Hey T, it's Fateem
Uh, I've been tryna call you for the past three, four days now, and
You know me, I don't like leaving messages but
I've just been thinking about us, about what we had
And I'm really trying, but it's just so hard
I just can't
It really, really hurts me
To think that, we can't be together
I'm not saying that we did it wrong, I'm just saying that
We could've done it better
On a pas fini nos verres
On a même pas pu reparler
On est peut-être un peu trop fier
Mais sans toi le temps est tellement long
Tu voulais d'un homme vrai
Mais quand tu m'le dis ça sonne faux
Et tu voulais d'un homme prêt
Je n't'ai fais aucun bien, oui je sais
Personne n'a su me faire rire comme toi
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
Personne n'a su me faire rire comme toi
Me faire vivre comme toi
(Je n'dis pas que l'on a mal)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Je n'dis pas que l'on a mal
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah, yeah
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
J'ai déjà parler à ton père (à ton père, ouais)
Lui-même n'a pas su me regarder (ooh ouais)
Tout ses espoirs sont à terre
Tu sais qu'il nous trouvait tellement beau
Je voulais d'une femme vraie (ouais, ouais)
J'aurais fait abstractions d'tes défauts (oh ouais)
C'est sûrement qu'on est pas prêt
Et tu n'm'as fais aucun bien tu le sais, oh, oh
Personne n'a su me faire rire comme toi (ooh yeah, ayy, ayy, ayy)
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
Personne n'a su me faire rire comme toi
Me faire vivre comme toi, ooh, ooh, ooh, woo, ooh
(Je n'dis pas que l'on a mal)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Seulement qu'on aurait pu faire mieux (hey, ooh-ooh, ooh-ooh)
Je n'dis pas que l'on a mal
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah (oh, oh)
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Je dis seulement qu'on aurait pu faire
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
I mean, I'm so much better without you but
I need you so much, it kills me
It kills me to say it, to admit it
But I will be the best wife
And the best mother
But just not the one for you
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Hey T, it's Fateem
Ehi T, sono Fateem
Uh, I've been tryna call you for the past three, four days now, and
Uh, ho cercato di chiamarti per i passati tre, quattro giorni, e
You know me, I don't like leaving messages but
Tu mi conosci, non mi piace lasciare messaggi ma
I've just been thinking about us, about what we had
Ho solo pensato a noi, a quello che avevamo
And I'm really trying, but it's just so hard
E sto davvero provando, ma è così difficile
I just can't
Non ce la faccio
It really, really hurts me
Mi fa davvero, davvero male
To think that, we can't be together
Pensare che, non possiamo stare insieme
I'm not saying that we did it wrong, I'm just saying that
Non sto dicendo che abbiamo sbagliato, sto solo dicendo che
We could've done it better
Avremmo potuto fare meglio
On a pas fini nos verres
Non abbiamo finito i nostri bicchieri
On a même pas pu reparler
Non siamo nemmeno riusciti a parlare di nuovo
On est peut-être un peu trop fier
Forse siamo un po' troppo orgogliosi
Mais sans toi le temps est tellement long
Ma senza di te il tempo è così lungo
Tu voulais d'un homme vrai
Volevi un uomo vero
Mais quand tu m'le dis ça sonne faux
Ma quando me lo dici suona falso
Et tu voulais d'un homme prêt
E volevi un uomo pronto
Je n't'ai fais aucun bien, oui je sais
Non ti ho fatto del bene, lo so
Personne n'a su me faire rire comme toi
Nessuno ha saputo farmi ridere come te
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
Perché vedo solo la notte senza di te?
Personne n'a su me faire rire comme toi
Nessuno ha saputo farmi ridere come te
Me faire vivre comme toi
Farmi vivere come te
(Je n'dis pas que l'on a mal)
(Non sto dicendo che abbiamo sbagliato)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Non sto dicendo che abbiamo sbagliato
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Solo che avremmo potuto fare meglio
Je n'dis pas que l'on a mal
Non sto dicendo che abbiamo sbagliato
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Non sto dicendo che abbiamo sbagliato
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah, yeah
Solo che avremmo potuto fare meglio, sì, sì
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
(Solo che avremmo potuto fare meglio)
J'ai déjà parler à ton père (à ton père, ouais)
Ho già parlato a tuo padre (a tuo padre, sì)
Lui-même n'a pas su me regarder (ooh ouais)
Lui stesso non ha saputo guardarmi (ooh sì)
Tout ses espoirs sont à terre
Tutte le sue speranze sono a terra
Tu sais qu'il nous trouvait tellement beau
Sai che ci trovava così belli
Je voulais d'une femme vraie (ouais, ouais)
Volevo una donna vera (sì, sì)
J'aurais fait abstractions d'tes défauts (oh ouais)
Avrei fatto astrazione dei tuoi difetti (oh sì)
C'est sûrement qu'on est pas prêt
Probabilmente non siamo pronti
Et tu n'm'as fais aucun bien tu le sais, oh, oh
E non mi hai fatto del bene lo sai, oh, oh
Personne n'a su me faire rire comme toi (ooh yeah, ayy, ayy, ayy)
Nessuno ha saputo farmi ridere come te (ooh sì, ayy, ayy, ayy)
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
Perché vedo solo la notte senza di te?
Personne n'a su me faire rire comme toi
Nessuno ha saputo farmi ridere come te
Me faire vivre comme toi, ooh, ooh, ooh, woo, ooh
Farmi vivere come te, ooh, ooh, ooh, woo, ooh
(Je n'dis pas que l'on a mal)
(Non sto dicendo che abbiamo sbagliato)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Non sto dicendo che abbiamo sbagliato
Seulement qu'on aurait pu faire mieux (hey, ooh-ooh, ooh-ooh)
Solo che avremmo potuto fare meglio (hey, ooh-ooh, ooh-ooh)
Je n'dis pas que l'on a mal
Non sto dicendo che abbiamo sbagliato
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Non sto dicendo che abbiamo sbagliato
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah (oh, oh)
Solo che avremmo potuto fare meglio, sì (oh, oh)
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
(Solo che avremmo potuto fare meglio)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh sì)
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux (ooh yeah)
Dico solo che avremmo potuto fare meglio (ooh sì)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Dico solo che avremmo potuto fare meglio
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh sì)
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Solo che avremmo potuto fare meglio
Je dis seulement qu'on aurait pu faire
Dico solo che avremmo potuto fare
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
I mean, I'm so much better without you but
Voglio dire, sto molto meglio senza di te ma
I need you so much, it kills me
Ho bisogno di te così tanto, mi uccide
It kills me to say it, to admit it
Mi uccide dirlo, ammetterlo
But I will be the best wife
Ma sarò la migliore moglie
And the best mother
E la migliore madre
But just not the one for you
Ma semplicemente non quella per te
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Dico solo che avremmo potuto fare meglio
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Dico solo che avremmo potuto fare meglio
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Solo che avremmo potuto fare meglio
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Hey T, it's Fateem
Ei T, é a Fateem
Uh, I've been tryna call you for the past three, four days now, and
Uh, eu tenho tentado te ligar nos últimos três, quatro dias, e
You know me, I don't like leaving messages but
Você me conhece, eu não gosto de deixar mensagens, mas
I've just been thinking about us, about what we had
Eu tenho pensado em nós, no que tínhamos
And I'm really trying, but it's just so hard
E eu estou realmente tentando, mas é tão difícil
I just can't
Eu simplesmente não consigo
It really, really hurts me
Isso realmente, realmente me machuca
To think that, we can't be together
Pensar que, não podemos ficar juntos
I'm not saying that we did it wrong, I'm just saying that
Eu não estou dizendo que fizemos errado, eu só estou dizendo que
We could've done it better
Poderíamos ter feito melhor
On a pas fini nos verres
Não terminamos nossas bebidas
On a même pas pu reparler
Nem conseguimos conversar novamente
On est peut-être un peu trop fier
Talvez sejamos um pouco orgulhosos demais
Mais sans toi le temps est tellement long
Mas sem você o tempo é tão longo
Tu voulais d'un homme vrai
Você queria um homem verdadeiro
Mais quand tu m'le dis ça sonne faux
Mas quando você me diz isso, soa falso
Et tu voulais d'un homme prêt
E você queria um homem pronto
Je n't'ai fais aucun bien, oui je sais
Eu não te fiz nenhum bem, sim, eu sei
Personne n'a su me faire rire comme toi
Ninguém conseguiu me fazer rir como você
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
Por que eu só vejo a noite sem você?
Personne n'a su me faire rire comme toi
Ninguém conseguiu me fazer rir como você
Me faire vivre comme toi
Me fazer viver como você
(Je n'dis pas que l'on a mal)
(Eu não digo que fizemos mal)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Eu não digo que fizemos mal
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Só que poderíamos ter feito melhor
Je n'dis pas que l'on a mal
Eu não digo que fizemos mal
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Eu não digo que fizemos mal
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah, yeah
Só que poderíamos ter feito melhor, sim, sim
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
(Só que poderíamos ter feito melhor)
J'ai déjà parler à ton père (à ton père, ouais)
Eu já falei com seu pai (com seu pai, sim)
Lui-même n'a pas su me regarder (ooh ouais)
Ele mesmo não conseguiu me olhar (ooh sim)
Tout ses espoirs sont à terre
Todas as suas esperanças estão no chão
Tu sais qu'il nous trouvait tellement beau
Você sabe que ele nos achava tão bonitos
Je voulais d'une femme vraie (ouais, ouais)
Eu queria uma mulher verdadeira (sim, sim)
J'aurais fait abstractions d'tes défauts (oh ouais)
Eu teria ignorado seus defeitos (oh sim)
C'est sûrement qu'on est pas prêt
Provavelmente não estamos prontos
Et tu n'm'as fais aucun bien tu le sais, oh, oh
E você não me fez nenhum bem, você sabe, oh, oh
Personne n'a su me faire rire comme toi (ooh yeah, ayy, ayy, ayy)
Ninguém conseguiu me fazer rir como você (ooh sim, ayy, ayy, ayy)
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
Por que eu só vejo a noite sem você?
Personne n'a su me faire rire comme toi
Ninguém conseguiu me fazer rir como você
Me faire vivre comme toi, ooh, ooh, ooh, woo, ooh
Me fazer viver como você, ooh, ooh, ooh, woo, ooh
(Je n'dis pas que l'on a mal)
(Eu não digo que fizemos mal)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Eu não digo que fizemos mal
Seulement qu'on aurait pu faire mieux (hey, ooh-ooh, ooh-ooh)
Só que poderíamos ter feito melhor (hey, ooh-ooh, ooh-ooh)
Je n'dis pas que l'on a mal
Eu não digo que fizemos mal
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Eu não digo que fizemos mal
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah (oh, oh)
Só que poderíamos ter feito melhor, sim (oh, oh)
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
(Só que poderíamos ter feito melhor)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh sim)
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux (ooh yeah)
Eu só digo que poderíamos ter feito melhor (ooh sim)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Eu só digo que poderíamos ter feito melhor
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh sim)
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Só que poderíamos ter feito melhor
Je dis seulement qu'on aurait pu faire
Eu só digo que poderíamos ter feito
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
I mean, I'm so much better without you but
Quer dizer, eu sou muito melhor sem você, mas
I need you so much, it kills me
Eu preciso tanto de você, isso me mata
It kills me to say it, to admit it
Me mata dizer isso, admitir isso
But I will be the best wife
Mas eu serei a melhor esposa
And the best mother
E a melhor mãe
But just not the one for you
Mas apenas não a certa para você
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Eu só digo que poderíamos ter feito melhor
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Eu só digo que poderíamos ter feito melhor
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Só que poderíamos ter feito melhor
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Hey T, it's Fateem
Hey T, it's Fateem
Uh, I've been tryna call you for the past three, four days now, and
Uh, I've been trying to call you for the past three, four days now, and
You know me, I don't like leaving messages but
You know me, I don't like leaving messages but
I've just been thinking about us, about what we had
I've just been thinking about us, about what we had
And I'm really trying, but it's just so hard
And I'm really trying, but it's just so hard
I just can't
I just can't
It really, really hurts me
It really, really hurts me
To think that, we can't be together
To think that, we can't be together
I'm not saying that we did it wrong, I'm just saying that
I'm not saying that we did it wrong, I'm just saying that
We could've done it better
We could've done it better
On a pas fini nos verres
We didn't finish our drinks
On a même pas pu reparler
We didn't even get to talk again
On est peut-être un peu trop fier
Maybe we're a bit too proud
Mais sans toi le temps est tellement long
But without you, time is so long
Tu voulais d'un homme vrai
You wanted a real man
Mais quand tu m'le dis ça sonne faux
But when you tell me that, it sounds false
Et tu voulais d'un homme prêt
And you wanted a ready man
Je n't'ai fais aucun bien, oui je sais
I didn't do you any good, yes I know
Personne n'a su me faire rire comme toi
No one has made me laugh like you
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
Why do I only see the night without you?
Personne n'a su me faire rire comme toi
No one has made me laugh like you
Me faire vivre comme toi
Made me live like you
(Je n'dis pas que l'on a mal)
(I'm not saying we did wrong)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
I'm not saying we did wrong
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Only that we could have done better
Je n'dis pas que l'on a mal
I'm not saying we did wrong
Je n'dis pas que l'on a mal fait
I'm not saying we did wrong
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah, yeah
Only that we could have done better, yeah, yeah
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
(Only that we could have done better)
J'ai déjà parler à ton père (à ton père, ouais)
I've already talked to your father (to your father, yeah)
Lui-même n'a pas su me regarder (ooh ouais)
He himself couldn't look at me (ooh yeah)
Tout ses espoirs sont à terre
All his hopes are on the ground
Tu sais qu'il nous trouvait tellement beau
You know he found us so beautiful
Je voulais d'une femme vraie (ouais, ouais)
I wanted a real woman (yeah, yeah)
J'aurais fait abstractions d'tes défauts (oh ouais)
I would have overlooked your faults (oh yeah)
C'est sûrement qu'on est pas prêt
It's probably that we're not ready
Et tu n'm'as fais aucun bien tu le sais, oh, oh
And you didn't do me any good you know, oh, oh
Personne n'a su me faire rire comme toi (ooh yeah, ayy, ayy, ayy)
No one has made me laugh like you (ooh yeah, ayy, ayy, ayy)
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
Why do I only see the night without you?
Personne n'a su me faire rire comme toi
No one has made me laugh like you
Me faire vivre comme toi, ooh, ooh, ooh, woo, ooh
Made me live like you, ooh, ooh, ooh, woo, ooh
(Je n'dis pas que l'on a mal)
(I'm not saying we did wrong)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
I'm not saying we did wrong
Seulement qu'on aurait pu faire mieux (hey, ooh-ooh, ooh-ooh)
Only that we could have done better (hey, ooh-ooh, ooh-ooh)
Je n'dis pas que l'on a mal
I'm not saying we did wrong
Je n'dis pas que l'on a mal fait
I'm not saying we did wrong
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah (oh, oh)
Only that we could have done better, yeah (oh, oh)
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
(Only that we could have done better)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux (ooh yeah)
I'm just saying we could have done better (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
I'm just saying we could have done better
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Only that we could have done better
Je dis seulement qu'on aurait pu faire
I'm just saying we could have done
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
I mean, I'm so much better without you but
I mean, I'm so much better without you but
I need you so much, it kills me
I need you so much, it kills me
It kills me to say it, to admit it
It kills me to say it, to admit it
But I will be the best wife
But I will be the best wife
And the best mother
And the best mother
But just not the one for you
But just not the one for you
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
I'm just saying we could have done better
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
I'm just saying we could have done better
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Only that we could have done better
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Hey T, it's Fateem
Hola T, soy Fateem
Uh, I've been tryna call you for the past three, four days now, and
Uh, he estado intentando llamarte durante los últimos tres, cuatro días, y
You know me, I don't like leaving messages but
Ya me conoces, no me gusta dejar mensajes pero
I've just been thinking about us, about what we had
He estado pensando en nosotros, en lo que teníamos
And I'm really trying, but it's just so hard
Y realmente lo estoy intentando, pero es tan difícil
I just can't
Simplemente no puedo
It really, really hurts me
Realmente, realmente me duele
To think that, we can't be together
Pensar que, no podemos estar juntos
I'm not saying that we did it wrong, I'm just saying that
No estoy diciendo que lo hicimos mal, solo estoy diciendo que
We could've done it better
Podríamos haberlo hecho mejor
On a pas fini nos verres
No terminamos nuestras copas
On a même pas pu reparler
Ni siquiera pudimos volver a hablar
On est peut-être un peu trop fier
Quizás somos un poco demasiado orgullosos
Mais sans toi le temps est tellement long
Pero sin ti el tiempo es tan largo
Tu voulais d'un homme vrai
Querías a un hombre verdadero
Mais quand tu m'le dis ça sonne faux
Pero cuando me lo dices suena falso
Et tu voulais d'un homme prêt
Y querías a un hombre listo
Je n't'ai fais aucun bien, oui je sais
No te hice ningún bien, sí, lo sé
Personne n'a su me faire rire comme toi
Nadie ha podido hacerme reír como tú
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
¿Por qué solo veo la noche sin ti?
Personne n'a su me faire rire comme toi
Nadie ha podido hacerme reír como tú
Me faire vivre comme toi
Hacerme vivir como tú
(Je n'dis pas que l'on a mal)
(No digo que lo hicimos mal)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
No digo que lo hicimos mal
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Solo que podríamos haberlo hecho mejor
Je n'dis pas que l'on a mal
No digo que lo hicimos mal
Je n'dis pas que l'on a mal fait
No digo que lo hicimos mal
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah, yeah
Solo que podríamos haberlo hecho mejor, sí, sí
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
(Solo que podríamos haberlo hecho mejor)
J'ai déjà parler à ton père (à ton père, ouais)
Ya he hablado con tu padre (con tu padre, sí)
Lui-même n'a pas su me regarder (ooh ouais)
Él mismo no pudo mirarme (ooh sí)
Tout ses espoirs sont à terre
Todas sus esperanzas están en el suelo
Tu sais qu'il nous trouvait tellement beau
Sabes que nos encontraba tan hermosos
Je voulais d'une femme vraie (ouais, ouais)
Quería a una mujer verdadera (sí, sí)
J'aurais fait abstractions d'tes défauts (oh ouais)
Habría pasado por alto tus defectos (oh sí)
C'est sûrement qu'on est pas prêt
Probablemente no estamos listos
Et tu n'm'as fais aucun bien tu le sais, oh, oh
Y no me hiciste ningún bien, lo sabes, oh, oh
Personne n'a su me faire rire comme toi (ooh yeah, ayy, ayy, ayy)
Nadie ha podido hacerme reír como tú (ooh sí, ayy, ayy, ayy)
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
¿Por qué solo veo la noche sin ti?
Personne n'a su me faire rire comme toi
Nadie ha podido hacerme reír como tú
Me faire vivre comme toi, ooh, ooh, ooh, woo, ooh
Hacerme vivir como tú, ooh, ooh, ooh, woo, ooh
(Je n'dis pas que l'on a mal)
(No digo que lo hicimos mal)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
No digo que lo hicimos mal
Seulement qu'on aurait pu faire mieux (hey, ooh-ooh, ooh-ooh)
Solo que podríamos haberlo hecho mejor (hey, ooh-ooh, ooh-ooh)
Je n'dis pas que l'on a mal
No digo que lo hicimos mal
Je n'dis pas que l'on a mal fait
No digo que lo hicimos mal
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah (oh, oh)
Solo que podríamos haberlo hecho mejor, sí (oh, oh)
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
(Solo que podríamos haberlo hecho mejor)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh sí)
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux (ooh yeah)
Solo digo que podríamos haberlo hecho mejor (ooh sí)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Solo digo que podríamos haberlo hecho mejor
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh sí)
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Solo que podríamos haberlo hecho mejor
Je dis seulement qu'on aurait pu faire
Solo digo que podríamos haberlo hecho
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
I mean, I'm so much better without you but
Quiero decir, estoy mucho mejor sin ti pero
I need you so much, it kills me
Te necesito tanto, me mata
It kills me to say it, to admit it
Me mata decirlo, admitirlo
But I will be the best wife
Pero seré la mejor esposa
And the best mother
Y la mejor madre
But just not the one for you
Pero simplemente no la indicada para ti
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Solo digo que podríamos haberlo hecho mejor
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Solo digo que podríamos haberlo hecho mejor
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Solo que podríamos haberlo hecho mejor
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Hey T, it's Fateem
Hey T, hier ist Fateem
Uh, I've been tryna call you for the past three, four days now, and
Ähm, ich versuche dich jetzt schon seit drei, vier Tagen anzurufen, und
You know me, I don't like leaving messages but
Du kennst mich, ich hinterlasse nicht gerne Nachrichten, aber
I've just been thinking about us, about what we had
Ich habe nur an uns gedacht, an das, was wir hatten
And I'm really trying, but it's just so hard
Und ich versuche wirklich, aber es ist einfach so schwer
I just can't
Ich kann einfach nicht
It really, really hurts me
Es tut mir wirklich, wirklich weh
To think that, we can't be together
Zu denken, dass wir nicht zusammen sein können
I'm not saying that we did it wrong, I'm just saying that
Ich sage nicht, dass wir es falsch gemacht haben, ich sage nur, dass
We could've done it better
Wir hätten es besser machen können
On a pas fini nos verres
Wir haben unsere Gläser nicht geleert
On a même pas pu reparler
Wir konnten nicht mal wieder reden
On est peut-être un peu trop fier
Vielleicht sind wir ein bisschen zu stolz
Mais sans toi le temps est tellement long
Aber ohne dich ist die Zeit so lang
Tu voulais d'un homme vrai
Du wolltest einen echten Mann
Mais quand tu m'le dis ça sonne faux
Aber wenn du es mir sagst, klingt es falsch
Et tu voulais d'un homme prêt
Und du wolltest einen bereiten Mann
Je n't'ai fais aucun bien, oui je sais
Ich habe dir nichts Gutes getan, das weiß ich
Personne n'a su me faire rire comme toi
Niemand konnte mich zum Lachen bringen wie du
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
Warum sehe ich nur die Nacht ohne dich?
Personne n'a su me faire rire comme toi
Niemand konnte mich zum Lachen bringen wie du
Me faire vivre comme toi
Mich leben lassen wie du
(Je n'dis pas que l'on a mal)
(Ich sage nicht, dass wir es schlecht gemacht haben)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Ich sage nicht, dass wir es schlecht gemacht haben
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Nur dass wir es besser hätten machen können
Je n'dis pas que l'on a mal
Ich sage nicht, dass wir es schlecht gemacht haben
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Ich sage nicht, dass wir es schlecht gemacht haben
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah, yeah
Nur dass wir es besser hätten machen können, ja, ja
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
(Nur dass wir es besser hätten machen können)
J'ai déjà parler à ton père (à ton père, ouais)
Ich habe schon mit deinem Vater gesprochen (mit deinem Vater, ja)
Lui-même n'a pas su me regarder (ooh ouais)
Er konnte mich nicht mal ansehen (ooh ja)
Tout ses espoirs sont à terre
All seine Hoffnungen sind zerstört
Tu sais qu'il nous trouvait tellement beau
Du weißt, er fand uns so schön
Je voulais d'une femme vraie (ouais, ouais)
Ich wollte eine echte Frau (ja, ja)
J'aurais fait abstractions d'tes défauts (oh ouais)
Ich hätte über deine Fehler hinweggesehen (oh ja)
C'est sûrement qu'on est pas prêt
Wir sind wahrscheinlich einfach nicht bereit
Et tu n'm'as fais aucun bien tu le sais, oh, oh
Und du hast mir nichts Gutes getan, das weißt du, oh, oh
Personne n'a su me faire rire comme toi (ooh yeah, ayy, ayy, ayy)
Niemand konnte mich zum Lachen bringen wie du (ooh ja, ayy, ayy, ayy)
Pourquoi je n'vois que la nuit sans toi?
Warum sehe ich nur die Nacht ohne dich?
Personne n'a su me faire rire comme toi
Niemand konnte mich zum Lachen bringen wie du
Me faire vivre comme toi, ooh, ooh, ooh, woo, ooh
Mich leben lassen wie du, ooh, ooh, ooh, woo, ooh
(Je n'dis pas que l'on a mal)
(Ich sage nicht, dass wir es schlecht gemacht haben)
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Ich sage nicht, dass wir es schlecht gemacht haben
Seulement qu'on aurait pu faire mieux (hey, ooh-ooh, ooh-ooh)
Nur dass wir es besser hätten machen können (hey, ooh-ooh, ooh-ooh)
Je n'dis pas que l'on a mal
Ich sage nicht, dass wir es schlecht gemacht haben
Je n'dis pas que l'on a mal fait
Ich sage nicht, dass wir es schlecht gemacht haben
Seulement qu'on aurait pu faire mieux, yeah (oh, oh)
Nur dass wir es besser hätten machen können, ja (oh, oh)
(Seulement qu'on aurait pu faire mieux)
(Nur dass wir es besser hätten machen können)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh ja)
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux (ooh yeah)
Ich sage nur, dass wir es besser hätten machen können (ooh ja)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Ich sage nur, dass wir es besser hätten machen können
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh yeah)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (ooh ja)
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Nur dass wir es besser hätten machen können
Je dis seulement qu'on aurait pu faire
Ich sage nur, dass wir es besser hätten machen können
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
I mean, I'm so much better without you but
Ich meine, ich bin so viel besser ohne dich, aber
I need you so much, it kills me
Ich brauche dich so sehr, es tötet mich
It kills me to say it, to admit it
Es tötet mich, es zu sagen, es zuzugeben
But I will be the best wife
Aber ich werde die beste Ehefrau sein
And the best mother
Und die beste Mutter
But just not the one for you
Aber einfach nicht die Richtige für dich
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Ich sage nur, dass wir es besser hätten machen können
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Je dis seulement qu'on aurait pu faire mieux
Ich sage nur, dass wir es besser hätten machen können
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Seulement qu'on aurait pu faire mieux
Nur dass wir es besser hätten machen können
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, woah, ooh