Bambino, bambino
Bambino
Bambino
Tu m'as fais changer bambino
Un jour tu seras un ado
Je profite du temps qui passe et oui
J'te préserve de tout c'qui est sur moi et
Je sais que tout ça est si vite arrivé
Ta maman et moi on s'y était pas préparés
Et là bababap le verdict est tombé
même si c'était pas facile, t'as fini par arriver
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Gracias, toi et moi, c'est la paire d'As
Mira comme les gens parlent de nous en face
Ils font les blabla mais nous rien ne nous atteint
Parce qu'on capte tous leur vices, ils s'croient plus malins
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
Nous on fait nos vies sans même les calculer
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
Avec nous, tout disparaît aussi vite que t'es arrivé
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
C'est fou comme tu grandis si vite
J'ai peur qu'un jour tu t'précipites
Gare à toi faut pas trop s'mélanger
Tu sais les gens sont mauvais, ah
Mais tout va bien nous serons là
Tu seras jamais seul mon bébé, ah
Parce que yo vivo por ti
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
(Dans ma vida)
(Bambino)
(Bambino, bambino)
Bambino, bambino
Bambino, bambino
Bambino
Bambino
Bambino
Bambino
Tu m'as fais changer bambino
Mi hai fatto cambiare bambino
Un jour tu seras un ado
Un giorno sarai un adolescente
Je profite du temps qui passe et oui
Mi godo il tempo che passa e sì
J'te préserve de tout c'qui est sur moi et
Ti proteggo da tutto ciò che è su di me e
Je sais que tout ça est si vite arrivé
So che tutto questo è arrivato così in fretta
Ta maman et moi on s'y était pas préparés
Tua madre ed io non eravamo preparati
Et là bababap le verdict est tombé
E poi bababap il verdetto è caduto
même si c'était pas facile, t'as fini par arriver
anche se non è stato facile, sei finalmente arrivato
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
Come posso fare questa canzone senza parlare di te?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
Sei mia moglie e ti dirò sempre yo vivo por ti
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
Ti ho trovata, da allora vivo solo per te
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
La cosa più bella che mi hai dato è
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Mio bambino, mio bambino, veglio su di te, sì su di te
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Sono un altro da quando sei entrato nella mia vida, mia vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Gracias, toi et moi, c'est la paire d'As
Grazie, tu ed io, siamo la coppia di assi
Mira comme les gens parlent de nous en face
Guarda come la gente parla di noi in faccia
Ils font les blabla mais nous rien ne nous atteint
Fanno i chiacchieroni ma a noi non ci tocca nulla
Parce qu'on capte tous leur vices, ils s'croient plus malins
Perché capiamo tutti i loro vizi, si credono più furbi
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
Non sono pronti per analizzarci
Nous on fait nos vies sans même les calculer
Noi viviamo le nostre vite senza nemmeno calcolarli
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
Non sono pronti per analizzarci
Avec nous, tout disparaît aussi vite que t'es arrivé
Con noi, tutto scompare così come sei arrivato
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
Come posso fare questa canzone senza parlare di te?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
Sei mia moglie e ti dirò sempre yo vivo por ti
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
Ti ho trovata, da allora vivo solo per te
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
La cosa più bella che mi hai dato è
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Mio bambino, mio bambino, veglio su di te, sì su di te
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Sono un altro da quando sei entrato nella mia vida, mia vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
C'est fou comme tu grandis si vite
È pazzesco come cresci così in fretta
J'ai peur qu'un jour tu t'précipites
Ho paura che un giorno tu ti precipiti
Gare à toi faut pas trop s'mélanger
Stai attento a non mischiarti troppo
Tu sais les gens sont mauvais, ah
Sai che le persone sono cattive, ah
Mais tout va bien nous serons là
Ma tutto andrà bene, noi saremo lì
Tu seras jamais seul mon bébé, ah
Non sarai mai solo, mio bambino, ah
Parce que yo vivo por ti
Perché yo vivo por ti
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Mio bambino, mio bambino, veglio su di te, sì su di te
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Sono un altro da quando sei entrato nella mia vida, mia vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
(Dans ma vida)
(Nella mia vida)
(Bambino)
(Bambino)
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Bambino, bambino
Bambino, bambino
Bambino
Bambino
Bambino
Bambino
Tu m'as fais changer bambino
Tu me fiz mudar, bambino
Un jour tu seras un ado
Um dia serás um adolescente
Je profite du temps qui passe et oui
Eu aproveito o tempo que passa e sim
J'te préserve de tout c'qui est sur moi et
Eu te protejo de tudo que está sobre mim e
Je sais que tout ça est si vite arrivé
Eu sei que tudo isso aconteceu tão rápido
Ta maman et moi on s'y était pas préparés
Tua mãe e eu não estávamos preparados
Et là bababap le verdict est tombé
E então bababap o veredicto caiu
même si c'était pas facile, t'as fini par arriver
mesmo que não fosse fácil, você acabou chegando
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
Como posso fazer essa música sem falar de você?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
Você é minha mulher e eu sempre te direi yo vivo por ti
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
Eu te encontrei, desde então vivo só para você
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
A coisa mais linda que você me deu é
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Meu bambino, meu bambino, eu cuido de você, sim de você
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Eu sou outro desde que você entrou na minha vida, minha vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Gracias, toi et moi, c'est la paire d'As
Obrigado, você e eu, somos o par de As
Mira comme les gens parlent de nous en face
Olha como as pessoas falam de nós na cara
Ils font les blabla mais nous rien ne nous atteint
Eles falam blabla mas nada nos atinge
Parce qu'on capte tous leur vices, ils s'croient plus malins
Porque pegamos todos os seus vícios, eles se acham mais espertos
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
Eles não estão prontos para nos analisar
Nous on fait nos vies sans même les calculer
Nós vivemos nossas vidas sem nem mesmo os calcular
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
Eles não estão prontos para nos analisar
Avec nous, tout disparaît aussi vite que t'es arrivé
Com a gente, tudo desaparece tão rápido quanto você chegou
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
Como posso fazer essa música sem falar de você?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
Você é minha mulher e eu sempre te direi yo vivo por ti
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
Eu te encontrei, desde então vivo só para você
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
A coisa mais linda que você me deu é
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Meu bambino, meu bambino, eu cuido de você, sim de você
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Eu sou outro desde que você entrou na minha vida, minha vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
C'est fou comme tu grandis si vite
É incrível como você cresce tão rápido
J'ai peur qu'un jour tu t'précipites
Tenho medo que um dia você se precipite
Gare à toi faut pas trop s'mélanger
Cuidado, não se misture demais
Tu sais les gens sont mauvais, ah
Você sabe que as pessoas são más, ah
Mais tout va bien nous serons là
Mas tudo vai ficar bem, estaremos aqui
Tu seras jamais seul mon bébé, ah
Você nunca estará sozinho meu bebê, ah
Parce que yo vivo por ti
Porque yo vivo por ti
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Meu bambino, meu bambino, eu cuido de você, sim de você
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Eu sou outro desde que você entrou na minha vida, minha vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
(Dans ma vida)
(Na minha vida)
(Bambino)
(Bambino)
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Bambino, bambino
Baby, baby
Bambino
Baby
Bambino
Baby
Tu m'as fais changer bambino
You made me change, baby
Un jour tu seras un ado
One day you'll be a teenager
Je profite du temps qui passe et oui
I take advantage of the passing time, yes
J'te préserve de tout c'qui est sur moi et
I protect you from everything that's on me and
Je sais que tout ça est si vite arrivé
I know all this happened so quickly
Ta maman et moi on s'y était pas préparés
Your mom and I weren't prepared
Et là bababap le verdict est tombé
And then bababap the verdict fell
même si c'était pas facile, t'as fini par arriver
Even though it wasn't easy, you finally arrived
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
How can I make this song without talking about you?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
You are my wife and I will always tell you yo vivo por ti (I live for you)
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
I found you, since then I live only for you
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
The most beautiful thing you've given me is
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
My baby, my baby, I watch over you, yes over you
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
I'm a different person since you entered my vida, my vida (my life, my life)
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti (I live for you, I live for you, I live for you)
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti (I live for you, I live for you, I live for you)
Gracias, toi et moi, c'est la paire d'As
Thank you, you and me, we're the pair of Aces
Mira comme les gens parlent de nous en face
Look how people talk about us in front of us
Ils font les blabla mais nous rien ne nous atteint
They blabber but nothing affects us
Parce qu'on capte tous leur vices, ils s'croient plus malins
Because we catch all their vices, they think they're smarter
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
They're not ready to analyze us
Nous on fait nos vies sans même les calculer
We live our lives without even calculating them
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
They're not ready to analyze us
Avec nous, tout disparaît aussi vite que t'es arrivé
With us, everything disappears as quickly as you arrived
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
How can I make this song without talking about you?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
You are my wife and I will always tell you yo vivo por ti (I live for you)
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
I found you, since then I live only for you
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
The most beautiful thing you've given me is
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
My baby, my baby, I watch over you, yes over you
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
I'm a different person since you entered my vida, my vida (my life, my life)
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti (I live for you, I live for you, I live for you)
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti (I live for you, I live for you, I live for you)
C'est fou comme tu grandis si vite
It's crazy how fast you're growing
J'ai peur qu'un jour tu t'précipites
I'm afraid one day you'll rush
Gare à toi faut pas trop s'mélanger
Beware, you shouldn't mix too much
Tu sais les gens sont mauvais, ah
You know people are bad, ah
Mais tout va bien nous serons là
But everything will be fine, we will be there
Tu seras jamais seul mon bébé, ah
You will never be alone my baby, ah
Parce que yo vivo por ti
Because yo vivo por ti (I live for you)
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
My baby, my baby, I watch over you, yes over you
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
I'm a different person since you entered my vida, my vida (my life, my life)
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti (I live for you, I live for you, I live for you)
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti (I live for you, I live for you, I live for you)
(Dans ma vida)
(In my vida) (In my life)
(Bambino)
(Baby)
(Bambino, bambino)
(Baby, baby)
Bambino, bambino
Bambino, bambino
Bambino
Bambino
Bambino
Bambino
Tu m'as fais changer bambino
Tú me has hecho cambiar, bambino
Un jour tu seras un ado
Un día serás un adolescente
Je profite du temps qui passe et oui
Aprovecho el tiempo que pasa y sí
J'te préserve de tout c'qui est sur moi et
Te protejo de todo lo que está sobre mí y
Je sais que tout ça est si vite arrivé
Sé que todo esto ha llegado tan rápido
Ta maman et moi on s'y était pas préparés
Tu mamá y yo no estábamos preparados
Et là bababap le verdict est tombé
Y entonces bababap el veredicto cayó
même si c'était pas facile, t'as fini par arriver
Aunque no fue fácil, finalmente llegaste
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
¿Cómo puedo hacer esta canción sin hablar de ti?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
Eres mi mujer y siempre te diré yo vivo por ti
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
Te encontré, desde entonces vivo solo para ti
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
Lo más hermoso que me has dado es
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Mi bambino, mi bambino, cuido de ti, sí de ti
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Soy otro desde que entraste en mi vida, mi vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Gracias, toi et moi, c'est la paire d'As
Gracias, tú y yo, somos el par de ases
Mira comme les gens parlent de nous en face
Mira cómo la gente habla de nosotros en nuestra cara
Ils font les blabla mais nous rien ne nous atteint
Hacen el blabla pero nada nos afecta
Parce qu'on capte tous leur vices, ils s'croient plus malins
Porque captamos todos sus vicios, se creen más listos
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
No están listos para analizarnos
Nous on fait nos vies sans même les calculer
Nosotros vivimos nuestras vidas sin siquiera calcularlos
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
No están listos para analizarnos
Avec nous, tout disparaît aussi vite que t'es arrivé
Con nosotros, todo desaparece tan rápido como llegaste
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
¿Cómo puedo hacer esta canción sin hablar de ti?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
Eres mi mujer y siempre te diré yo vivo por ti
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
Te encontré, desde entonces vivo solo para ti
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
Lo más hermoso que me has dado es
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Mi bambino, mi bambino, cuido de ti, sí de ti
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Soy otro desde que entraste en mi vida, mi vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
C'est fou comme tu grandis si vite
Es increíble cómo creces tan rápido
J'ai peur qu'un jour tu t'précipites
Tengo miedo de que un día te precipites
Gare à toi faut pas trop s'mélanger
Cuidado, no debes mezclarte demasiado
Tu sais les gens sont mauvais, ah
Sabes que la gente es mala, ah
Mais tout va bien nous serons là
Pero todo estará bien, estaremos allí
Tu seras jamais seul mon bébé, ah
Nunca estarás solo, mi bebé, ah
Parce que yo vivo por ti
Porque yo vivo por ti
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Mi bambino, mi bambino, cuido de ti, sí de ti
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Soy otro desde que entraste en mi vida, mi vida
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
(Dans ma vida)
(En mi vida)
(Bambino)
(Bambino)
(Bambino, bambino)
(Bambino, bambino)
Bambino, bambino
Bambino, Bambino
Bambino
Bambino
Bambino
Bambino
Tu m'as fais changer bambino
Du hast mich verändert, Bambino
Un jour tu seras un ado
Eines Tages wirst du ein Teenager sein
Je profite du temps qui passe et oui
Ich genieße die vergehende Zeit und ja
J'te préserve de tout c'qui est sur moi et
Ich schütze dich vor allem, was auf mir liegt und
Je sais que tout ça est si vite arrivé
Ich weiß, dass all das so schnell passiert ist
Ta maman et moi on s'y était pas préparés
Deine Mutter und ich waren nicht darauf vorbereitet
Et là bababap le verdict est tombé
Und dann bababap fiel das Urteil
même si c'était pas facile, t'as fini par arriver
Auch wenn es nicht einfach war, bist du schließlich angekommen
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
Wie kann ich dieses Lied machen, ohne von dir zu sprechen?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
Du bist meine Frau und ich werde dir immer sagen yo vivo por ti
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
Ich habe dich gefunden, seitdem lebe ich nur für dich
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
Das schönste Geschenk, das du mir gemacht hast, ist
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Mein Bambino, mein Bambino, ich wache über dich, ja über dich
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Ich bin ein anderer, seit du in mein Leben getreten bist, mein Leben
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Gracias, toi et moi, c'est la paire d'As
Danke, du und ich, wir sind das Ass-Paar
Mira comme les gens parlent de nous en face
Schau, wie die Leute uns ins Gesicht reden
Ils font les blabla mais nous rien ne nous atteint
Sie machen das Blabla, aber uns trifft nichts
Parce qu'on capte tous leur vices, ils s'croient plus malins
Denn wir erkennen all ihre Laster, sie halten sich für schlauer
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
Sie sind noch lange nicht bereit, uns zu analysieren
Nous on fait nos vies sans même les calculer
Wir leben unser Leben, ohne sie zu berechnen
Ils ne sont pas prêts de nous analyser
Sie sind noch lange nicht bereit, uns zu analysieren
Avec nous, tout disparaît aussi vite que t'es arrivé
Mit uns verschwindet alles so schnell, wie du angekommen bist
Comment j'peux faire cette chanson sans parler de toi?
Wie kann ich dieses Lied machen, ohne von dir zu sprechen?
Tu es ma femme et je te dirai toujours yo vivo por ti
Du bist meine Frau und ich werde dir immer sagen yo vivo por ti
Je t'ai trouvée, depuis je vis que pour toi
Ich habe dich gefunden, seitdem lebe ich nur für dich
La plus belle chose que tu m'aies donné c'est
Das schönste Geschenk, das du mir gemacht hast, ist
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Mein Bambino, mein Bambino, ich wache über dich, ja über dich
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Ich bin ein anderer, seit du in mein Leben getreten bist, mein Leben
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
C'est fou comme tu grandis si vite
Es ist verrückt, wie schnell du wächst
J'ai peur qu'un jour tu t'précipites
Ich habe Angst, dass du eines Tages überstürzt handelst
Gare à toi faut pas trop s'mélanger
Pass auf, du solltest dich nicht zu sehr vermischen
Tu sais les gens sont mauvais, ah
Du weißt, die Leute sind schlecht, ah
Mais tout va bien nous serons là
Aber alles wird gut, wir werden da sein
Tu seras jamais seul mon bébé, ah
Du wirst nie allein sein, mein Baby, ah
Parce que yo vivo por ti
Denn yo vivo por ti
Mon bambino, mon bambino, je veille sur toi, oui sur toi
Mein Bambino, mein Bambino, ich wache über dich, ja über dich
J'suis un autre depuis que t'es rentré dans ma vida, ma vida
Ich bin ein anderer, seit du in mein Leben getreten bist, mein Leben
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
Yo vivo por ti, yo vivo por ti, yo vivo por ti
(Dans ma vida)
(In meinem Leben)
(Bambino)
(Bambino)
(Bambino, bambino)
(Bambino, Bambino)