Never Can Say Goodbye

Clifton Davis

Testi Traduzione

(Woo hoo, woo hoo, hoo)

Never can stay goodbye, no no no no I
Never can say goodbye
Even though the pain and heartache seem to follow me wherever I go
Though I try and tried to hide my feelings, they always seem to show
Then you try to say you're leaving me and I always have to say no
Tell me why, is it so?

That I never can say goodbye, no no no no I
Never can say goodbye
Every time I think I've had enough, I start heading for the door
There's a very strange vibration-a piercing me right through the core
It says "turn around you fool, you know you love her more and more"
Tell me why, is it so?
Don't want to let you go

I never can say goodbye boy, ooh ooh baby
I never can say goodbye, no no no, no no no, ooh, oh
I never can say-a goodbye boy, ooh ooh, ooh
I never can say goodbye, no no no, no no no, ooh

Never can say goodbye, no no no no no no no I
Never can say goodbye
I keep thinkin' that our problems soon are all gonna work out
But there's that same unhappy feelin', a-there's that anguish, there's that doubt
It's the same ol' dizzy hang up, can't do with you or without
Tell me why, is it so?
Don't want to let you go

I never can say goodbye boy, ooh ooh baby
I never can say goodbye, no no no, no no no, ooh, oh
I never can-a say-a goodbye boy, ooh, oh
I never can say goodbye, no no no no no no no no no, ooh, oh girl
I never can say goodbye boy, ooh baby
I never can say goodbye, no no no no no no no
I never can say goodbye boy

(Woo hoo, woo hoo, hoo)

No, no, no, mai dire
Mai dire, dire addio
No no no no io

Io non posso mai dire addio
No no no no io
Io non posso mai dire addio

Ogni volta che penso di averne avuto abbastanza
Inizio a dirigermi verso la porta
C'è una strana vibrazione
Che mi trafigge proprio nel cuore
Dice "girati stupido, sai che la ami sempre di più"
Dimmi perché (dimmi perché)
È così?
Non voglio lasciarti andare

No, non posso mai dire addio ragazzo, ooh
No, no, non posso mai dire addio
No no no, no no no, no no no ooh, ooh
Ay, non posso mai dire addio ragazzo, ooh baby
Non posso mai dire addio, no no no, no no no, ooh

Non posso mai dire addio, no no no no no io
Non posso mai dire addio (mai dire addio ragazzo)
Continuo a pensare che i nostri problemi si risolveranno presto
Ma c'è quella stessa sensazione infelice, c'è quell'angoscia, c'è quel dubbio
È quella stessa vecchia vertigine
Non posso farne a meno di te
Dimmi perché (dimmi perché)
È così?
Non voglio lasciarti andare

No, non posso mai dire addio ragazzo, ooh
No, no
Non posso mai dire addio
No no no, no no no, no no no ooh, ooh
Ehi, non posso mai dire addio ragazzo
Ooh, no baby
Non posso mai dire addio
No no no, no no no, no no no ooh, ooh

Mai dire addio ragazzo
Mai dire addio ragazzo (ooh)

Ogni volta che penso di averne avuto abbastanza
Inizio a dirigermi verso la porta
È quella stessa vecchia sensazione di vertigine
Che mi trafigge proprio nel cuore
Dice "girati stupido, sai che la ami sempre di più"
Dimmi perché (dimmi perché)
È così?
Non voglio lasciarti andare, no no

Lasciarti andare, no no
Lasciarti andare, andare
Non lasciarti mai andare
No no no, no no no, no no no ooh, ooh (no no no baby)

Non posso mai dire addio
Ooh, no baby
Non posso mai dire addio
No no no, no no no, no no no ooh, ooh
Ehi
Non posso mai dire addio ragazzo
Dire addio ragazzo, dire addio ragazzo
Non posso mai dire addio
No no no, no no no, no no no ooh, ooh
Ehi, non posso mai dire addio ragazzo

(Woo hoo, woo hoo, hoo)

Não, não, não, nunca diga
Nunca diga, diga adeus
Não não não não eu

Eu nunca posso dizer adeus
Não não não não eu
Eu nunca posso dizer adeus

Toda vez que eu acho que tive o suficiente
Eu começo a ir para a porta
Há uma vibração muito estranha
Perfurando-me bem no núcleo
Diz "vire-se, seu tolo, você sabe que a ama cada vez mais"
Me diga por que (me diga por que)
É assim?
Não quero te deixar ir

Não, nunca posso dizer adeus, garoto, ooh
Não, não, eu nunca posso dizer adeus
Não não não, não não não, não não não ooh, ooh
Ay, eu nunca posso dizer adeus, garoto, ooh baby
Eu nunca posso dizer adeus, não não não, não não não, ooh

Eu nunca posso dizer adeus, não não não não não eu
Eu nunca posso dizer adeus (nunca diga adeus, garoto)
Eu continuo pensando que nossos problemas logo vão se resolver
Mas há aquele mesmo sentimento infeliz, há aquela angústia, há aquela dúvida
É aquela mesma velha tontura
Eu não consigo viver sem você
Me diga por que (me diga por que)
É assim?
Não quero te deixar ir

Não, eu nunca posso dizer adeus, garoto, ooh
Não, não
Eu nunca posso dizer adeus
Não não não, não não não, não não não ooh, ooh
Ei, eu nunca posso dizer adeus, garoto
Ooh, não baby
Eu nunca posso dizer adeus
Não não não, não não não, não não não ooh, ooh

Nunca diga adeus, garoto
Nunca diga adeus, garoto (ooh)

Toda vez que eu acho que tive o suficiente
Eu começo a ir para a porta
É aquele mesmo velho sentimento tonto
Perfurando-me bem no núcleo
Diz "vire-se, seu tolo, você sabe que a ama cada vez mais"
Me diga por que (me diga por que)
É assim?
Eu não quero te deixar ir, não não

Deixe você ir, não não
Deixe você ir, ir
Nunca te deixe ir
Não não não, não não não, não não não ooh, ooh (não não não baby)

Eu nunca posso dizer adeus
Ooh, não baby
Eu nunca posso dizer adeus
Não não não, não não não, não não não ooh, ooh
Ei
Eu nunca posso dizer adeus, garoto
Diga adeus, garoto, diga adeus, garoto
Não, nunca posso dizer adeus
Não não não, não não não, não não não ooh, ooh
Ei, eu nunca posso dizer adeus, garoto

(Woo hoo, woo hoo, hoo)

No, no, no, nunca digas
Nunca digas, di adiós
No no no no yo

Yo nunca puedo decir adiós
No no no no yo
Yo nunca puedo decir adiós

Cada vez que pienso que he tenido suficiente
Empiezo a dirigirme hacia la puerta
Hay una vibración muy extraña
Atravesándome justo en el núcleo
Dice "da la vuelta tonto, sabes que la amas más y más"
Dime por qué (dime por qué)
¿Es así?
No quiero dejarte ir

No, nunca puedo decir adiós chico, ooh
No, no yo nunca puedo decir adiós
No no no, no no no, no no no ooh, ooh
Ay, nunca puedo decir adiós chico, ooh bebé
Nunca puedo decir adiós, no no no, no no no, ooh

Nunca puedo decir adiós, no no no no no yo
Nunca puedo decir adiós (nunca digas adiós chico)
Sigo pensando que nuestros problemas pronto se resolverán
Pero ahí está esa misma sensación infeliz, ahí está esa angustia, ahí está esa duda
Es esa misma vieja obsesión mareante
No puedo pasar sin ti
Dime por qué (dime por qué)
¿Es así?
No quiero dejarte ir

No, nunca puedo decir adiós chico, ooh
No, no
Nunca puedo decir adiós
No no no, no no no, no no no ooh, ooh
Hey, nunca puedo decir adiós chico
Ooh, no bebé
Nunca puedo decir adiós
No no no, no no no, no no no ooh, ooh

Nunca digas adiós chico
Nunca digas adiós chico (ooh)

Cada vez que pienso que he tenido suficiente
Empiezo a dirigirme hacia la puerta
Es esa misma vieja sensación mareante
Atravesándome justo en el núcleo
Dice "da la vuelta tonto, sabes que la amas más y más"
Dime por qué (dime por qué)
¿Es así?
No quiero dejarte ir, no no

Dejarte ir, no no
Dejarte ir, ir
Nunca te dejes ir
No no no, no no no, no no no ooh, ooh (no no no bebé)

Nunca puedo decir adiós
Ooh, no bebé
Nunca puedo decir adiós
No no no, no no no, no no no ooh, ooh
Hey
Nunca puedo decir adiós chico
Decir adiós chico, decir adiós chico
Nunca puedo decir adiós
No no no, no no no, no no no ooh, ooh
Hey, nunca puedo decir adiós chico

(Woo hoo, woo hoo, hoo)

Non, non, non, ne dis jamais
Ne dis jamais, dis au revoir
Non non non non je

Je ne peux jamais dire au revoir
Non non non non je
Je ne peux jamais dire au revoir

Chaque fois que je pense en avoir assez
Je commence à me diriger vers la porte
Il y a une vibration très étrange
Qui me transperce jusqu'au cœur
Elle dit "retourne-toi idiot, tu sais que tu l'aimes de plus en plus"
Dis-moi pourquoi (dis-moi pourquoi)
Est-ce ainsi ?
Je ne veux pas te laisser partir

Non, je ne peux jamais dire au revoir garçon, ooh
Non, non je ne peux jamais dire au revoir
Non non non, non non non, non non non ooh, ooh
Ay, je ne peux jamais dire au revoir garçon, ooh bébé
Je ne peux jamais dire au revoir, non non non, non non non, ooh

Je ne peux jamais dire au revoir, non non non non non je
Je ne peux jamais dire au revoir (ne dis jamais au revoir garçon)
Je continue à penser que nos problèmes vont bientôt tous se résoudre
Mais il y a ce même sentiment malheureux, il y a cette angoisse, il y a ce doute
C'est ce même vieux vertige
Je ne peux pas me passer de toi
Dis-moi pourquoi (dis-moi pourquoi)
Est-ce ainsi ?
Je ne veux pas te laisser partir

Non, je ne peux jamais dire au revoir garçon, ooh
Non, non
Je ne peux jamais dire au revoir
Non non non, non non non, non non non ooh, ooh
Hey je ne peux jamais dire au revoir garçon
Ooh, non bébé
Je ne peux jamais dire au revoir
Non non non, non non non, non non non ooh, ooh

Ne dis jamais au revoir garçon
Ne dis jamais au revoir garçon (ooh)

Chaque fois que je pense en avoir assez
Je commence à me diriger vers la porte
C'est ce même vieux vertige
Qui me transperce jusqu'au cœur
Elle dit "retourne-toi idiot, tu sais que tu l'aimes de plus en plus"
Dis-moi pourquoi (dis-moi pourquoi)
Est-ce ainsi ?
Je ne veux pas te laisser partir, non non

Te laisser partir, non non
Te laisser partir, partir
Ne te laisse jamais partir
Non non non, non non non, non non non ooh, ooh (non non non bébé)

Je ne peux jamais dire au revoir
Ooh, non bébé
Je ne peux jamais dire au revoir
Non non non, non non non, non non non ooh, ooh
Hey
Je ne peux jamais dire au revoir garçon
Dis au revoir garçon, dis au revoir garçon
Non, je ne peux jamais dire au revoir
Non non non, non non non, non non non ooh, ooh
Hey, je ne peux jamais dire au revoir garçon

(Woo hoo, woo hoo, hoo)

Nein, nein, nein, sag niemals
Sag niemals, sag auf Wiedersehen
Nein nein nein nein ich

Ich kann niemals auf Wiedersehen sagen
Nein nein nein nein ich
Ich kann niemals auf Wiedersehen sagen

Jedes Mal, wenn ich denke, ich habe genug
Ich fange an, zur Tür zu gehen
Es gibt eine sehr seltsame Vibration
Die mich direkt durch den Kern durchbohrt
Es sagt "Dreh dich um, du Narr, du liebst sie mehr und mehr"
Sag mir warum (sag mir warum)
Ist es so?
Ich will dich nicht gehen lassen

Nein, ich kann niemals auf Wiedersehen sagen, Junge, ooh
Nein, nein, ich kann niemals auf Wiedersehen sagen
Nein nein nein, nein nein nein, nein nein nein ooh, ooh
Ay, ich kann niemals auf Wiedersehen sagen, Junge, ooh Baby
Ich kann niemals auf Wiedersehen sagen, nein nein nein, nein nein nein, ooh

Ich kann niemals auf Wiedersehen sagen, nein nein nein nein nein ich
Ich kann niemals auf Wiedersehen sagen (sag niemals auf Wiedersehen, Junge)
Ich denke immer, dass unsere Probleme bald alle gelöst werden
Aber da ist dieses gleiche unglückliche Gefühl, da ist diese Qual, da ist dieser Zweifel
Es ist dieses gleiche alte schwindelige Aufhängen
Ich kann ohne dich nicht auskommen
Sag mir warum (sag mir warum)
Ist es so?
Ich will dich nicht gehen lassen

Nein, ich kann niemals auf Wiedersehen sagen, Junge, ooh
Nein, nein
Ich kann niemals auf Wiedersehen sagen
Nein nein nein, nein nein nein, nein nein nein ooh, ooh
Hey, ich kann niemals auf Wiedersehen sagen, Junge
Ooh, nein Baby
Ich kann niemals auf Wiedersehen sagen
Nein nein nein, nein nein nein, nein nein nein ooh, ooh

Sag niemals auf Wiedersehen, Junge
Sag niemals auf Wiedersehen, Junge (ooh)

Jedes Mal, wenn ich denke, ich habe genug
Ich fange an, zur Tür zu gehen
Es ist dieses gleiche alte schwindelige Gefühl
Das mich direkt durch den Kern durchbohrt
Es sagt "Dreh dich um, du Narr, du liebst sie mehr und mehr"
Sag mir warum (sag mir warum)
Ist es so?
Ich will dich nicht gehen lassen, nein nein

Lass dich gehen, nein nein
Lass dich gehen, gehen
Lass dich niemals gehen
Nein nein nein, nein nein nein, nein nein nein ooh, ooh (nein nein nein Baby)

Ich kann niemals auf Wiedersehen sagen
Ooh, nein Baby
Ich kann niemals auf Wiedersehen sagen
Nein nein nein, nein nein nein, nein nein nein ooh, ooh
Hey
Ich kann niemals auf Wiedersehen sagen, Junge
Sag auf Wiedersehen, Junge, sag auf Wiedersehen, Junge
Nein, ich kann niemals auf Wiedersehen sagen
Nein nein nein, nein nein nein, nein nein nein ooh, ooh
Hey, ich kann niemals auf Wiedersehen sagen, Junge

Canzoni più popolari di The Communards

Altri artisti di Middle of the Road (MOR)