Me and Magdalena
We're driving south through Monterey
As the sun is slowly sinking
Into a distant ocean wave
And I don't know if I've ever loved any other
Half as much as I do in this light she's under
Tell me Magdalena
What do you see in the depths of your night?
Do you see a long lost father?
Does he hold you with the hands you remember as a child?
But know everything lost will be recovered
When you drift into the arms of the undiscovered
And I don't know if I've ever loved any other
Half as much as I do in this light she's under
Me and Magdalena
Always leaving early and sleeping late
Secluded in the canyon
Lost within a turn of fate
But know everything lost will be recovered
When you drift into the arms of the undiscovered
And I don't know if I've ever loved any other
Half as much as I do in this light she's under
Me and Magdalena
Io e Magdalena
We're driving south through Monterey
Stiamo guidando a sud attraverso Monterey
As the sun is slowly sinking
Mentre il sole sta lentamente affondando
Into a distant ocean wave
In un'onda oceanica lontana
And I don't know if I've ever loved any other
E non so se ho mai amato un'altra
Half as much as I do in this light she's under
Metà tanto quanto la amo in questa luce sotto cui si trova
Tell me Magdalena
Dimmi Magdalena
What do you see in the depths of your night?
Cosa vedi nelle profondità della tua notte?
Do you see a long lost father?
Vedi un padre perduto da tempo?
Does he hold you with the hands you remember as a child?
Ti tiene con le mani che ricordi da bambina?
But know everything lost will be recovered
Ma sappi che tutto ciò che è perduto sarà recuperato
When you drift into the arms of the undiscovered
Quando ti lasci andare tra le braccia dell'ignoto
And I don't know if I've ever loved any other
E non so se ho mai amato un'altra
Half as much as I do in this light she's under
Metà tanto quanto la amo in questa luce sotto cui si trova
Me and Magdalena
Io e Magdalena
Always leaving early and sleeping late
Sempre in partenza presto e a dormire tardi
Secluded in the canyon
Isolati nel canyon
Lost within a turn of fate
Persi in un capriccio del destino
But know everything lost will be recovered
Ma sappi che tutto ciò che è perduto sarà recuperato
When you drift into the arms of the undiscovered
Quando ti lasci andare tra le braccia dell'ignoto
And I don't know if I've ever loved any other
E non so se ho mai amato un'altra
Half as much as I do in this light she's under
Metà tanto quanto la amo in questa luce sotto cui si trova
Me and Magdalena
Eu e Magdalena
We're driving south through Monterey
Estamos dirigindo ao sul por Monterey
As the sun is slowly sinking
Enquanto o sol está lentamente afundando
Into a distant ocean wave
Em uma distante onda do oceano
And I don't know if I've ever loved any other
E eu não sei se já amei qualquer outra
Half as much as I do in this light she's under
Metade do que eu amo nesta luz em que ela está
Tell me Magdalena
Diga-me Magdalena
What do you see in the depths of your night?
O que você vê nas profundezas da sua noite?
Do you see a long lost father?
Você vê um pai há muito perdido?
Does he hold you with the hands you remember as a child?
Ele te segura com as mãos que você se lembra quando era criança?
But know everything lost will be recovered
Mas saiba que tudo que foi perdido será recuperado
When you drift into the arms of the undiscovered
Quando você se deixar levar nos braços do desconhecido
And I don't know if I've ever loved any other
E eu não sei se já amei qualquer outra
Half as much as I do in this light she's under
Metade do que eu amo nesta luz em que ela está
Me and Magdalena
Eu e Magdalena
Always leaving early and sleeping late
Sempre saindo cedo e dormindo tarde
Secluded in the canyon
Isolados no canyon
Lost within a turn of fate
Perdidos em um giro do destino
But know everything lost will be recovered
Mas saiba que tudo que foi perdido será recuperado
When you drift into the arms of the undiscovered
Quando você se deixar levar nos braços do desconhecido
And I don't know if I've ever loved any other
E eu não sei se já amei qualquer outra
Half as much as I do in this light she's under
Metade do que eu amo nesta luz em que ela está
Me and Magdalena
Yo y Magdalena
We're driving south through Monterey
Estamos conduciendo hacia el sur por Monterey
As the sun is slowly sinking
Mientras el sol se hunde lentamente
Into a distant ocean wave
En una distante ola del océano
And I don't know if I've ever loved any other
Y no sé si alguna vez he amado a otra
Half as much as I do in this light she's under
La mitad de lo que la amo bajo esta luz
Tell me Magdalena
Dime Magdalena
What do you see in the depths of your night?
¿Qué ves en las profundidades de tu noche?
Do you see a long lost father?
¿Ves a un padre perdido hace mucho tiempo?
Does he hold you with the hands you remember as a child?
¿Te sostiene con las manos que recuerdas de niña?
But know everything lost will be recovered
Pero sabe que todo lo perdido será recuperado
When you drift into the arms of the undiscovered
Cuando te deslices en los brazos de lo desconocido
And I don't know if I've ever loved any other
Y no sé si alguna vez he amado a otra
Half as much as I do in this light she's under
La mitad de lo que la amo bajo esta luz
Me and Magdalena
Yo y Magdalena
Always leaving early and sleeping late
Siempre saliendo temprano y durmiendo tarde
Secluded in the canyon
Recluidos en el cañón
Lost within a turn of fate
Perdidos en un giro del destino
But know everything lost will be recovered
Pero sabe que todo lo perdido será recuperado
When you drift into the arms of the undiscovered
Cuando te deslices en los brazos de lo desconocido
And I don't know if I've ever loved any other
Y no sé si alguna vez he amado a otra
Half as much as I do in this light she's under
La mitad de lo que la amo bajo esta luz
Me and Magdalena
Moi et Magdalena
We're driving south through Monterey
Nous roulons vers le sud à travers Monterey
As the sun is slowly sinking
Alors que le soleil s'enfonce lentement
Into a distant ocean wave
Dans une vague océanique lointaine
And I don't know if I've ever loved any other
Et je ne sais pas si j'ai jamais aimé une autre
Half as much as I do in this light she's under
Autant que je l'aime sous cette lumière
Tell me Magdalena
Dis-moi Magdalena
What do you see in the depths of your night?
Que vois-tu dans les profondeurs de ta nuit?
Do you see a long lost father?
Vois-tu un père perdu depuis longtemps?
Does he hold you with the hands you remember as a child?
Te tient-il avec les mains que tu te souviens d'enfant?
But know everything lost will be recovered
Mais sache que tout ce qui est perdu sera retrouvé
When you drift into the arms of the undiscovered
Quand tu te laisseras aller dans les bras de l'inconnu
And I don't know if I've ever loved any other
Et je ne sais pas si j'ai jamais aimé une autre
Half as much as I do in this light she's under
Autant que je l'aime sous cette lumière
Me and Magdalena
Moi et Magdalena
Always leaving early and sleeping late
Toujours partir tôt et se coucher tard
Secluded in the canyon
Isolés dans le canyon
Lost within a turn of fate
Perdus dans un tour du destin
But know everything lost will be recovered
Mais sache que tout ce qui est perdu sera retrouvé
When you drift into the arms of the undiscovered
Quand tu te laisseras aller dans les bras de l'inconnu
And I don't know if I've ever loved any other
Et je ne sais pas si j'ai jamais aimé une autre
Half as much as I do in this light she's under
Autant que je l'aime sous cette lumière
Me and Magdalena
Ich und Magdalena
We're driving south through Monterey
Wir fahren südwärts durch Monterey
As the sun is slowly sinking
Während die Sonne langsam sinkt
Into a distant ocean wave
In eine ferne Ozeanwelle
And I don't know if I've ever loved any other
Und ich weiß nicht, ob ich jemals eine andere so sehr geliebt habe
Half as much as I do in this light she's under
Halb so viel wie ich es in diesem Licht tue, unter dem sie steht
Tell me Magdalena
Sag mir, Magdalena
What do you see in the depths of your night?
Was siehst du in der Tiefe deiner Nacht?
Do you see a long lost father?
Siehst du einen lange verlorenen Vater?
Does he hold you with the hands you remember as a child?
Hält er dich mit den Händen, an die du dich als Kind erinnerst?
But know everything lost will be recovered
Aber wisse, alles Verlorene wird wiedergefunden
When you drift into the arms of the undiscovered
Wenn du in die Arme des Unentdeckten treibst
And I don't know if I've ever loved any other
Und ich weiß nicht, ob ich jemals eine andere so sehr geliebt habe
Half as much as I do in this light she's under
Halb so viel wie ich es in diesem Licht tue, unter dem sie steht
Me and Magdalena
Ich und Magdalena
Always leaving early and sleeping late
Immer früh abreisen und spät schlafen
Secluded in the canyon
Abgeschieden in der Schlucht
Lost within a turn of fate
Verloren in einer Wendung des Schicksals
But know everything lost will be recovered
Aber wisse, alles Verlorene wird wiedergefunden
When you drift into the arms of the undiscovered
Wenn du in die Arme des Unentdeckten treibst
And I don't know if I've ever loved any other
Und ich weiß nicht, ob ich jemals eine andere so sehr geliebt habe
Half as much as I do in this light she's under
Halb so viel wie ich es in diesem Licht tue, unter dem sie steht