shit got tough
และเราทุกคนเติบโตขึ้น ชีวิตก็ยากขึ้น
Shit just wasn't simple enough
ชีวิตมันไม่ง่ายเหมือนเดิมอีกต่อไป
And whenever the sun came out, we played
และเมื่อไหร่ก็ตามที่แดดออก เราเล่นกัน
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(เราไม่อยากแก่ขึ้น เราไม่อยากแก่ขึ้น)
We would run on the block all night and day
เราจะวิ่งไปรอบๆ บล็อกทั้งคืนทั้งวัน
(We didn't want to get older)
(เราไม่อยากแก่ขึ้น)
What a mistake, saying the way I felt
ผิดพลาดมาก ที่บอกความรู้สึกของฉัน
I say my name influences myself
ฉันบอกว่าชื่อของฉันมีอิทธิพลต่อตัวฉันเอง
And cause I started young, I learned it done, I didn't run
และเพราะฉันเริ่มต้นตั้งแต่ยังเด็ก ฉันเรียนรู้มันจนเสร็จ ฉันไม่ได้หนี
La da da da da da
ลา ดา ดา ดา ดา
I was scared as fuck and out of touch, and I was still testing my luck, oh
ฉันกลัวมากและห่างไกลจากความเป็นจริง และฉันยังคงทดสอบโชคของฉัน โอ้
And whenever the sun came out, we played
และเมื่อไหร่ก็ตามที่แดดออก เราเล่นกัน
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(เราไม่อยากแก่ขึ้น เราไม่อยากแก่ขึ้น)
We would run on the block all night and day
เราจะวิ่งไปรอบๆ บล็อกทั้งคืนทั้งวัน
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(เราไม่อยากแก่ขึ้น เราไม่อยากแก่ขึ้น)
And whenever the sun came out, we played
และเมื่อไหร่ก็ตามที่แดดออก เราเล่นกัน
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(เราไม่อยากแก่ขึ้น เราไม่อยากแก่ขึ้น)
I left myself in the alleyway
ฉันทิ้งตัวเองไว้ในซอกซอย
If things were different, we were young
ถ้าสถานการณ์ต่างออกไป เรายังเด็กอยู่
Skinny dipping, having fun, I remember
เล่นน้ำโดยไม่ใส่เสื้อผ้า สนุกสนาน ฉันจำได้
(I left myself in the alleyway)
(ฉันทิ้งตัวเองไว้ในซอกซอย)
All I wanted would become everything I ever loved, I remember
ทุกสิ่งที่ฉันต้องการจะกลายเป็นทุกสิ่งที่ฉันเคยรัก ฉันจำได้
(I left myself in the alleyway)
(ฉันทิ้งตัวเองไว้ในซอกซอย)
If things were different, we were young
如果一切都不同,我们还年轻
Skinny dipping, having fun, I remember
一起裸泳,玩得开心,我记得
Back in 1991, when the story first begun, I remember (I remember)
回到1991年,故事开始的时候,我记得(我记得)
All of these shells, holding the things I've done
所有这些贝壳,装着我所做的一切
I knew myself before I knew anyone
在我了解任何人之前,我先了解了自己
And cause we all chew gum, we all have fun with water guns
因为我们都嚼口香糖,我们都喜欢用水枪玩乐
La da da da da da, da da dum dum dum
啦嗒嗒嗒嗒嗒,嗒嗒嘟嘟嘟
And we all grew up, shit got tough
我们都长大了,事情变得艰难
Shit just wasn't simple enough
事情就是不够简单
And whenever the sun came out, we played
每当太阳出来,我们就去玩耍
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(我们不想变老,我们不想变老)
We would run on the block all night and day
我们会整天整夜在街区奔跑
(We didn't want to get older)
(我们不想变老)
What a mistake, saying the way I felt
多么错误,说出我感受的方式
I say my name influences myself
我说我的名字影响了我自己
And cause I started young, I learned it done, I didn't run
因为我年轻时就开始,我学会了如何做,我没有逃跑
La da da da da da
啦嗒嗒嗒嗒嗒
I was scared as fuck and out of touch, and I was still testing my luck, oh
我害怕极了,失去了联系,我还在试探我的运气,哦
And whenever the sun came out, we played
每当太阳出来,我们就去玩耍
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(我们不想变老,我们不想变老)
We would run on the block all night and day
我们会整天整夜在街区奔跑
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(我们不想变老,我们不想变老)
And whenever the sun came out, we played
每当太阳出来,我们就去玩耍
(We didn't want to get older, we didn't want to get older)
(我们不想变老,我们不想变老)
I left myself in the alleyway
我把自己留在了小巷里
If things were different, we were young
如果一切都不同,我们还年轻
Skinny dipping, having fun, I remember
一起裸泳,玩得开心,我记得
(I left myself in the alleyway)
(我把自己留在了小巷里)
All I wanted would become everything I ever loved, I remember
我所希望的一切都将成为我所爱的一切,我记得
(I left myself in the alleyway)
(我把自己留在了小巷里)
[Giriş]
Bazı şeyler farklı olsaydı, biz genç iken
Dibe kadar yüzüp eğlenirdik, hatırlıyorum
1991'e geri dönelim, hikayenin başladığı yere, hatırlıyorum (Hatırlıyorum)
[Bölüm 1]
Yaptığım tüm haylazlıkları kabullenirdim
Kendimi bilmeden önce kimseyi bilmezdim (Yaptım, yaptım)
Ve hepimiz sakız çiğnerdik, su tabancılarıyla eğlenirdik
La-da-da-da-da-da, da-da-dum-dum-dum
Ve hepimiz büyüdük, tüm zorluklara rağmen
Yeteri kadar basit olmayan boklar içinde, hayır
[Nakarat]
Ve ne zaman güneş çıkar, biz oynardık
(Büyümek istemedik, büyümek istemedik)
Mahalle de koşardık tüm gün
(Büyümek istemedik)
[Bölüm 2]
Ne hataymış, ne hissettiğini söylemek
En büyük zaafımın kendim olduğunu söylemek isterdim
Çünkü gençliğe adım atmıştım, pek çok şey öğrendim, koşamadım
La, da-da-da-da-da
Siki tutmuş gibi korkmuştum ve bilgim yoktu ve hala şansımı test ediyordum, oh
[Nakarat]
Ve ne zaman güneş çıkar, biz oynardık
(Büyümek istemedik, büyümek istemedik)
Ve ne zaman güneş çıkar, biz oynardık
(Büyümek istemedik, büyümek istemedik)
Ve ne zaman güneş çıkar, biz oynardık
(Büyümek istemedik, büyümek istemedik)
Kendimi dar geçitlere terk ettim
[Çıkış]
Bazı şeyler farklı olsaydı, biz genç iken
Dibe kadar yüzüp eğlenirdik, hatırlıyorum
(Kendimi dar geçitlere terk ettim)
Tek istediğim sevdiğim her şey olmaktı, hatırlıyorum
(Kendimi dar geçitlere terk ettim)