Sons & Daughters

Colin Meloy

Testi Traduzione

When we arrive, sons and daughters
We'll make our homes on the water
We'll build our walls aluminum
We'll fill our mouths with cinnamon now

These currents pull us 'cross the border
Steady your boats, arms to shoulder
Till tides all pull our hull aground
Making this cold harbour now home

Take up your arm
Sons and daughters
We will arise from the bunkers
By land, by sea, by dirigible
We'll leave our tracks untraceable now

When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
We'll make our lives on the water (we'll make our lives on the water)
We'll build our walls aluminum
We'll fill our mouths with cinnamon

When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
(We'll fill our mouths with cinnamon)

When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
(We'll fill our mouths with cinnamon)

When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
We'll build our walls aluminum, now

Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs, they fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs, they fade away
Hear all the bombs, they fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away
Hear all the bombs fade away

When we arrive, sons and daughters
Quando arriviamo, figli e figlie
We'll make our homes on the water
Costruiremo le nostre case sull'acqua
We'll build our walls aluminum
Costruiremo i nostri muri di alluminio
We'll fill our mouths with cinnamon now
Riempiremo le nostre bocche di cannella ora
These currents pull us 'cross the border
Queste correnti ci trascinano oltre il confine
Steady your boats, arms to shoulder
Stabilisci le tue barche, braccia sulle spalle
Till tides all pull our hull aground
Finché le maree non tirano a riva la nostra nave
Making this cold harbour now home
Facendo di questo freddo porto ora casa
Take up your arm
Prendete le vostre armi
Sons and daughters
Figli e figlie
We will arise from the bunkers
Ci alzeremo dai bunker
By land, by sea, by dirigible
Per terra, per mare, per dirigibile
We'll leave our tracks untraceable now
Lasceremo le nostre tracce non tracciabili ora
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quando arriviamo, figli e figlie (quando arriviamo, figli e figlie)
We'll make our lives on the water (we'll make our lives on the water)
Faremo le nostre vite sull'acqua (faremo le nostre vite sull'acqua)
We'll build our walls aluminum
Costruiremo i nostri muri di alluminio
We'll fill our mouths with cinnamon
Riempiremo le nostre bocche di cannella
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quando arriviamo, figli e figlie (quando arriviamo, figli e figlie)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Costruiremo le nostre case sull'acqua (costruiremo le nostre case sull'acqua)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum
Costruiremo i nostri muri di alluminio (costruiremo i nostri muri di alluminio)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Riempiremo le nostre bocche di cannella (riempiremo le nostre bocche di cannella)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(riempiremo le nostre bocche di cannella)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quando arriviamo, figli e figlie (quando arriviamo, figli e figlie)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Costruiremo le nostre case sull'acqua (costruiremo le nostre case sull'acqua)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Costruiremo i nostri muri di alluminio (costruiremo i nostri muri di alluminio)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Riempiremo le nostre bocche di cannella (riempiremo le nostre bocche di cannella)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(riempiremo le nostre bocche di cannella)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quando arriviamo, figli e figlie (quando arriviamo, figli e figlie)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Costruiremo le nostre case sull'acqua (costruiremo le nostre case sull'acqua)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Costruiremo i nostri muri di alluminio (costruiremo i nostri muri di alluminio)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Riempiremo le nostre bocche di cannella (riempiremo le nostre bocche di cannella)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(riempiremo le nostre bocche di cannella)
We'll build our walls aluminum, now
Costruiremo i nostri muri di alluminio, ora
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs, they fade away
Senti tutte le bombe, svaniscono
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs, they fade away
Senti tutte le bombe, svaniscono
Hear all the bombs, they fade away
Senti tutte le bombe, svaniscono
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
Hear all the bombs fade away
Senti tutte le bombe svanire
When we arrive, sons and daughters
Quando chegarmos, filhos e filhas
We'll make our homes on the water
Faremos nossas casas na água
We'll build our walls aluminum
Construiremos nossas paredes de alumínio
We'll fill our mouths with cinnamon now
Encheremos nossas bocas com canela agora
These currents pull us 'cross the border
Essas correntes nos puxam para além da fronteira
Steady your boats, arms to shoulder
Estabilizem seus barcos, braços nos ombros
Till tides all pull our hull aground
Até que as marés encalhem nosso casco
Making this cold harbour now home
Tornando este frio porto agora nosso lar
Take up your arm
Peguem suas armas
Sons and daughters
Filhos e filhas
We will arise from the bunkers
Nós surgiremos dos bunkers
By land, by sea, by dirigible
Por terra, por mar, por dirigível
We'll leave our tracks untraceable now
Deixaremos nossos rastros indetectáveis agora
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quando chegarmos, filhos e filhas (quando chegarmos, filhos e filhas)
We'll make our lives on the water (we'll make our lives on the water)
Faremos nossas vidas na água (faremos nossas vidas na água)
We'll build our walls aluminum
Construiremos nossas paredes de alumínio
We'll fill our mouths with cinnamon
Encheremos nossas bocas com canela
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quando chegarmos, filhos e filhas (quando chegarmos, filhos e filhas)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Faremos nossas casas na água (faremos nossas casas na água)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum
Construiremos nossas paredes de alumínio (construiremos nossas paredes de alumínio)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Encheremos nossas bocas com canela (encheremos nossas bocas com canela)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Encheremos nossas bocas com canela)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quando chegarmos, filhos e filhas (quando chegarmos, filhos e filhas)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Faremos nossas casas na água (faremos nossas casas na água)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Construiremos nossas paredes de alumínio (construiremos nossas paredes de alumínio)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Encheremos nossas bocas com canela (encheremos nossas bocas com canela)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Encheremos nossas bocas com canela)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quando chegarmos, filhos e filhas (quando chegarmos, filhos e filhas)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Faremos nossas casas na água (faremos nossas casas na água)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Construiremos nossas paredes de alumínio (construiremos nossas paredes de alumínio)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Encheremos nossas bocas com canela (encheremos nossas bocas com canela)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Encheremos nossas bocas com canela)
We'll build our walls aluminum, now
Construiremos nossas paredes de alumínio, agora
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs, they fade away
Ouçam todas as bombas, elas desaparecem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs, they fade away
Ouçam todas as bombas, elas desaparecem
Hear all the bombs, they fade away
Ouçam todas as bombas, elas desaparecem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
Hear all the bombs fade away
Ouçam todas as bombas desaparecerem
When we arrive, sons and daughters
Cuando lleguemos, hijos e hijas
We'll make our homes on the water
Erguiremos nuestros hogares en el agua
We'll build our walls aluminum
Construiremos nuestras paredes de aluminio
We'll fill our mouths with cinnamon now
Llenaremos nuestras bocas con canela ahora
These currents pull us 'cross the border
Estas corrientes nos jalan por la frontera
Steady your boats, arms to shoulder
Controlen sus botes, de brazos a hombros
Till tides all pull our hull aground
Hasta que las mareas jalen la coraza a tierra
Making this cold harbour now home
Haciendo este frío puerto nuestro hogar
Take up your arm
Tomen su arma
Sons and daughters
Hijos e hijas
We will arise from the bunkers
Nos levantaremos de los búnkeres
By land, by sea, by dirigible
Por tierra, por mar, por dirigible
We'll leave our tracks untraceable now
Dejaremos nuestras huellas invisibles ahora
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Cuando lleguemos, hijos e hijas (cuando lleguemos, hijos e hijas)
We'll make our lives on the water (we'll make our lives on the water)
Haremos nuestros hogares en el agua (erguiremos nuestros hogares en el agua)
We'll build our walls aluminum
Construiremos nuestras paredes de aluminio
We'll fill our mouths with cinnamon
Llenaremos nuestras bocas con canela
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Cuando lleguemos, hijos e hijas (cuando lleguemos, hijos e hijas)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Erguiremos nuestros hogares en el agua (erguiremos nuestros hogares en el agua)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum
Construiremos nuestras paredes de aluminio (construiremos nuestras paredes de aluminio)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Llenaremos nuestras bocas con canela ahora (llenaremos nuestras bocas con canela)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Llenaremos nuestras bocas con canela)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Cuando lleguemos, hijos e hijas (cuando lleguemos, hijos e hijas)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Erguiremos nuestros hogares en el agua (erguiremos nuestros hogares en el agua)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Construiremos nuestras paredes de aluminio (construiremos nuestras paredes de aluminio)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Llenaremos nuestras bocas con canela ahora (llenaremos nuestras bocas con canela)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Llenaremos nuestras bocas con canela)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Cuando lleguemos, hijos e hijas (cuando lleguemos, hijos e hijas)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Erguiremos nuestros hogares en el agua (erguiremos nuestros hogares en el agua)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Construiremos nuestras paredes de aluminio (construiremos nuestras paredes de aluminio)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Llenaremos nuestras bocas con canela ahora (llenaremos nuestras bocas con canela)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Llenaremos nuestras bocas con canela)
We'll build our walls aluminum, now
Erguiremos nuestros hogares en el agua
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs, they fade away
Escuchen las bombas, ellas desaparecen
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs, they fade away
Escuchen las bombas, ellas desaparecen
Hear all the bombs, they fade away
Escuchen las bombas, ellas desaparecen
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
Hear all the bombs fade away
Escuchen las bombas desaparecer
When we arrive, sons and daughters
Quand nous arriverons, fils et filles
We'll make our homes on the water
Nous ferons de l'eau nos maisons
We'll build our walls aluminum
Nous construirons nos murs en aluminium
We'll fill our mouths with cinnamon now
Nous remplirons nos bouches de cannelle maintenant
These currents pull us 'cross the border
Ces courants nous tirent à travers la frontière
Steady your boats, arms to shoulder
Stabilisez vos bateaux, bras à épaule
Till tides all pull our hull aground
Jusqu'à ce que les marées tirent notre coque à terre
Making this cold harbour now home
Faisant de ce froid port maintenant notre maison
Take up your arm
Prenez vos armes
Sons and daughters
Fils et filles
We will arise from the bunkers
Nous nous lèverons des bunkers
By land, by sea, by dirigible
Par terre, par mer, par dirigeable
We'll leave our tracks untraceable now
Nous laisserons nos traces introuvables maintenant
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quand nous arriverons, fils et filles (quand nous arriverons, fils et filles)
We'll make our lives on the water (we'll make our lives on the water)
Nous ferons de l'eau nos vies (nous ferons de l'eau nos vies)
We'll build our walls aluminum
Nous construirons nos murs en aluminium
We'll fill our mouths with cinnamon
Nous remplirons nos bouches de cannelle
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quand nous arriverons, fils et filles (quand nous arriverons, fils et filles)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Nous ferons de l'eau nos maisons (nous ferons de l'eau nos maisons)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum
Nous construirons nos murs en aluminium (nous construirons nos murs en aluminium)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Nous remplirons nos bouches de cannelle (nous remplirons nos bouches de cannelle)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Nous remplirons nos bouches de cannelle)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quand nous arriverons, fils et filles (quand nous arriverons, fils et filles)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Nous ferons de l'eau nos maisons (nous ferons de l'eau nos maisons)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Nous construirons nos murs en aluminium (nous construirons nos murs en aluminium)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Nous remplirons nos bouches de cannelle (nous remplirons nos bouches de cannelle)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Nous remplirons nos bouches de cannelle)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Quand nous arriverons, fils et filles (quand nous arriverons, fils et filles)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Nous ferons de l'eau nos maisons (nous ferons de l'eau nos maisons)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Nous construirons nos murs en aluminium (nous construirons nos murs en aluminium)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Nous remplirons nos bouches de cannelle (nous remplirons nos bouches de cannelle)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Nous remplirons nos bouches de cannelle)
We'll build our walls aluminum, now
Nous construirons nos murs en aluminium, maintenant
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs, they fade away
Écoutez toutes les bombes, elles s'estompent
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs, they fade away
Écoutez toutes les bombes, elles s'estompent
Hear all the bombs, they fade away
Écoutez toutes les bombes, elles s'estompent
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
Hear all the bombs fade away
Écoutez toutes les bombes s'estomper
When we arrive, sons and daughters
Wenn wir ankommen, Söhne und Töchter
We'll make our homes on the water
Wir werden unsere Häuser auf dem Wasser bauen
We'll build our walls aluminum
Wir werden unsere Wände aus Aluminium bauen
We'll fill our mouths with cinnamon now
Wir werden unsere Münder jetzt mit Zimt füllen
These currents pull us 'cross the border
Diese Strömungen ziehen uns über die Grenze
Steady your boats, arms to shoulder
Stabilisiert eure Boote, Arme an Schultern
Till tides all pull our hull aground
Bis die Gezeiten unser Rumpf auf Grund ziehen
Making this cold harbour now home
Machen wir diesen kalten Hafen jetzt zu Hause
Take up your arm
Nehmt eure Waffen auf
Sons and daughters
Söhne und Töchter
We will arise from the bunkers
Wir werden aus den Bunkern auferstehen
By land, by sea, by dirigible
Zu Land, zu Wasser, mit dem Luftschiff
We'll leave our tracks untraceable now
Wir werden unsere Spuren jetzt unverfolgbar hinterlassen
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Wenn wir ankommen, Söhne und Töchter (wenn wir ankommen, Söhne und Töchter)
We'll make our lives on the water (we'll make our lives on the water)
Wir werden unser Leben auf dem Wasser machen (wir werden unser Leben auf dem Wasser machen)
We'll build our walls aluminum
Wir werden unsere Wände aus Aluminium bauen
We'll fill our mouths with cinnamon
Wir werden unsere Münder mit Zimt füllen
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Wenn wir ankommen, Söhne und Töchter (wenn wir ankommen, Söhne und Töchter)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Wir werden unsere Häuser auf dem Wasser bauen (wir werden unsere Häuser auf dem Wasser bauen)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum
Wir werden unsere Wände aus Aluminium bauen (wir werden unsere Wände aus Aluminium bauen)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Wir werden unsere Münder mit Zimt füllen (wir werden unsere Münder mit Zimt füllen)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Wir werden unsere Münder mit Zimt füllen)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Wenn wir ankommen, Söhne und Töchter (wenn wir ankommen, Söhne und Töchter)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Wir werden unsere Häuser auf dem Wasser bauen (wir werden unsere Häuser auf dem Wasser bauen)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Wir werden unsere Wände aus Aluminium bauen (wir werden unsere Wände aus Aluminium bauen)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Wir werden unsere Münder mit Zimt füllen (wir werden unsere Münder mit Zimt füllen)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Wir werden unsere Münder mit Zimt füllen)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Wenn wir ankommen, Söhne und Töchter (wenn wir ankommen, Söhne und Töchter)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Wir werden unsere Häuser auf dem Wasser bauen (wir werden unsere Häuser auf dem Wasser bauen)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Wir werden unsere Wände aus Aluminium bauen (wir werden unsere Wände aus Aluminium bauen)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Wir werden unsere Münder mit Zimt füllen (wir werden unsere Münder mit Zimt füllen)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Wir werden unsere Münder mit Zimt füllen)
We'll build our walls aluminum, now
Wir werden unsere Wände jetzt aus Aluminium bauen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs, they fade away
Hört alle Bomben, sie verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs, they fade away
Hört alle Bomben, sie verblassen
Hear all the bombs, they fade away
Hört alle Bomben, sie verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
Hear all the bombs fade away
Hört alle Bomben verblassen
When we arrive, sons and daughters
Ketika kita tiba, putra dan putri
We'll make our homes on the water
Kita akan membuat rumah kita di atas air
We'll build our walls aluminum
Kita akan membangun dinding kita dari aluminium
We'll fill our mouths with cinnamon now
Kita akan mengisi mulut kita dengan kayu manis sekarang
These currents pull us 'cross the border
Arus ini menarik kita melintasi perbatasan
Steady your boats, arms to shoulder
Tegakkan perahu-perahumu, lengan di bahu
Till tides all pull our hull aground
Sampai pasang semua menarik lambung kita ke darat
Making this cold harbour now home
Membuat pelabuhan dingin ini sekarang menjadi rumah
Take up your arm
Ambillah senjatamu
Sons and daughters
Putra dan putri
We will arise from the bunkers
Kita akan bangkit dari bunker
By land, by sea, by dirigible
Dengan darat, dengan laut, dengan kapal udara
We'll leave our tracks untraceable now
Kita akan meninggalkan jejak kita yang tak terlacak sekarang
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Ketika kita tiba, putra dan putri (ketika kita tiba, putra dan putri)
We'll make our lives on the water (we'll make our lives on the water)
Kita akan membuat hidup kita di atas air (kita akan membuat hidup kita di atas air)
We'll build our walls aluminum
Kita akan membangun dinding kita dari aluminium
We'll fill our mouths with cinnamon
Kita akan mengisi mulut kita dengan kayu manis
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Ketika kita tiba, putra dan putri (ketika kita tiba, putra dan putri)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Kita akan membuat rumah kita di atas air (kita akan membuat rumah kita di atas air)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum
Kita akan membangun dinding kita dari aluminium (kita akan membangun dinding kita dari aluminium)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Kita akan mengisi mulut kita dengan kayu manis (kita akan mengisi mulut kita dengan kayu manis)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Kita akan mengisi mulut kita dengan kayu manis)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Ketika kita tiba, putra dan putri (ketika kita tiba, putra dan putri)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Kita akan membuat rumah kita di atas air (kita akan membuat rumah kita di atas air)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Kita akan membangun dinding kita dari aluminium (kita akan membangun dinding kita dari aluminium)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Kita akan mengisi mulut kita dengan kayu manis (kita akan mengisi mulut kita dengan kayu manis)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Kita akan mengisi mulut kita dengan kayu manis)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
Ketika kita tiba, putra dan putri (ketika kita tiba, putra dan putri)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
Kita akan membuat rumah kita di atas air (kita akan membuat rumah kita di atas air)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
Kita akan membangun dinding kita dari aluminium (kita akan membangun dinding kita dari aluminium)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
Kita akan mengisi mulut kita dengan kayu manis (kita akan mengisi mulut kita dengan kayu manis)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(Kita akan mengisi mulut kita dengan kayu manis)
We'll build our walls aluminum, now
Kita akan membangun dinding kita dari aluminium, sekarang
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs, they fade away
Dengar semua bom, mereka memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs, they fade away
Dengar semua bom, mereka memudar
Hear all the bombs, they fade away
Dengar semua bom, mereka memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
Hear all the bombs fade away
Dengar semua bom memudar
When we arrive, sons and daughters
เมื่อเรามาถึง บุตรชายและบุตรสาว
We'll make our homes on the water
เราจะสร้างบ้านของเราบนน้ำ
We'll build our walls aluminum
เราจะสร้างกำแพงด้วยอะลูมิเนียม
We'll fill our mouths with cinnamon now
เราจะเติมปากของเราด้วยอบเชยตอนนี้
These currents pull us 'cross the border
กระแสน้ำเหล่านี้ดึงเราข้ามพรมแดน
Steady your boats, arms to shoulder
จงทรงเรือของคุณ แขนไปที่ไหล่
Till tides all pull our hull aground
จนกระทั่งกระแสน้ำดึงท้องเรือของเราขึ้นฝั่ง
Making this cold harbour now home
ทำให้ท่าเรือเย็นนี้เป็นบ้านตอนนี้
Take up your arm
จงหยิบอาวุธของคุณ
Sons and daughters
บุตรชายและบุตรสาว
We will arise from the bunkers
เราจะลุกขึ้นจากที่หลบภัย
By land, by sea, by dirigible
ทางบก ทางทะเล ด้วยเรือเบาะลม
We'll leave our tracks untraceable now
เราจะทิ้งรอยเท้าของเราให้หาไม่พบตอนนี้
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
เมื่อเรามาถึง บุตรชายและบุตรสาว (เมื่อเรามาถึง บุตรชายและบุตรสาว)
We'll make our lives on the water (we'll make our lives on the water)
เราจะใช้ชีวิตของเราบนน้ำ (เราจะใช้ชีวิตของเราบนน้ำ)
We'll build our walls aluminum
เราจะสร้างกำแพงด้วยอะลูมิเนียม
We'll fill our mouths with cinnamon
เราจะเติมปากของเราด้วยอบเชย
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
เมื่อเรามาถึง บุตรชายและบุตรสาว (เมื่อเรามาถึง บุตรชายและบุตรสาว)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
เราจะสร้างบ้านของเราบนน้ำ (เราจะสร้างบ้านของเราบนน้ำ)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum
เราจะสร้างกำแพงด้วยอะลูมิเนียม (เราจะสร้างกำแพงด้วยอะลูมิเนียม)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
เราจะเติมปากของเราด้วยอบเชย (เราจะเติมปากของเราด้วยอบเชย)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(เราจะเติมปากของเราด้วยอบเชย)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
เมื่อเรามาถึง บุตรชายและบุตรสาว (เมื่อเรามาถึง บุตรชายและบุตรสาว)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
เราจะสร้างบ้านของเราบนน้ำ (เราจะสร้างบ้านของเราบนน้ำ)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
เราจะสร้างกำแพงด้วยอะลูมิเนียม (เราจะสร้างกำแพงด้วยอะลูมิเนียม)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
เราจะเติมปากของเราด้วยอบเชย (เราจะเติมปากของเราด้วยอบเชย)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(เราจะเติมปากของเราด้วยอบเชย)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
เมื่อเรามาถึง บุตรชายและบุตรสาว (เมื่อเรามาถึง บุตรชายและบุตรสาว)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
เราจะสร้างบ้านของเราบนน้ำ (เราจะสร้างบ้านของเราบนน้ำ)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
เราจะสร้างกำแพงด้วยอะลูมิเนียม (เราจะสร้างกำแพงด้วยอะลูมิเนียม)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
เราจะเติมปากของเราด้วยอบเชย (เราจะเติมปากของเราด้วยอบเชย)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(เราจะเติมปากของเราด้วยอบเชย)
We'll build our walls aluminum, now
เราจะสร้างกำแพงด้วยอะลูมิเนียม ตอนนี้
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs, they fade away
ฟังเสียงระเบิด มันค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs, they fade away
ฟังเสียงระเบิด มันค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs, they fade away
ฟังเสียงระเบิด มันค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
Hear all the bombs fade away
ฟังเสียงระเบิดที่ค่อยๆ จางหายไป
When we arrive, sons and daughters
当我们到达,儿子们和女儿们
We'll make our homes on the water
我们将在水上建造我们的家
We'll build our walls aluminum
我们将用铝建造我们的墙
We'll fill our mouths with cinnamon now
我们现在将用肉桂填满我们的嘴巴
These currents pull us 'cross the border
这些潮流将我们拉过边界
Steady your boats, arms to shoulder
稳住你的船,手臂要肩并肩
Till tides all pull our hull aground
直到潮水将我们的船体搁浅
Making this cold harbour now home
使这个寒冷的港口现在成为家
Take up your arm
拿起你的武器
Sons and daughters
儿子们和女儿们
We will arise from the bunkers
我们将从掩体中崛起
By land, by sea, by dirigible
通过陆地,通过海洋,通过飞艇
We'll leave our tracks untraceable now
我们现在将留下无法追踪的踪迹
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
当我们到达,儿子们和女儿们(当我们到达,儿子们和女儿们)
We'll make our lives on the water (we'll make our lives on the water)
我们将在水上建立我们的生活(我们将在水上建立我们的生活)
We'll build our walls aluminum
我们将用铝建造我们的墙
We'll fill our mouths with cinnamon
我们将用肉桂填满我们的嘴巴
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
当我们到达,儿子们和女儿们(当我们到达,儿子们和女儿们)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
我们将在水上建造我们的家(我们将在水上建造我们的家)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum
我们将用铝建造我们的墙(我们将用铝建造我们的墙)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
我们将用肉桂填满我们的嘴巴(我们将用肉桂填满我们的嘴巴)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(我们将用肉桂填满我们的嘴巴)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
当我们到达,儿子们和女儿们(当我们到达,儿子们和女儿们)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
我们将在水上建造我们的家(我们将在水上建造我们的家)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
我们将用铝建造我们的墙(我们将用铝建造我们的墙)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
我们将用肉桂填满我们的嘴巴(我们将用肉桂填满我们的嘴巴)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(我们将用肉桂填满我们的嘴巴)
When we arrive, sons and daughters (when we arrive, sons and daughters)
当我们到达,儿子们和女儿们(当我们到达,儿子们和女儿们)
We'll make our homes on the water (we'll make our homes on the water)
我们将在水上建造我们的家(我们将在水上建造我们的家)
We'll build our walls aluminum (we'll build our walls aluminum)
我们将用铝建造我们的墙(我们将用铝建造我们的墙)
We'll fill our mouths with cinnamon (we'll fill our mouths with cinnamon)
我们将用肉桂填满我们的嘴巴(我们将用肉桂填满我们的嘴巴)
(We'll fill our mouths with cinnamon)
(我们将用肉桂填满我们的嘴巴)
We'll build our walls aluminum, now
我们现在将用铝建造我们的墙
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs, they fade away
听到所有的炸弹,它们渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs, they fade away
听到所有的炸弹,它们渐渐消失
Hear all the bombs, they fade away
听到所有的炸弹,它们渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失
Hear all the bombs fade away
听到所有的炸弹渐渐消失

Curiosità sulla canzone Sons & Daughters di The Decemberists

Chi ha composto la canzone “Sons & Daughters” di di The Decemberists?
La canzone “Sons & Daughters” di di The Decemberists è stata composta da Colin Meloy.

Canzoni più popolari di The Decemberists

Altri artisti di Indie rock