Victoria

RAYMOND DOUGLAS DAVIES

Testi Traduzione

Long ago, life was clean
Sex was bad and obscene
And the rich were so mean
Stately homes for the Lords
Croquet lawns, village greens
Victoria was my queen

Victoria, Victoria, Victoria, 'toria

I was born, lucky me
In a land that I love
Though I am poor, I am free
When I grow, I shall fight
For this land I shall die
Let her sun never set

Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria

Land of hope and gloria
Land of my Victoria, Victoria, Victoria

Victoria, Victoria, Victoria, 'toria

Canada to India
Australia to Cornwall
Singapore to Hong Kong
From the West to the East
From the rich to the poor
Victoria loved them all

Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria

Long ago, life was clean
Tanto tempo fa la vita era pulita
Sex was bad and obscene
Il sesso era cattivo, chiamato osceno
And the rich were so mean
E i ricchi erano così cattivi
Stately homes for the Lords
Dimore signorili per i signori
Croquet lawns, village greens
Prati da croquet, verdi villaggi
Victoria was my queen
Victoria era la mia regina
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Sono nato, fortunato me
I was born, lucky me
In una terra che amo
In a land that I love
Anche se sono povero, sono libero
Though I am poor, I am free
Quando crescerò combatterò
When I grow, I shall fight
Per questa terra morirò
For this land I shall die
Che il suo sole non tramonti mai
Let her sun never set
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Terra di speranza e gloria
Terra della mia Victoria
Land of hope and gloria
Terra di speranza e gloria
Land of my Victoria, Victoria, Victoria
Terra della mia Victoria
Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Canada to India
Dal Canada all'India
Australia to Cornwall
Dall'Australia alla Cornovaglia
Singapore to Hong Kong
Da Singapore a Hong Kong
From the West to the East
Da ovest a est
From the rich to the poor
Dai ricchi ai poveri
Victoria loved them all
Victoria li amava tutti
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria
Victoria, Victoria, Victoria
Long ago, life was clean
Há muito tempo a vida era limpa
Sex was bad and obscene
O sexo era ruim, chamado obsceno
And the rich were so mean
E os ricos eram tão mesquinhos
Stately homes for the Lords
Casas senhoriais para os Lordes
Croquet lawns, village greens
Campos de croquet, verdes aldeias
Victoria was my queen
Victoria era minha rainha
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Eu nasci, sortudo eu
I was born, lucky me
Em uma terra que eu amo
In a land that I love
Embora eu seja pobre, sou livre
Though I am poor, I am free
Quando eu crescer, lutarei
When I grow, I shall fight
Por esta terra eu morrerei
For this land I shall die
Que o sol dela nunca se ponha
Let her sun never set
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Terra de esperança e glória
Terra da minha Victoria
Land of hope and gloria
Terra de esperança e glória
Land of my Victoria, Victoria, Victoria
Terra da minha Victoria
Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Canada to India
Do Canadá à Índia
Australia to Cornwall
Da Austrália à Cornualha
Singapore to Hong Kong
De Singapura a Hong Kong
From the West to the East
Do Oeste ao Leste
From the rich to the poor
Dos ricos aos pobres
Victoria loved them all
Victoria amava todos eles
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria
Victoria, Victoria, Victoria
Long ago, life was clean
Hace mucho la vida era limpia
Sex was bad and obscene
El sexo era malo, llamado obsceno
And the rich were so mean
Y los ricos eran tan malos
Stately homes for the Lords
Mansiones señoriales para los señores
Croquet lawns, village greens
Céspedes de croquet, verdes del pueblo
Victoria was my queen
Victoria era mi reina
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Nací, afortunado yo
I was born, lucky me
En una tierra que amo
In a land that I love
Aunque soy pobre, soy libre
Though I am poor, I am free
Cuando crezca lucharé
When I grow, I shall fight
Por esta tierra moriré
For this land I shall die
Que su sol nunca se ponga
Let her sun never set
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Tierra de esperanza y gloria
Tierra de mi Victoria
Land of hope and gloria
Tierra de esperanza y gloria
Land of my Victoria, Victoria, Victoria
Tierra de mi Victoria
Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Canada to India
Canadá a India
Australia to Cornwall
Australia a Cornwall
Singapore to Hong Kong
Singapur a Hong Kong
From the West to the East
Del Oeste al Este
From the rich to the poor
De los ricos a los pobres
Victoria loved them all
Victoria los amaba a todos
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria
Victoria, Victoria, Victoria
Long ago, life was clean
Il y a longtemps, la vie était pure
Sex was bad and obscene
Le sexe était mauvais, qualifié d'obscène
And the rich were so mean
Et les riches étaient si méchants
Stately homes for the Lords
Des demeures majestueuses pour les Seigneurs
Croquet lawns, village greens
Des terrains de croquet, des verts de village
Victoria was my queen
Victoria était ma reine
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Je suis né, chanceux moi
I was born, lucky me
Dans un pays que j'aime
In a land that I love
Bien que je sois pauvre, je suis libre
Though I am poor, I am free
Quand je grandirai, je me battrai
When I grow, I shall fight
Pour ce pays, je mourrai
For this land I shall die
Que son soleil ne se couche jamais
Let her sun never set
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Terre d'espoir et de gloire
Terre de ma Victoria
Land of hope and gloria
Terre d'espoir et de gloire
Land of my Victoria, Victoria, Victoria
Terre de ma Victoria
Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Canada to India
Du Canada à l'Inde
Australia to Cornwall
De l'Australie à Cornwall
Singapore to Hong Kong
De Singapour à Hong Kong
From the West to the East
De l'Ouest à l'Est
From the rich to the poor
Des riches aux pauvres
Victoria loved them all
Victoria les aimait tous
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria
Victoria, Victoria, Victoria
Long ago, life was clean
Vor langer Zeit war das Leben rein
Sex was bad and obscene
Sex war schlecht, obszön genannt
And the rich were so mean
Und die Reichen waren so gemein
Stately homes for the Lords
Herrschaftliche Häuser für die Herren
Croquet lawns, village greens
Croquet Rasen, Dorfgrüns
Victoria was my queen
Victoria war meine Königin
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Ich wurde geboren, glücklicherweise
I was born, lucky me
In einem Land, das ich liebe
In a land that I love
Obwohl ich arm bin, bin ich frei
Though I am poor, I am free
Wenn ich wachse, werde ich kämpfen
When I grow, I shall fight
Für dieses Land werde ich sterben
For this land I shall die
Lass ihre Sonne niemals untergehen
Let her sun never set
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Land der Hoffnung und Gloria
Land meiner Victoria
Land of hope and gloria
Land der Hoffnung und Gloria
Land of my Victoria, Victoria, Victoria
Land meiner Victoria
Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Canada to India
Kanada nach Indien
Australia to Cornwall
Australien nach Cornwall
Singapore to Hong Kong
Singapur nach Hongkong
From the West to the East
Vom Westen nach Osten
From the rich to the poor
Von den Reichen zu den Armen
Victoria loved them all
Victoria liebte sie alle
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria
Victoria, Victoria, Victoria
Long ago, life was clean
Dahulu kala hidup itu bersih
Sex was bad and obscene
Seks itu buruk, disebut cabul
And the rich were so mean
Dan orang kaya sangat kejam
Stately homes for the Lords
Rumah megah untuk para tuan
Croquet lawns, village greens
Lapangan kriket, hijau desa
Victoria was my queen
Victoria adalah ratuku
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Aku dilahirkan, beruntunglah aku
I was born, lucky me
Di tanah yang aku cintai
In a land that I love
Meski aku miskin, aku bebas
Though I am poor, I am free
Ketika aku tumbuh aku akan berjuang
When I grow, I shall fight
Untuk tanah ini aku akan mati
For this land I shall die
Biarkan mataharinya tidak pernah terbenam
Let her sun never set
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Tanah harapan dan gloria
Tanah Victoria-ku
Land of hope and gloria
Tanah harapan dan gloria
Land of my Victoria, Victoria, Victoria
Tanah Victoria-ku
Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Canada to India
Kanada ke India
Australia to Cornwall
Australia ke Cornwall
Singapore to Hong Kong
Singapura ke Hong Kong
From the West to the East
Dari Barat ke Timur
From the rich to the poor
Dari kaya ke miskin
Victoria loved them all
Victoria mencintai mereka semua
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria
Victoria, Victoria, Victoria
Long ago, life was clean
นานมาแล้วชีวิตนั้นสะอาด
Sex was bad and obscene
เพศสัมพันธ์ถือว่าเลวร้าย ถูกเรียกว่าลามก
And the rich were so mean
และผู้ร่ำรวยนั้นโหดร้าย
Stately homes for the Lords
บ้านหรูสำหรับผู้ครอง
Croquet lawns, village greens
สนามครอเกต, สนามหญ้าของหมู่บ้าน
Victoria was my queen
วิกตอเรียเป็นราชินีของฉัน
วิกตอเรีย, วิกตอเรีย, วิกตอเรีย, 'โทเรีย
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
ฉันเกิดขึ้น, โชคดีสำหรับฉัน
I was born, lucky me
ในแผ่นดินที่ฉันรัก
In a land that I love
แม้ฉันจะยากจน, ฉันยังเป็นอิสระ
Though I am poor, I am free
เมื่อฉันโตขึ้นฉันจะสู้
When I grow, I shall fight
สำหรับแผ่นดินนี้ฉันจะตาย
For this land I shall die
อย่าให้แสงอาทิตย์ของเธอตก
Let her sun never set
วิกตอเรีย, วิกตอเรีย, วิกตอเรีย, 'โทเรีย
วิกตอเรีย, วิกตอเรีย, วิกตอเรีย, 'โทเรีย
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
แผ่นดินแห่งความหวังและกลอเรีย
แผ่นดินของวิกตอเรียของฉัน
Land of hope and gloria
แผ่นดินแห่งความหวังและกลอเรีย
Land of my Victoria, Victoria, Victoria
แผ่นดินของวิกตอเรียของฉัน
วิกตอเรีย, 'โทเรีย
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
วิกตอเรีย, วิกตอเรีย, วิกตอเรีย, 'โทเรีย
Canada to India
จากแคนาดาไปยังอินเดีย
Australia to Cornwall
ออสเตรเลียไปยังคอร์นวอลล์
Singapore to Hong Kong
สิงคโปร์ไปยังฮ่องกง
From the West to the East
จากตะวันตกไปยังตะวันออก
From the rich to the poor
จากผู้ร่ำรวยไปยังผู้ยากจน
Victoria loved them all
วิกตอเรียรักทุกคน
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
วิกตอเรีย, วิกตอเรีย, วิกตอเรีย, 'โทเรีย
Victoria, Victoria, Victoria
วิกตอเรีย, วิกตอเรีย, วิกตอเรีย
Long ago, life was clean
很久以前,生活是纯洁的
Sex was bad and obscene
性被视为恶劣,被称为淫秽
And the rich were so mean
而富人们是如此的刻薄
Stately homes for the Lords
贵族的庄园
Croquet lawns, village greens
槌球草坪,乡村绿地
Victoria was my queen
维多利亚是我的女王
维多利亚,维多利亚,维多利亚,'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
我出生,真幸运
I was born, lucky me
在我热爱的土地上
In a land that I love
虽然我贫穷,但我自由
Though I am poor, I am free
当我长大我将为这片土地而战
When I grow, I shall fight
为这片土地我将献出生命
For this land I shall die
让她的太阳永不落下
Let her sun never set
维多利亚,维多利亚,维多利亚,'toria
维多利亚,维多利亚,维多利亚,'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
希望和荣耀的土地
我的维多利亚的土地
Land of hope and gloria
希望和荣耀的土地
Land of my Victoria, Victoria, Victoria
我的维多利亚的土地
维多利亚,'toria
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
维多利亚,维多利亚,维多利亚,'toria
Canada to India
从加拿大到印度
Australia to Cornwall
从澳大利亚到康沃尔
Singapore to Hong Kong
从新加坡到香港
From the West to the East
从西到东
From the rich to the poor
从富人到穷人
Victoria loved them all
维多利亚都爱他们
Victoria, Victoria, Victoria, 'toria
维多利亚,维多利亚,维多利亚,'toria
Victoria, Victoria, Victoria
维多利亚,维多利亚,维多利亚

Curiosità sulla canzone Victoria di The Kinks

In quali album è stata rilasciata la canzone “Victoria” di The Kinks?
The Kinks ha rilasciato la canzone negli album “Arthur (Or the Decline and Fall of the British Empire)” nel 1969, “The Kink Kronikles” nel 1972, “The Kinks' Greatest: Celluloid Heroes” nel 1976, “One for the Road” nel 1980, “The Singles Collection” nel 2004, “The Pye Album Collection” nel 2005, “The Arista Years” nel 2006, “Greatest Hits 1970-86” nel 2007, “Picture Book” nel 2008, e “The Anthology 1964-1971” nel 2014.
Chi ha composto la canzone “Victoria” di di The Kinks?
La canzone “Victoria” di di The Kinks è stata composta da RAYMOND DOUGLAS DAVIES.

Canzoni più popolari di The Kinks

Altri artisti di Rock'n'roll