To Build a Home [Radio Version]
Jason Angus Stoddart Swinscoe, Patrick Watson, Philip Jonathan France, Stella Page
Out in the garden where we planted the seeds
There is a tree as old as me
Branches were sewn by the color of green
Ground had arose and passed it's knees
By the cracks of the skin I climbed to the top
I climbed the tree to see the world
When the gusts came around to blow me down
I held on as tightly as you held onto me
I held on as tightly as you held onto me
And I built
A home
For you
For me
Until it disappeared
From me
From you
And now, it's time
To leave and turn
To dust
Out in the garden where we planted the seeds
Nel giardino dove abbiamo piantato i semi
There is a tree as old as me
C'è un albero vecchio quanto me
Branches were sewn by the color of green
I rami erano cuciti dal colore del verde
Ground had arose and passed it's knees
Il terreno era sorto e aveva superato le sue ginocchia
By the cracks of the skin I climbed to the top
Attraverso le crepe della pelle sono salito in cima
I climbed the tree to see the world
Sono salito sull'albero per vedere il mondo
When the gusts came around to blow me down
Quando le folate sono arrivate per farmi cadere
I held on as tightly as you held onto me
Mi sono aggrappato forte come tu ti sei aggrappata a me
I held on as tightly as you held onto me
Mi sono aggrappato forte come tu ti sei aggrappata a me
And I built
E ho costruito
A home
Una casa
For you
Per te
For me
Per me
Until it disappeared
Fino a quando è scomparsa
From me
Da me
From you
Da te
And now, it's time
E ora, è il momento
To leave and turn
Di partire e trasformarsi
To dust
In polvere
Out in the garden where we planted the seeds
Lá fora no jardim onde plantamos as sementes
There is a tree as old as me
Há uma árvore tão velha quanto eu
Branches were sewn by the color of green
Os galhos foram costurados pela cor do verde
Ground had arose and passed it's knees
O chão se ergueu e passou dos seus joelhos
By the cracks of the skin I climbed to the top
Pelos rachaduras da pele eu subi até o topo
I climbed the tree to see the world
Eu subi na árvore para ver o mundo
When the gusts came around to blow me down
Quando as rajadas vieram para me derrubar
I held on as tightly as you held onto me
Eu me segurei tão firmemente quanto você se agarrou a mim
I held on as tightly as you held onto me
Eu me segurei tão firmemente quanto você se agarrou a mim
And I built
E eu construí
A home
Uma casa
For you
Para você
For me
Para mim
Until it disappeared
Até que desapareceu
From me
De mim
From you
De você
And now, it's time
E agora, é hora
To leave and turn
De partir e se transformar
To dust
Em poeira
Out in the garden where we planted the seeds
En el jardín donde plantamos las semillas
There is a tree as old as me
Hay un árbol tan viejo como yo
Branches were sewn by the color of green
Las ramas fueron cosidas por el color del verde
Ground had arose and passed it's knees
La tierra había surgido y pasado sus rodillas
By the cracks of the skin I climbed to the top
Por las grietas de la piel subí a la cima
I climbed the tree to see the world
Subí al árbol para ver el mundo
When the gusts came around to blow me down
Cuando las ráfagas llegaron para derribarme
I held on as tightly as you held onto me
Me agarré tan fuertemente como tú te agarraste a mí
I held on as tightly as you held onto me
Me agarré tan fuertemente como tú te agarraste a mí
And I built
Y construí
A home
Un hogar
For you
Para ti
For me
Para mí
Until it disappeared
Hasta que desapareció
From me
De mí
From you
De ti
And now, it's time
Y ahora, es hora
To leave and turn
De irse y convertirse
To dust
En polvo
Out in the garden where we planted the seeds
Dans le jardin où nous avons planté les graines
There is a tree as old as me
Il y a un arbre aussi vieux que moi
Branches were sewn by the color of green
Les branches étaient cousues par la couleur du vert
Ground had arose and passed it's knees
Le sol s'était levé et avait dépassé ses genoux
By the cracks of the skin I climbed to the top
Par les fissures de la peau, j'ai grimpé jusqu'au sommet
I climbed the tree to see the world
J'ai grimpé l'arbre pour voir le monde
When the gusts came around to blow me down
Quand les rafales sont venues pour me renverser
I held on as tightly as you held onto me
Je me suis accroché aussi fort que tu t'accrochais à moi
I held on as tightly as you held onto me
Je me suis accroché aussi fort que tu t'accrochais à moi
And I built
Et j'ai construit
A home
Une maison
For you
Pour toi
For me
Pour moi
Until it disappeared
Jusqu'à ce qu'elle disparaisse
From me
De moi
From you
De toi
And now, it's time
Et maintenant, il est temps
To leave and turn
De partir et de se transformer
To dust
En poussière
Out in the garden where we planted the seeds
Draußen im Garten, wo wir die Samen pflanzten
There is a tree as old as me
Gibt es einen Baum, so alt wie ich
Branches were sewn by the color of green
Äste wurden genäht von der Farbe des Grüns
Ground had arose and passed it's knees
Boden hatte sich erhoben und seine Knie überschritten
By the cracks of the skin I climbed to the top
Durch die Risse der Haut kletterte ich nach oben
I climbed the tree to see the world
Ich kletterte auf den Baum, um die Welt zu sehen
When the gusts came around to blow me down
Als die Böen kamen, um mich herunterzublasen
I held on as tightly as you held onto me
Ich hielt so fest, wie du dich an mich geklammert hast
I held on as tightly as you held onto me
Ich hielt so fest, wie du dich an mich geklammert hast
And I built
Und ich baute
A home
Ein Zuhause
For you
Für dich
For me
Für mich
Until it disappeared
Bis es verschwand
From me
Von mir
From you
Von dir
And now, it's time
Und jetzt ist es Zeit
To leave and turn
Zu gehen und sich
To dust
Zu Staub zu verwandeln
Out in the garden where we planted the seeds
Di taman tempat kita menanam benih-benih
There is a tree as old as me
Ada pohon seumur hidupku
Branches were sewn by the color of green
Cabang-cabangnya dijahit oleh warna hijau
Ground had arose and passed it's knees
Tanah telah bangkit dan melampaui lututnya
By the cracks of the skin I climbed to the top
Dari retakan kulitnya, aku memanjat ke puncak
I climbed the tree to see the world
Aku memanjat pohon untuk melihat dunia
When the gusts came around to blow me down
Ketika hembusan angin datang untuk meniupku jatuh
I held on as tightly as you held onto me
Aku berpegangan seerat kamu memegangku
I held on as tightly as you held onto me
Aku berpegangan seerat kamu memegangku
And I built
Dan aku membangun
A home
Sebuah rumah
For you
Untukmu
For me
Untukku
Until it disappeared
Hingga ia menghilang
From me
Dariku
From you
Dari kamu
And now, it's time
Dan kini, tiba waktunya
To leave and turn
Untuk pergi dan berubah
To dust
Menjadi debu
Out in the garden where we planted the seeds
ในสวนที่เราปลูกเมล็ดพันธุ์
There is a tree as old as me
มีต้นไม้ที่แก่เท่าฉัน
Branches were sewn by the color of green
กิ่งก้านถูกเย็บด้วยสีเขียว
Ground had arose and passed it's knees
ดินก็เกิดขึ้นและผ่านเข่ามันไป
By the cracks of the skin I climbed to the top
จากรอยแตกของผิวหนัง ฉันปีนขึ้นไปบนยอด
I climbed the tree to see the world
ฉันปีนต้นไม้เพื่อดูโลก
When the gusts came around to blow me down
เมื่อลมกระโชกมาเพื่อพัดฉันลง
I held on as tightly as you held onto me
ฉันยึดมั่นเหมือนที่คุณยึดมั่นฉัน
I held on as tightly as you held onto me
ฉันยึดมั่นเหมือนที่คุณยึดมั่นฉัน
And I built
และฉันสร้าง
A home
บ้าน
For you
เพื่อคุณ
For me
เพื่อฉัน
Until it disappeared
จนกระทั่งมันหายไป
From me
จากฉัน
From you
จากคุณ
And now, it's time
และตอนนี้ถึงเวลา
To leave and turn
ที่จะออกไปและเปลี่ยน
To dust
เป็นฝุ่น
Out in the garden where we planted the seeds
在我们种下种子的花园里
There is a tree as old as me
有一棵树和我一样老
Branches were sewn by the color of green
树枝被绿色缝合
Ground had arose and passed it's knees
地面升起并超过了它的膝盖
By the cracks of the skin I climbed to the top
通过皮肤的裂缝我爬到了顶部
I climbed the tree to see the world
我爬上树去看世界
When the gusts came around to blow me down
当阵风来吹我下来时
I held on as tightly as you held onto me
我紧紧地抓住了,就像你紧紧抓住我一样
I held on as tightly as you held onto me
我紧紧地抓住了,就像你紧紧抓住我一样
And I built
我建造了
A home
一个家
For you
为了你
For me
为了我
Until it disappeared
直到它消失
From me
从我这里
From you
从你那里
And now, it's time
现在,是时候
To leave and turn
离开并转变
To dust
成为尘土