Goodnight Song

ALAN LIONEL GRIFFITHS, ROLAND ORZABAL

Testi Traduzione

Here on the stage The time has come
With the strains of "Be my angels!?, of rock in two four
Time may keep alive that old swan song
That we've been playing forever
'Till the time maybe right to say goodbye

My voice is aching
I'm tongue tired
And the sounds we are making are so

Goodnight song, played so wrong
Blame the crowd, they scream so loud, so long

Get some honesty
Take the best of me and then the rest let go
In every situation with it's tireless rage
Step outside your cage and let the real fool show

I should have stayed round to break the ice
I thought about it once or twice
But nothing ever changes unless there's some pain
And our

Goodnight song, played so wrong
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Goodnight song, played so wrong
Blame the crowd, they scream so loud, so long

Here on the stage The time has come
Qui sul palco Il momento è arrivato
With the strains of "Be my angels!?, of rock in two four
Con le tensioni di "Sii i miei angeli!?, di rock in due quattro
Time may keep alive that old swan song
Il tempo può mantenere viva quella vecchia canzone del cigno
That we've been playing forever
Che stiamo suonando da sempre
'Till the time maybe right to say goodbye
Fino a quando forse sarà il momento giusto per dire addio
My voice is aching
La mia voce fa male
I'm tongue tired
Sono stanco di parlare
And the sounds we are making are so
E i suoni che stiamo facendo sono così
Goodnight song, played so wrong
Canzone della buonanotte, suonata così male
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Incolpa la folla, urlano così forte, così a lungo
Get some honesty
Prendi un po' di onestà
Take the best of me and then the rest let go
Prendi il meglio di me e poi lascia andare il resto
In every situation with it's tireless rage
In ogni situazione con la sua rabbia instancabile
Step outside your cage and let the real fool show
Esci dalla tua gabbia e lascia che si mostri il vero sciocco
I should have stayed round to break the ice
Avrei dovuto restare per rompere il ghiaccio
I thought about it once or twice
Ci ho pensato una o due volte
But nothing ever changes unless there's some pain
Ma niente cambia mai a meno che non ci sia un po' di dolore
And our
E la nostra
Goodnight song, played so wrong
Canzone della buonanotte, suonata così male
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Incolpa la folla, urlano così forte, così a lungo
Goodnight song, played so wrong
Canzone della buonanotte, suonata così male
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Incolpa la folla, urlano così forte, così a lungo
Here on the stage The time has come
Aqui no palco, chegou a hora
With the strains of "Be my angels!?, of rock in two four
Com as tensões de "Sejam meus anjos!?, de rock em dois por quatro
Time may keep alive that old swan song
O tempo pode manter viva aquela velha canção do cisne
That we've been playing forever
Que estamos tocando para sempre
'Till the time maybe right to say goodbye
Até que talvez seja a hora certa para dizer adeus
My voice is aching
Minha voz está doendo
I'm tongue tired
Estou com a língua cansada
And the sounds we are making are so
E os sons que estamos fazendo são tão
Goodnight song, played so wrong
Canção de boa noite, tocada tão errado
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Culpe a multidão, eles gritam tão alto, por tanto tempo
Get some honesty
Tenha alguma honestidade
Take the best of me and then the rest let go
Pegue o melhor de mim e depois deixe o resto ir
In every situation with it's tireless rage
Em cada situação com sua raiva incansável
Step outside your cage and let the real fool show
Saia da sua jaula e deixe o verdadeiro tolo aparecer
I should have stayed round to break the ice
Eu deveria ter ficado para quebrar o gelo
I thought about it once or twice
Pensei nisso uma ou duas vezes
But nothing ever changes unless there's some pain
Mas nada nunca muda a menos que haja alguma dor
And our
E nossa
Goodnight song, played so wrong
Canção de boa noite, tocada tão errado
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Culpe a multidão, eles gritam tão alto, por tanto tempo
Goodnight song, played so wrong
Canção de boa noite, tocada tão errado
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Culpe a multidão, eles gritam tão alto, por tanto tempo
Here on the stage The time has come
Aquí en el escenario ha llegado el momento
With the strains of "Be my angels!?, of rock in two four
Con las tensiones de "¿Serás mis ángeles?", de rock en dos por cuatro
Time may keep alive that old swan song
El tiempo puede mantener viva esa vieja canción del cisne
That we've been playing forever
Que hemos estado tocando para siempre
'Till the time maybe right to say goodbye
Hasta que tal vez sea el momento adecuado para decir adiós
My voice is aching
Mi voz está dolorida
I'm tongue tired
Estoy cansado de hablar
And the sounds we are making are so
Y los sonidos que estamos haciendo son tan
Goodnight song, played so wrong
Canción de buenas noches, tocada tan mal
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Culpa a la multitud, gritan tan fuerte, durante tanto tiempo
Get some honesty
Consigue algo de honestidad
Take the best of me and then the rest let go
Toma lo mejor de mí y luego deja ir el resto
In every situation with it's tireless rage
En cada situación con su incansable rabia
Step outside your cage and let the real fool show
Sal de tu jaula y deja que se muestre el verdadero tonto
I should have stayed round to break the ice
Debería haberme quedado para romper el hielo
I thought about it once or twice
Lo pensé una o dos veces
But nothing ever changes unless there's some pain
Pero nada cambia a menos que haya algo de dolor
And our
Y nuestra
Goodnight song, played so wrong
Canción de buenas noches, tocada tan mal
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Culpa a la multitud, gritan tan fuerte, durante tanto tiempo
Goodnight song, played so wrong
Canción de buenas noches, tocada tan mal
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Culpa a la multitud, gritan tan fuerte, durante tanto tiempo
Here on the stage The time has come
Ici sur la scène Le moment est venu
With the strains of "Be my angels!?, of rock in two four
Avec les accords de "Sois mes anges !?, du rock en deux quatre
Time may keep alive that old swan song
Le temps peut garder en vie cette vieille chanson du cygne
That we've been playing forever
Que nous jouons depuis toujours
'Till the time maybe right to say goodbye
Jusqu'à ce que le moment soit peut-être venu de dire au revoir
My voice is aching
Ma voix fait mal
I'm tongue tired
Je suis fatigué de la langue
And the sounds we are making are so
Et les sons que nous faisons sont si
Goodnight song, played so wrong
Chanson de bonne nuit, jouée si mal
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Blâmez la foule, ils crient si fort, si longtemps
Get some honesty
Obtenez un peu d'honnêteté
Take the best of me and then the rest let go
Prenez le meilleur de moi et laissez le reste partir
In every situation with it's tireless rage
Dans chaque situation avec sa rage infatigable
Step outside your cage and let the real fool show
Sortez de votre cage et laissez le vrai fou se montrer
I should have stayed round to break the ice
J'aurais dû rester pour briser la glace
I thought about it once or twice
J'y ai pensé une ou deux fois
But nothing ever changes unless there's some pain
Mais rien ne change jamais à moins qu'il y ait de la douleur
And our
Et notre
Goodnight song, played so wrong
Chanson de bonne nuit, jouée si mal
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Blâmez la foule, ils crient si fort, si longtemps
Goodnight song, played so wrong
Chanson de bonne nuit, jouée si mal
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Blâmez la foule, ils crient si fort, si longtemps
Here on the stage The time has come
Hier auf der Bühne ist die Zeit gekommen
With the strains of "Be my angels!?, of rock in two four
Mit den Klängen von "Sei meine Engel!?, von Rock in zwei vier
Time may keep alive that old swan song
Die Zeit mag dieses alte Schwanenlied am Leben erhalten
That we've been playing forever
Das wir schon immer gespielt haben
'Till the time maybe right to say goodbye
Bis die Zeit vielleicht richtig ist, um Auf Wiedersehen zu sagen
My voice is aching
Meine Stimme tut weh
I'm tongue tired
Ich bin zungenmüde
And the sounds we are making are so
Und die Geräusche, die wir machen, sind so
Goodnight song, played so wrong
Gute-Nacht-Lied, so falsch gespielt
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Gib der Menge die Schuld, sie schreien so laut, so lange
Get some honesty
Hol dir etwas Ehrlichkeit
Take the best of me and then the rest let go
Nimm das Beste von mir und lass den Rest los
In every situation with it's tireless rage
In jeder Situation mit ihrer unermüdlichen Wut
Step outside your cage and let the real fool show
Tritt aus deinem Käfig und lass den echten Narren zeigen
I should have stayed round to break the ice
Ich hätte bleiben sollen, um das Eis zu brechen
I thought about it once or twice
Ich habe einmal oder zweimal darüber nachgedacht
But nothing ever changes unless there's some pain
Aber nichts ändert sich jemals, es sei denn, es gibt einige Schmerzen
And our
Und unser
Goodnight song, played so wrong
Gute-Nacht-Lied, so falsch gespielt
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Gib der Menge die Schuld, sie schreien so laut, so lange
Goodnight song, played so wrong
Gute-Nacht-Lied, so falsch gespielt
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Gib der Menge die Schuld, sie schreien so laut, so lange
Here on the stage The time has come
Di sini di panggung Waktunya telah tiba
With the strains of "Be my angels!?, of rock in two four
Dengan irama "Jadilah malaikatku!?, dari rock dalam dua empat
Time may keep alive that old swan song
Waktu mungkin bisa menjaga hidup lagu tua itu
That we've been playing forever
Yang telah kita mainkan selamanya
'Till the time maybe right to say goodbye
Sampai waktunya mungkin tepat untuk mengucapkan selamat tinggal
My voice is aching
Suara saya sakit
I'm tongue tired
Saya lelah bicara
And the sounds we are making are so
Dan suara yang kita buat sangat
Goodnight song, played so wrong
Lagu selamat malam, dimainkan dengan salah
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Salahkan kerumunan, mereka berteriak sangat keras, begitu lama
Get some honesty
Dapatkan kejujuran
Take the best of me and then the rest let go
Ambil yang terbaik dari saya dan kemudian biarkan sisanya pergi
In every situation with it's tireless rage
Dalam setiap situasi dengan amarahnya yang tak kenal lelah
Step outside your cage and let the real fool show
Langkah keluar dari kandangmu dan biarkan orang bodoh yang sebenarnya menunjukkan diri
I should have stayed round to break the ice
Saya seharusnya tetap di sini untuk memecahkan es
I thought about it once or twice
Saya memikirkannya satu atau dua kali
But nothing ever changes unless there's some pain
Tapi tidak ada yang pernah berubah kecuali ada beberapa rasa sakit
And our
Dan kita
Goodnight song, played so wrong
Lagu selamat malam, dimainkan dengan salah
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Salahkan kerumunan, mereka berteriak sangat keras, begitu lama
Goodnight song, played so wrong
Lagu selamat malam, dimainkan dengan salah
Blame the crowd, they scream so loud, so long
Salahkan kerumunan, mereka berteriak sangat keras, begitu lama
Here on the stage The time has come
ที่นี่บนเวที ถึงเวลาแล้ว
With the strains of "Be my angels!?, of rock in two four
ด้วยเสียงดนตรี "Be my angels!" แนวร็อคในจังหวะสองสี่
Time may keep alive that old swan song
เวลาอาจทำให้เพลงเก่าที่เราเล่นกันมานานยังคงมีชีวิตอยู่
That we've been playing forever
ที่เราเล่นกันมาตลอด
'Till the time maybe right to say goodbye
จนกระทั่งอาจถึงเวลาที่เหมาะสมที่จะบอกลา
My voice is aching
เสียงของฉันเจ็บปวด
I'm tongue tired
ฉันเหนื่อยล้าจากการพูด
And the sounds we are making are so
และเสียงที่เราสร้างขึ้นมานั้นดีมาก
Goodnight song, played so wrong
เพลงราตรีสวัสดิ์, เล่นผิดพลาด
Blame the crowd, they scream so loud, so long
โทษแฟนๆ, พวกเขาตะโกนดังมาก, นานมาก
Get some honesty
ได้รับความซื่อสัตย์บ้าง
Take the best of me and then the rest let go
เอาสิ่งที่ดีที่สุดจากฉันแล้วปล่อยส่วนที่เหลือไป
In every situation with it's tireless rage
ในทุกสถานการณ์ที่มีความโกรธไม่มีที่สิ้นสุด
Step outside your cage and let the real fool show
ก้าวออกจากกรงของคุณและให้ตัวตลกจริงๆ โชว์ตัว
I should have stayed round to break the ice
ฉันควรจะอยู่ต่อไปเพื่อทำลายความเย็นชา
I thought about it once or twice
ฉันคิดเกี่ยวกับมันหนึ่งหรือสองครั้ง
But nothing ever changes unless there's some pain
แต่ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงเลย ถ้าไม่มีความเจ็บปวดบ้าง
And our
และ
Goodnight song, played so wrong
เพลงราตรีสวัสดิ์, เล่นผิดพลาด
Blame the crowd, they scream so loud, so long
โทษแฟนๆ, พวกเขาตะโกนดังมาก, นานมาก
Goodnight song, played so wrong
เพลงราตรีสวัสดิ์, เล่นผิดพลาด
Blame the crowd, they scream so loud, so long
โทษแฟนๆ, พวกเขาตะโกนดังมาก, นานมาก
Here on the stage The time has come
在这个舞台上,时机已经到来
With the strains of "Be my angels!?, of rock in two four
随着"做我的天使!"的摇滚乐声,两四拍
Time may keep alive that old swan song
时间可能会让那首老天鹅歌曲活下去
That we've been playing forever
我们一直在演奏
'Till the time maybe right to say goodbye
直到可能是时候说再见
My voice is aching
我的声音在疼痛
I'm tongue tired
我舌头累了
And the sounds we are making are so
我们发出的声音是如此
Goodnight song, played so wrong
晚安歌,演奏得如此错误
Blame the crowd, they scream so loud, so long
责怪人群,他们尖叫得如此大声,如此长时间
Get some honesty
获得一些诚实
Take the best of me and then the rest let go
拿走我最好的部分,然后让剩下的部分放开
In every situation with it's tireless rage
在每一个充满无尽愤怒的情况中
Step outside your cage and let the real fool show
走出你的笼子,让真正的傻瓜显现
I should have stayed round to break the ice
我本应该留下来打破僵局
I thought about it once or twice
我想过一两次
But nothing ever changes unless there's some pain
但是如果没有一些痛苦,什么都不会改变
And our
和我们的
Goodnight song, played so wrong
晚安歌,演奏得如此错误
Blame the crowd, they scream so loud, so long
责怪人群,他们尖叫得如此大声,如此长时间
Goodnight song, played so wrong
晚安歌,演奏得如此错误
Blame the crowd, they scream so loud, so long
责怪人群,他们尖叫得如此大声,如此长时间

Curiosità sulla canzone Goodnight Song di Tears for Fears

In quali album è stata rilasciata la canzone “Goodnight Song” di Tears for Fears?
Tears for Fears ha rilasciato la canzone negli album “Elemental” nel 1993, “Classic” nel 2000, “Shout: The Very Best of Tears for Fears” nel 2001, e “Everybody Wants to Rule the World: The Collection” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Goodnight Song” di di Tears for Fears?
La canzone “Goodnight Song” di di Tears for Fears è stata composta da ALAN LIONEL GRIFFITHS, ROLAND ORZABAL.

Canzoni più popolari di Tears for Fears

Altri artisti di New wave