Crimson flames tied through my ears
Rollin' high and mighty traps
Countless with fire on flaming roads
Using ideas as my maps
We'll meet on edges, soon, said I
Proud 'neath heated brow
Ah, but I was so much older then
I'm younger than that now
Half-wracked prejudice leaped forth
Rip down all hate, I screamed
Lies that life is black and white
Spoke from my skull I dreamed
Romantic facts of musketeers
Foundationed deep, somehow
Ah, but I was so much older then
I'm younger than that now
In a soldier's stance, I aimed my hand
At the mongrel dogs who teach
Fearing not that I'd become my enemy
In the instant that I preach
My pathway? led by confusion boats
Mutiny from stern to bow
Ah, but I was so much older then
I'm younger than that now
Ah, but I was so much older then,
I'm younger than that now.
My guard stood hard when abstract threats
Too noble to neglect
Deceived me into thinking
I had something to protect
Good and bad, I define these terms
Quite clear, no doubt, somehow
Ah, but I was so much older then
I'm younger than that now
Crimson flames tied through my ears
Fiamme cremisi legate attraverso le mie orecchie
Rollin' high and mighty traps
Trappole alte e potenti rotolanti
Countless with fire on flaming roads
Innumerevoli con fuoco su strade fiammeggianti
Using ideas as my maps
Usando idee come mie mappe
We'll meet on edges, soon, said I
Ci incontreremo sui bordi, presto, dissi
Proud 'neath heated brow
Orgoglioso sotto la fronte accaldata
Ah, but I was so much older then
Ah, ma ero così più vecchio allora
I'm younger than that now
Sono più giovane di allora adesso
Half-wracked prejudice leaped forth
Un pregiudizio semi-distrutto balzò avanti
Rip down all hate, I screamed
Abbatti tutto l'odio, ho urlato
Lies that life is black and white
Bugie che la vita è bianca e nera
Spoke from my skull I dreamed
Parlato dal mio cranio ho sognato
Romantic facts of musketeers
Fatti romantici dei moschettieri
Foundationed deep, somehow
Fondati in profondità, in qualche modo
Ah, but I was so much older then
Ah, ma ero così più vecchio allora
I'm younger than that now
Sono più giovane di allora adesso
In a soldier's stance, I aimed my hand
In posa da soldato, ho puntato la mia mano
At the mongrel dogs who teach
Ai cani bastardi che insegnano
Fearing not that I'd become my enemy
Non temendo che sarei diventato il mio nemico
In the instant that I preach
Nell'istante in cui predico
My pathway? led by confusion boats
Le sorelle fuggirono con barche di confusione
Mutiny from stern to bow
Ammutinamento da poppa a prua
Ah, but I was so much older then
Ah, ma ero così più vecchio allora
I'm younger than that now
Sono più giovane di allora adesso
Ah, but I was so much older then,
Ah, ma ero così più vecchio allora
I'm younger than that now.
Sono più giovane di allora adesso
My guard stood hard when abstract threats
La mia guardia era dura quando minacce astratte
Too noble to neglect
Troppo nobili per essere trascurate
Deceived me into thinking
Mi hanno ingannato a pensare
I had something to protect
Che avevo qualcosa da proteggere
Good and bad, I define these terms
Buono e cattivo, definisco questi termini
Quite clear, no doubt, somehow
Abbastanza chiaro, senza dubbio, in qualche modo
Ah, but I was so much older then
Ah, ma ero così più vecchio allora
I'm younger than that now
Sono più giovane di allora adesso
Crimson flames tied through my ears
Chamas carmesim atadas através dos meus ouvidos
Rollin' high and mighty traps
Rolando armadilhas altas e poderosas
Countless with fire on flaming roads
Incontáveis com fogo em estradas flamejantes
Using ideas as my maps
Usando ideias como meus mapas
We'll meet on edges, soon, said I
Nos encontraremos nas bordas, logo, disse eu
Proud 'neath heated brow
Orgulhoso sob a testa aquecida
Ah, but I was so much older then
Ah, mas eu era muito mais velho então
I'm younger than that now
Agora sou mais jovem do que isso
Half-wracked prejudice leaped forth
Preconceito meio arruinado saltou adiante
Rip down all hate, I screamed
Derrube todo o ódio, eu gritei
Lies that life is black and white
Mentiras que a vida é preta e branca
Spoke from my skull I dreamed
Falou do meu crânio eu sonhei
Romantic facts of musketeers
Fatos românticos dos mosqueteiros
Foundationed deep, somehow
Fundamentado profundamente, de alguma forma
Ah, but I was so much older then
Ah, mas eu era muito mais velho então
I'm younger than that now
Agora sou mais jovem do que isso
In a soldier's stance, I aimed my hand
Na postura de um soldado, apontei minha mão
At the mongrel dogs who teach
Para os cães vira-latas que ensinam
Fearing not that I'd become my enemy
Não temendo que eu me tornasse meu inimigo
In the instant that I preach
No instante em que eu prego
My pathway? led by confusion boats
Irmãs fugiram por barcos de confusão
Mutiny from stern to bow
Motim de popa a proa
Ah, but I was so much older then
Ah, mas eu era muito mais velho então
I'm younger than that now
Agora sou mais jovem do que isso
Ah, but I was so much older then,
Ah, mas eu era muito mais velho então
I'm younger than that now.
Agora sou mais jovem do que isso
My guard stood hard when abstract threats
Minha guarda ficou dura quando ameaças abstratas
Too noble to neglect
Muito nobres para negligenciar
Deceived me into thinking
Me enganaram a pensar
I had something to protect
Que eu tinha algo para proteger
Good and bad, I define these terms
Bom e mau, eu defino esses termos
Quite clear, no doubt, somehow
Bastante claro, sem dúvida, de alguma forma
Ah, but I was so much older then
Ah, mas eu era muito mais velho então
I'm younger than that now
Agora sou mais jovem do que isso
Crimson flames tied through my ears
Llamas carmesí atadas a través de mis oídos
Rollin' high and mighty traps
Rodando trampas altas y poderosas
Countless with fire on flaming roads
Innumerables con fuego en caminos llameantes
Using ideas as my maps
Usando ideas como mis mapas
We'll meet on edges, soon, said I
Nos encontraremos en los bordes, pronto, dije
Proud 'neath heated brow
Orgulloso bajo la frente calentada
Ah, but I was so much older then
Ah, pero yo era mucho más viejo entonces
I'm younger than that now
Ahora soy más joven que eso
Half-wracked prejudice leaped forth
El prejuicio medio destrozado saltó adelante
Rip down all hate, I screamed
Derriba todo el odio, grité
Lies that life is black and white
Mentiras que la vida es blanco y negro
Spoke from my skull I dreamed
Habló desde mi cráneo soñé
Romantic facts of musketeers
Hechos románticos de mosqueteros
Foundationed deep, somehow
Fundamentados profundamente, de alguna manera
Ah, but I was so much older then
Ah, pero yo era mucho más viejo entonces
I'm younger than that now
Ahora soy más joven que eso
In a soldier's stance, I aimed my hand
En la postura de un soldado, apunté mi mano
At the mongrel dogs who teach
A los perros mestizos que enseñan
Fearing not that I'd become my enemy
No temiendo que me convierta en mi enemigo
In the instant that I preach
En el instante en que predico
My pathway? led by confusion boats
Las hermanas huyeron en barcos de confusión
Mutiny from stern to bow
Motín de popa a proa
Ah, but I was so much older then
Ah, pero yo era mucho más viejo entonces
I'm younger than that now
Ahora soy más joven que eso
Ah, but I was so much older then,
Ah, pero yo era mucho más viejo entonces
I'm younger than that now.
Ahora soy más joven que eso
My guard stood hard when abstract threats
Mi guardia se mantuvo firme cuando las amenazas abstractas
Too noble to neglect
Demasiado nobles para descuidar
Deceived me into thinking
Me engañaron haciéndome pensar
I had something to protect
Que tenía algo que proteger
Good and bad, I define these terms
Bueno y malo, defino estos términos
Quite clear, no doubt, somehow
Muy claro, sin duda, de alguna manera
Ah, but I was so much older then
Ah, pero yo era mucho más viejo entonces
I'm younger than that now
Ahora soy más joven que eso
Crimson flames tied through my ears
Des flammes cramoisies liées à travers mes oreilles
Rollin' high and mighty traps
Roulant des pièges hauts et puissants
Countless with fire on flaming roads
Innombrables avec le feu sur les routes enflammées
Using ideas as my maps
Utilisant des idées comme mes cartes
We'll meet on edges, soon, said I
Nous nous rencontrerons sur les bords, bientôt, dis-je
Proud 'neath heated brow
Fier sous le front chauffé
Ah, but I was so much older then
Ah, mais j'étais tellement plus vieux alors
I'm younger than that now
Je suis plus jeune que ça maintenant
Half-wracked prejudice leaped forth
Un préjugé à moitié détruit a bondi
Rip down all hate, I screamed
Déchire toute la haine, j'ai crié
Lies that life is black and white
Des mensonges que la vie est en noir et blanc
Spoke from my skull I dreamed
Parlé de mon crâne, j'ai rêvé
Romantic facts of musketeers
Des faits romantiques de mousquetaires
Foundationed deep, somehow
Fondé profondément, d'une manière ou d'une autre
Ah, but I was so much older then
Ah, mais j'étais tellement plus vieux alors
I'm younger than that now
Je suis plus jeune que ça maintenant
In a soldier's stance, I aimed my hand
Dans une posture de soldat, j'ai visé ma main
At the mongrel dogs who teach
Aux chiens bâtards qui enseignent
Fearing not that I'd become my enemy
Ne craignant pas que je devienne mon ennemi
In the instant that I preach
À l'instant où je prêche
My pathway? led by confusion boats
Les sœurs ont fui par des bateaux de confusion
Mutiny from stern to bow
Mutinerie de la poupe à la proue
Ah, but I was so much older then
Ah, mais j'étais tellement plus vieux alors
I'm younger than that now
Je suis plus jeune que ça maintenant
Ah, but I was so much older then,
Ah, mais j'étais tellement plus vieux alors
I'm younger than that now.
Je suis plus jeune que ça maintenant
My guard stood hard when abstract threats
Mon garde était dur quand des menaces abstraites
Too noble to neglect
Trop nobles pour négliger
Deceived me into thinking
M'ont trompé en pensant
I had something to protect
Que j'avais quelque chose à protéger
Good and bad, I define these terms
Bon et mauvais, je définis ces termes
Quite clear, no doubt, somehow
Assez clair, sans doute, d'une manière ou d'une autre
Ah, but I was so much older then
Ah, mais j'étais tellement plus vieux alors
I'm younger than that now
Je suis plus jeune que ça maintenant
Crimson flames tied through my ears
Purpurrote Flammen durch meine Ohren gebunden
Rollin' high and mighty traps
Rollende hohe und mächtige Fallen
Countless with fire on flaming roads
Zahllos mit Feuer auf flammenden Straßen
Using ideas as my maps
Mit Ideen als meine Karten
We'll meet on edges, soon, said I
Wir werden uns bald an den Rändern treffen, sagte ich
Proud 'neath heated brow
Stolz unter erhitzter Stirn
Ah, but I was so much older then
Ach, aber ich war damals so viel älter
I'm younger than that now
Ich bin jetzt jünger als damals
Half-wracked prejudice leaped forth
Halb zerstörtes Vorurteil sprang hervor
Rip down all hate, I screamed
Reißt allen Hass nieder, schrie ich
Lies that life is black and white
Lügen, dass das Leben schwarz und weiß ist
Spoke from my skull I dreamed
Sprach aus meinem Schädel, den ich träumte
Romantic facts of musketeers
Romantische Fakten der Musketiere
Foundationed deep, somehow
Irgendwie tief gegründet
Ah, but I was so much older then
Ach, aber ich war damals so viel älter
I'm younger than that now
Ich bin jetzt jünger als damals
In a soldier's stance, I aimed my hand
In einer Soldatenhaltung zielte ich mit meiner Hand
At the mongrel dogs who teach
Auf die Mischlingshunde, die lehren
Fearing not that I'd become my enemy
Nicht fürchtend, dass ich mein Feind werden würde
In the instant that I preach
In dem Augenblick, in dem ich predige
My pathway? led by confusion boats
Schwestern flohen mit Verwirrungsbooten
Mutiny from stern to bow
Meuterei von Heck bis Bug
Ah, but I was so much older then
Ach, aber ich war damals so viel älter
I'm younger than that now
Ich bin jetzt jünger als damals
Ah, but I was so much older then,
Ach, aber ich war damals so viel älter
I'm younger than that now.
Ich bin jetzt jünger als damals
My guard stood hard when abstract threats
Meine Wache stand hart, als abstrakte Bedrohungen
Too noble to neglect
Zu edel, um sie zu vernachlässigen
Deceived me into thinking
Täuschten mich in das Denken
I had something to protect
Ich hätte etwas zu schützen
Good and bad, I define these terms
Gut und schlecht, ich definiere diese Begriffe
Quite clear, no doubt, somehow
Ganz klar, zweifellos, irgendwie
Ah, but I was so much older then
Ach, aber ich war damals so viel älter
I'm younger than that now
Ich bin jetzt jünger als damals
Crimson flames tied through my ears
Nyalakan api merah melalui telingaku
Rollin' high and mighty traps
Menggelinding tinggi dan jebakan yang perkasa
Countless with fire on flaming roads
Tak terhitung dengan api di jalan yang menyala
Using ideas as my maps
Menggunakan ide sebagai peta saya
We'll meet on edges, soon, said I
Kita akan bertemu di tepi, segera, kataku
Proud 'neath heated brow
Bangga di bawah kening yang panas
Ah, but I was so much older then
Ah, tapi aku jauh lebih tua saat itu
I'm younger than that now
Sekarang aku lebih muda dari itu
Half-wracked prejudice leaped forth
Prasangka setengah hancur melompat keluar
Rip down all hate, I screamed
Hancurkan semua kebencian, aku berteriak
Lies that life is black and white
Bohong bahwa hidup itu hitam dan putih
Spoke from my skull I dreamed
Berbicara dari tengkorakku aku bermimpi
Romantic facts of musketeers
Fakta romantis tentang musketeer
Foundationed deep, somehow
Didirikan dalam, entah bagaimana
Ah, but I was so much older then
Ah, tapi aku jauh lebih tua saat itu
I'm younger than that now
Sekarang aku lebih muda dari itu
In a soldier's stance, I aimed my hand
Dalam sikap seorang prajurit, aku mengarahkan tanganku
At the mongrel dogs who teach
Pada anjing-anjing jalanan yang mengajar
Fearing not that I'd become my enemy
Tak takut bahwa aku akan menjadi musuhku sendiri
In the instant that I preach
Pada saat itu aku berkhotbah
My pathway? led by confusion boats
Saudara perempuan melarikan diri dengan perahu kebingungan
Mutiny from stern to bow
Pemberontakan dari buritan ke haluan
Ah, but I was so much older then
Ah, tapi aku jauh lebih tua saat itu
I'm younger than that now
Sekarang aku lebih muda dari itu
Ah, but I was so much older then,
Ah, tapi aku jauh lebih tua saat itu
I'm younger than that now.
Sekarang aku lebih muda dari itu
My guard stood hard when abstract threats
Penjaga saya berdiri teguh ketika ancaman abstrak
Too noble to neglect
Terlalu mulia untuk diabaikan
Deceived me into thinking
Menipuku berpikir
I had something to protect
Aku punya sesuatu untuk melindungi
Good and bad, I define these terms
Baik dan buruk, saya mendefinisikan istilah ini
Quite clear, no doubt, somehow
Sangat jelas, tidak diragukan lagi, entah bagaimana
Ah, but I was so much older then
Ah, tapi aku jauh lebih tua saat itu
I'm younger than that now
Sekarang aku lebih muda dari itu
Crimson flames tied through my ears
เปลวไฟสีแดงผูกผ่านหูของฉัน
Rollin' high and mighty traps
กับดักที่สูงและมั่นคง
Countless with fire on flaming roads
นับไม่ถ้วนด้วยไฟบนถนนที่ลุกโชน
Using ideas as my maps
ใช้ความคิดเป็นแผนที่ของฉัน
We'll meet on edges, soon, said I
เราจะพบกันบนขอบเขต ไม่นานหลังจากนี้ ฉันกล่าว
Proud 'neath heated brow
ภูมิใจใต้หน้าผากที่ร้อน
Ah, but I was so much older then
อ๊ะ, แต่ฉันเป็นคนที่แก่กว่านั้นมากในเวลานั้น
I'm younger than that now
ฉันยังเยาว์กว่านั้นในตอนนี้
Half-wracked prejudice leaped forth
ความเกลียดชังที่ถูกทำลายครึ่งหนึ่งกระโดดออกมา
Rip down all hate, I screamed
ฉันตะโกนให้ทุกคนเลิกเกลียดชัง
Lies that life is black and white
ความเท็จที่ชีวิตเป็นสีดำและขาว
Spoke from my skull I dreamed
พูดจากฝังฝันของฉัน
Romantic facts of musketeers
ข้อเท็จจริงโรแมนติกของทหารปืนใหญ่
Foundationed deep, somehow
มีรากฐานลึกซึ้ง อย่างไรก็ตาม
Ah, but I was so much older then
อ๊ะ, แต่ฉันเป็นคนที่แก่กว่านั้นมากในเวลานั้น
I'm younger than that now
ฉันยังเยาว์กว่านั้นในตอนนี้
In a soldier's stance, I aimed my hand
ในท่าทางของทหาร, ฉันเล็งมือของฉัน
At the mongrel dogs who teach
ที่สุนัขผสมที่สอน
Fearing not that I'd become my enemy
ไม่กลัวว่าฉันจะกลายเป็นศัตรูของตัวเอง
In the instant that I preach
ในขณะที่ฉันกำลังเทศนา
My pathway? led by confusion boats
พี่สาวหนีไปด้วยเรือที่สับสน
Mutiny from stern to bow
การกบฏจากท้ายเรือไปยังหัวเรือ
Ah, but I was so much older then
อ๊ะ, แต่ฉันเป็นคนที่แก่กว่านั้นมากในเวลานั้น
I'm younger than that now
ฉันยังเยาว์กว่านั้นในตอนนี้
Ah, but I was so much older then,
อ๊ะ, แต่ฉันเป็นคนที่แก่กว่านั้นมากในเวลานั้น
I'm younger than that now.
ฉันยังเยาว์กว่านั้นในตอนนี้
My guard stood hard when abstract threats
การปกป้องของฉันยืนแข็งเมื่อมีความขัดแย้งที่น่าสนใจ
Too noble to neglect
มันสูงส่งจนไม่สามารถละเลยได้
Deceived me into thinking
หลอกฉันให้คิดว่า
I had something to protect
ฉันมีสิ่งที่ต้องปกป้อง
Good and bad, I define these terms
ดีและไม่ดี, ฉันกำหนดความหมายของคำเหล่านี้
Quite clear, no doubt, somehow
ชัดเจน, ไม่มีข้อสงสัย, อย่างไรก็ตาม
Ah, but I was so much older then
อ๊ะ, แต่ฉันเป็นคนที่แก่กว่านั้นมากในเวลานั้น
I'm younger than that now
ฉันยังเยาว์กว่านั้นในตอนนี้
Crimson flames tied through my ears
深红的火焰穿过我的耳朵
Rollin' high and mighty traps
滚动的高大陷阱
Countless with fire on flaming roads
无数的火在燃烧的道路上
Using ideas as my maps
用想法作为我的地图
We'll meet on edges, soon, said I
我们将在边缘相遇,我说
Proud 'neath heated brow
在炽热的眉头下骄傲
Ah, but I was so much older then
啊,但我那时候老得多
I'm younger than that now
我现在比那时候年轻
Half-wracked prejudice leaped forth
半破的偏见跃然而出
Rip down all hate, I screamed
我尖叫着撕毁所有的仇恨
Lies that life is black and white
生活是黑白分明的谎言
Spoke from my skull I dreamed
从我梦中的头骨说出
Romantic facts of musketeers
火枪手的浪漫事实
Foundationed deep, somehow
深深地奠定,不知怎么的
Ah, but I was so much older then
啊,但我那时候老得多
I'm younger than that now
我现在比那时候年轻
In a soldier's stance, I aimed my hand
在士兵的姿态中,我瞄准了我的手
At the mongrel dogs who teach
对那些教导的杂种狗
Fearing not that I'd become my enemy
不怕我会变成我的敌人
In the instant that I preach
在我传道的瞬间
My pathway? led by confusion boats
姐妹们乘着混乱的船逃走
Mutiny from stern to bow
从船尾到船头的叛乱
Ah, but I was so much older then
啊,但我那时候老得多
I'm younger than that now
我现在比那时候年轻
Ah, but I was so much older then,
啊,但我那时候老得多
I'm younger than that now.
我现在比那时候年轻
My guard stood hard when abstract threats
当抽象的威胁使我的警卫变得坚硬
Too noble to neglect
太高尚以至于被忽视
Deceived me into thinking
欺骗我以为
I had something to protect
我有什么要保护的
Good and bad, I define these terms
好和坏,我定义这些术语
Quite clear, no doubt, somehow
相当清楚,毫无疑问,不知怎么的
Ah, but I was so much older then
啊,但我那时候老得多
I'm younger than that now
我现在比那时候年轻