Es schlagen zwei Herzen in meiner Brust
Das eine aus Liebe, das andere aus Lust
Ich schaue auf die Wellen, dem Wasser hinterher
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Bis zum Meer
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Bis zum Meer
Ich sehne mich so sehr
Nach dem Meer
Hab' alles gesehen, bekomm' nie genug
Ich komm' nicht zur Ruhe, es ist wie ein Fluch
Ich fühle mich einsam, ich fühle mich leer
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Bis zum Meer
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Bis zum Meer
Ich sehne mich so sehr
Nach dem Meer
Nach dem Meer
Nach dem Meer
Nach dem Meer
Das Schicksal, das Leben, treibt mit uns ein Spiel
Wir sind auf der Reise ohne Sinn, ohne Ziel
Ich hab' Heimweh, die Sehnsucht so schwer
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Bis zum Meer
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Bis zum Meer
Ich sehne mich so sehr
Bis zum Meer
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Bis zum Meer
Ich sehne mich so sehr
Nach dem Meer
Nach dem Meer
Nach dem Meer
Nach dem Meer
Es schlagen zwei Herzen in meiner Brust
Due cuori battono nel mio petto
Das eine aus Liebe, das andere aus Lust
Uno per amore, l'altro per desiderio
Ich schaue auf die Wellen, dem Wasser hinterher
Guardo le onde, l'acqua che scorre
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Perché tutti i fiumi scorrono verso il mare
Bis zum Meer
Fino al mare
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Seguo i fiumi
Bis zum Meer
Fino al mare
Ich sehne mich so sehr
Mi manca così tanto
Nach dem Meer
Il mare
Hab' alles gesehen, bekomm' nie genug
Ho visto tutto, non ne ho mai abbastanza
Ich komm' nicht zur Ruhe, es ist wie ein Fluch
Non riesco a trovare pace, è come una maledizione
Ich fühle mich einsam, ich fühle mich leer
Mi sento solo, mi sento vuoto
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Perché tutti i fiumi scorrono verso il mare
Bis zum Meer
Fino al mare
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Seguo i fiumi
Bis zum Meer
Fino al mare
Ich sehne mich so sehr
Mi manca così tanto
Nach dem Meer
Il mare
Nach dem Meer
Il mare
Nach dem Meer
Il mare
Nach dem Meer
Il mare
Das Schicksal, das Leben, treibt mit uns ein Spiel
Il destino, la vita, gioca con noi
Wir sind auf der Reise ohne Sinn, ohne Ziel
Siamo in viaggio senza senso, senza meta
Ich hab' Heimweh, die Sehnsucht so schwer
Ho nostalgia di casa, il desiderio è così forte
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Perché tutti i fiumi scorrono verso il mare
Bis zum Meer
Fino al mare
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Seguo i fiumi
Bis zum Meer
Fino al mare
Ich sehne mich so sehr
Mi manca così tanto
Bis zum Meer
Fino al mare
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Seguo i fiumi
Bis zum Meer
Fino al mare
Ich sehne mich so sehr
Mi manca così tanto
Nach dem Meer
Il mare
Nach dem Meer
Il mare
Nach dem Meer
Il mare
Nach dem Meer
Il mare
Es schlagen zwei Herzen in meiner Brust
Dois corações batem no meu peito
Das eine aus Liebe, das andere aus Lust
Um de amor, o outro de desejo
Ich schaue auf die Wellen, dem Wasser hinterher
Eu olho para as ondas, seguindo a água
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Pois todos os rios fluem para o mar
Bis zum Meer
Até o mar
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Eu sigo os rios
Bis zum Meer
Até o mar
Ich sehne mich so sehr
Eu anseio tanto
Nach dem Meer
Pelo mar
Hab' alles gesehen, bekomm' nie genug
Vi tudo, nunca tenho o suficiente
Ich komm' nicht zur Ruhe, es ist wie ein Fluch
Não consigo descansar, é como uma maldição
Ich fühle mich einsam, ich fühle mich leer
Eu me sinto sozinho, eu me sinto vazio
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Pois todos os rios fluem para o mar
Bis zum Meer
Até o mar
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Eu sigo os rios
Bis zum Meer
Até o mar
Ich sehne mich so sehr
Eu anseio tanto
Nach dem Meer
Pelo mar
Nach dem Meer
Pelo mar
Nach dem Meer
Pelo mar
Nach dem Meer
Pelo mar
Das Schicksal, das Leben, treibt mit uns ein Spiel
O destino, a vida, brinca conosco
Wir sind auf der Reise ohne Sinn, ohne Ziel
Estamos em uma jornada sem sentido, sem objetivo
Ich hab' Heimweh, die Sehnsucht so schwer
Eu sinto saudades de casa, a saudade é tão pesada
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Pois todos os rios fluem para o mar
Bis zum Meer
Até o mar
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Eu sigo os rios
Bis zum Meer
Até o mar
Ich sehne mich so sehr
Eu anseio tanto
Bis zum Meer
Até o mar
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Eu sigo os rios
Bis zum Meer
Até o mar
Ich sehne mich so sehr
Eu anseio tanto
Nach dem Meer
Pelo mar
Nach dem Meer
Pelo mar
Nach dem Meer
Pelo mar
Nach dem Meer
Pelo mar
Es schlagen zwei Herzen in meiner Brust
Two hearts beat in my chest
Das eine aus Liebe, das andere aus Lust
One out of love, the other out of desire
Ich schaue auf die Wellen, dem Wasser hinterher
I look at the waves, after the water
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Because all rivers flow into the sea
Bis zum Meer
To the sea
Ich lauf' den Flüssen hinterher
I follow the rivers
Bis zum Meer
To the sea
Ich sehne mich so sehr
I long so much
Nach dem Meer
For the sea
Hab' alles gesehen, bekomm' nie genug
I've seen everything, never get enough
Ich komm' nicht zur Ruhe, es ist wie ein Fluch
I can't find peace, it's like a curse
Ich fühle mich einsam, ich fühle mich leer
I feel lonely, I feel empty
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Because all rivers flow into the sea
Bis zum Meer
To the sea
Ich lauf' den Flüssen hinterher
I follow the rivers
Bis zum Meer
To the sea
Ich sehne mich so sehr
I long so much
Nach dem Meer
For the sea
Nach dem Meer
For the sea
Nach dem Meer
For the sea
Nach dem Meer
For the sea
Das Schicksal, das Leben, treibt mit uns ein Spiel
Fate, life, plays a game with us
Wir sind auf der Reise ohne Sinn, ohne Ziel
We are on a journey without sense, without goal
Ich hab' Heimweh, die Sehnsucht so schwer
I'm homesick, the longing so heavy
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Because all rivers flow into the sea
Bis zum Meer
To the sea
Ich lauf' den Flüssen hinterher
I follow the rivers
Bis zum Meer
To the sea
Ich sehne mich so sehr
I long so much
Bis zum Meer
To the sea
Ich lauf' den Flüssen hinterher
I follow the rivers
Bis zum Meer
To the sea
Ich sehne mich so sehr
I long so much
Nach dem Meer
For the sea
Nach dem Meer
For the sea
Nach dem Meer
For the sea
Nach dem Meer
For the sea
Es schlagen zwei Herzen in meiner Brust
Hay dos corazones latiendo en mi pecho
Das eine aus Liebe, das andere aus Lust
Uno de amor, el otro de deseo
Ich schaue auf die Wellen, dem Wasser hinterher
Miro las olas, el agua que se va
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Porque todos los ríos fluyen hacia el mar
Bis zum Meer
Hasta el mar
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Sigo los ríos
Bis zum Meer
Hasta el mar
Ich sehne mich so sehr
Añoro tanto
Nach dem Meer
El mar
Hab' alles gesehen, bekomm' nie genug
He visto todo, nunca tengo suficiente
Ich komm' nicht zur Ruhe, es ist wie ein Fluch
No puedo descansar, es como una maldición
Ich fühle mich einsam, ich fühle mich leer
Me siento solo, me siento vacío
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Porque todos los ríos fluyen hacia el mar
Bis zum Meer
Hasta el mar
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Sigo los ríos
Bis zum Meer
Hasta el mar
Ich sehne mich so sehr
Añoro tanto
Nach dem Meer
El mar
Nach dem Meer
El mar
Nach dem Meer
El mar
Nach dem Meer
El mar
Das Schicksal, das Leben, treibt mit uns ein Spiel
El destino, la vida, juega con nosotros
Wir sind auf der Reise ohne Sinn, ohne Ziel
Estamos en un viaje sin sentido, sin objetivo
Ich hab' Heimweh, die Sehnsucht so schwer
Tengo nostalgia, el anhelo es tan fuerte
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Porque todos los ríos fluyen hacia el mar
Bis zum Meer
Hasta el mar
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Sigo los ríos
Bis zum Meer
Hasta el mar
Ich sehne mich so sehr
Añoro tanto
Bis zum Meer
Hasta el mar
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Sigo los ríos
Bis zum Meer
Hasta el mar
Ich sehne mich so sehr
Añoro tanto
Nach dem Meer
El mar
Nach dem Meer
El mar
Nach dem Meer
El mar
Nach dem Meer
El mar
Es schlagen zwei Herzen in meiner Brust
Deux cœurs battent dans ma poitrine
Das eine aus Liebe, das andere aus Lust
L'un par amour, l'autre par désir
Ich schaue auf die Wellen, dem Wasser hinterher
Je regarde les vagues, l'eau qui s'éloigne
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Car toutes les rivières coulent vers la mer
Bis zum Meer
Jusqu'à la mer
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Je suis les rivières
Bis zum Meer
Jusqu'à la mer
Ich sehne mich so sehr
Je me languis tellement
Nach dem Meer
De la mer
Hab' alles gesehen, bekomm' nie genug
J'ai tout vu, je n'en ai jamais assez
Ich komm' nicht zur Ruhe, es ist wie ein Fluch
Je ne trouve pas de repos, c'est comme une malédiction
Ich fühle mich einsam, ich fühle mich leer
Je me sens seul, je me sens vide
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Car toutes les rivières coulent vers la mer
Bis zum Meer
Jusqu'à la mer
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Je suis les rivières
Bis zum Meer
Jusqu'à la mer
Ich sehne mich so sehr
Je me languis tellement
Nach dem Meer
De la mer
Nach dem Meer
De la mer
Nach dem Meer
De la mer
Nach dem Meer
De la mer
Das Schicksal, das Leben, treibt mit uns ein Spiel
Le destin, la vie, joue avec nous
Wir sind auf der Reise ohne Sinn, ohne Ziel
Nous sommes en voyage sans sens, sans but
Ich hab' Heimweh, die Sehnsucht so schwer
J'ai le mal du pays, le désir est si lourd
Denn alle Flüsse fließen ins Meer
Car toutes les rivières coulent vers la mer
Bis zum Meer
Jusqu'à la mer
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Je suis les rivières
Bis zum Meer
Jusqu'à la mer
Ich sehne mich so sehr
Je me languis tellement
Bis zum Meer
Jusqu'à la mer
Ich lauf' den Flüssen hinterher
Je suis les rivières
Bis zum Meer
Jusqu'à la mer
Ich sehne mich so sehr
Je me languis tellement
Nach dem Meer
De la mer
Nach dem Meer
De la mer
Nach dem Meer
De la mer
Nach dem Meer
De la mer