Andre Mauricio Oliveira Dea, Carolina Navarro, Leonardo Bertocchi Ramos, Paulo Mauricio Vaz
'Tava muito mal da garganta, ainda consegui tirar um caldo ali nas edição, né Xablau?
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um tempo
Tipo um cimento
Demora pra secar, demora pra aproveitar
Às vezes desaba
Às vezes pombo pisa
Sabe, não tem idade
A validade nunca é
Tarde demais
Tarde demais
Tarde demais
Tarde demais
Pra se misturar
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um jeito
Tipo um joelho
Demora pra andar
Demora pra levantar
Às vezes no Lego
Às vezes travesseiro
Sabe, não tem idade
A validade nunca é (nunca é)
Sabe, não tem idade
A validade nunca é
Tarde demais
Tarde demais
Tarde demais (tarde demais)
Tarde demais
Pra meter o Sagat
Dale o resgate
Apreciar uma paisagem
Matar de novo o tamagotchi
Sair da caverna
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Tarde demais
Tarde demais
Tarde demais
Tarde demais
Pra se misturar
'Tava muito mal da garganta, ainda consegui tirar um caldo ali nas edição, né Xablau?
'Ero molto malato di gola, sono comunque riuscito a fare un montaggio lì, vero Xablau?
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um tempo
Tutto ha il suo tempo
Tipo um cimento
Come un cemento
Demora pra secar, demora pra aproveitar
Ci vuole tempo per asciugare, ci vuole tempo per approfittare
Às vezes desaba
A volte crolla
Às vezes pombo pisa
A volte un piccione ci cammina sopra
Sabe, não tem idade
Sai, non c'è età
A validade nunca é
La validità non è mai
Tarde demais
Troppo tardi
Tarde demais
Troppo tardi
Tarde demais
Troppo tardi
Tarde demais
Troppo tardi
Pra se misturar
Per mescolarsi
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um jeito
Tutto ha un modo
Tipo um joelho
Come un ginocchio
Demora pra andar
Ci vuole tempo per camminare
Demora pra levantar
Ci vuole tempo per alzarsi
Às vezes no Lego
A volte nel Lego
Às vezes travesseiro
A volte cuscino
Sabe, não tem idade
Sai, non c'è età
A validade nunca é (nunca é)
La validità non è mai (non è mai)
Sabe, não tem idade
Sai, non c'è età
A validade nunca é
La validità non è mai
Tarde demais
Troppo tardi
Tarde demais
Troppo tardi
Tarde demais (tarde demais)
Troppo tardi (troppo tardi)
Tarde demais
Troppo tardi
Pra meter o Sagat
Per mettere Sagat
Dale o resgate
Dai il riscatto
Apreciar uma paisagem
Ammira un paesaggio
Matar de novo o tamagotchi
Uccidi di nuovo il tamagotchi
Sair da caverna
Esci dalla caverna
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Tarde demais
Troppo tardi
Tarde demais
Troppo tardi
Tarde demais
Troppo tardi
Tarde demais
Troppo tardi
Pra se misturar
Per mescolarsi
'Tava muito mal da garganta, ainda consegui tirar um caldo ali nas edição, né Xablau?
"My throat was really bad, but I still managed to get something out of the editing, right Xablau?
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um tempo
Everything has its time
Tipo um cimento
Like cement
Demora pra secar, demora pra aproveitar
It takes time to dry, it takes time to enjoy
Às vezes desaba
Sometimes it collapses
Às vezes pombo pisa
Sometimes a pigeon steps on it
Sabe, não tem idade
You know, there's no age
A validade nunca é
The expiration date never is
Tarde demais
Too late
Tarde demais
Too late
Tarde demais
Too late
Tarde demais
Too late
Pra se misturar
To mix
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um jeito
Everything has a way
Tipo um joelho
Like a knee
Demora pra andar
It takes time to walk
Demora pra levantar
It takes time to get up
Às vezes no Lego
Sometimes in Lego
Às vezes travesseiro
Sometimes a pillow
Sabe, não tem idade
You know, there's no age
A validade nunca é (nunca é)
The expiration date never is (never is)
Sabe, não tem idade
You know, there's no age
A validade nunca é
The expiration date never is
Tarde demais
Too late
Tarde demais
Too late
Tarde demais (tarde demais)
Too late (too late)
Tarde demais
Too late
Pra meter o Sagat
To bring in Sagat
Dale o resgate
Give the ransom
Apreciar uma paisagem
Appreciate a landscape
Matar de novo o tamagotchi
Kill the tamagotchi again
Sair da caverna
Get out of the cave
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Tarde demais
Too late
Tarde demais
Too late
Tarde demais
Too late
Tarde demais
Too late
Pra se misturar
To mix"
'Tava muito mal da garganta, ainda consegui tirar um caldo ali nas edição, né Xablau?
'Estaba muy mal de garganta, aún conseguí sacar algo allí en la edición, ¿verdad Xablau?
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um tempo
Todo tiene su tiempo
Tipo um cimento
Como un cemento
Demora pra secar, demora pra aproveitar
Tarda en secar, tarda en aprovechar
Às vezes desaba
A veces se derrumba
Às vezes pombo pisa
A veces la paloma pisa
Sabe, não tem idade
Sabes, no hay edad
A validade nunca é
La validez nunca es
Tarde demais
Demasiado tarde
Tarde demais
Demasiado tarde
Tarde demais
Demasiado tarde
Tarde demais
Demasiado tarde
Pra se misturar
Para mezclarse
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um jeito
Todo tiene su manera
Tipo um joelho
Como una rodilla
Demora pra andar
Tarda en caminar
Demora pra levantar
Tarda en levantarse
Às vezes no Lego
A veces en Lego
Às vezes travesseiro
A veces almohada
Sabe, não tem idade
Sabes, no hay edad
A validade nunca é (nunca é)
La validez nunca es (nunca es)
Sabe, não tem idade
Sabes, no hay edad
A validade nunca é
La validez nunca es
Tarde demais
Demasiado tarde
Tarde demais
Demasiado tarde
Tarde demais (tarde demais)
Demasiado tarde (demasiado tarde)
Tarde demais
Demasiado tarde
Pra meter o Sagat
Para meter a Sagat
Dale o resgate
Dale el rescate
Apreciar uma paisagem
Apreciar un paisaje
Matar de novo o tamagotchi
Matar de nuevo el tamagotchi
Sair da caverna
Salir de la cueva
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Tarde demais
Demasiado tarde
Tarde demais
Demasiado tarde
Tarde demais
Demasiado tarde
Tarde demais
Demasiado tarde
Pra se misturar
Para mezclarse
'Tava muito mal da garganta, ainda consegui tirar um caldo ali nas edição, né Xablau?
"J'étais très mal de la gorge, j'ai quand même réussi à tirer quelque chose de l'édition, n'est-ce pas Xablau?
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um tempo
Tout a son temps
Tipo um cimento
Comme un ciment
Demora pra secar, demora pra aproveitar
Ça prend du temps pour sécher, ça prend du temps pour en profiter
Às vezes desaba
Parfois ça s'effondre
Às vezes pombo pisa
Parfois un pigeon marche dessus
Sabe, não tem idade
Tu sais, il n'y a pas d'âge
A validade nunca é
La date de validité n'est jamais
Tarde demais
Trop tard
Tarde demais
Trop tard
Tarde demais
Trop tard
Tarde demais
Trop tard
Pra se misturar
Pour se mélanger
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um jeito
Tout a sa façon
Tipo um joelho
Comme un genou
Demora pra andar
Ça prend du temps pour marcher
Demora pra levantar
Ça prend du temps pour se lever
Às vezes no Lego
Parfois dans le Lego
Às vezes travesseiro
Parfois un oreiller
Sabe, não tem idade
Tu sais, il n'y a pas d'âge
A validade nunca é (nunca é)
La date de validité n'est jamais (jamais)
Sabe, não tem idade
Tu sais, il n'y a pas d'âge
A validade nunca é
La date de validité n'est jamais
Tarde demais
Trop tard
Tarde demais
Trop tard
Tarde demais (tarde demais)
Trop tard (trop tard)
Tarde demais
Trop tard
Pra meter o Sagat
Pour mettre le Sagat
Dale o resgate
Donne la rançon
Apreciar uma paisagem
Apprécier un paysage
Matar de novo o tamagotchi
Tuer à nouveau le tamagotchi
Sair da caverna
Sortir de la grotte
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Tarde demais
Trop tard
Tarde demais
Trop tard
Tarde demais
Trop tard
Tarde demais
Trop tard
Pra se misturar
Pour se mélanger
'Tava muito mal da garganta, ainda consegui tirar um caldo ali nas edição, né Xablau?
"Mir ging es sehr schlecht mit dem Hals, ich konnte trotzdem noch etwas aus der Bearbeitung herausholen, nicht wahr Xablau?
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um tempo
Alles hat seine Zeit
Tipo um cimento
Wie ein Zement
Demora pra secar, demora pra aproveitar
Es dauert, bis es trocknet, es dauert, bis man es genießen kann
Às vezes desaba
Manchmal bricht es zusammen
Às vezes pombo pisa
Manchmal tritt eine Taube darauf
Sabe, não tem idade
Weißt du, es gibt kein Alter
A validade nunca é
Das Verfallsdatum ist nie
Tarde demais
Zu spät
Tarde demais
Zu spät
Tarde demais
Zu spät
Tarde demais
Zu spät
Pra se misturar
Um sich zu vermischen
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tarara, tarara, tarara, tarara, tarara, tararanara
Tudo tem um jeito
Alles hat eine Art
Tipo um joelho
Wie ein Knie
Demora pra andar
Es dauert, bis man laufen kann
Demora pra levantar
Es dauert, bis man aufstehen kann
Às vezes no Lego
Manchmal im Lego
Às vezes travesseiro
Manchmal Kissen
Sabe, não tem idade
Weißt du, es gibt kein Alter
A validade nunca é (nunca é)
Das Verfallsdatum ist nie (nie ist)
Sabe, não tem idade
Weißt du, es gibt kein Alter
A validade nunca é
Das Verfallsdatum ist nie
Tarde demais
Zu spät
Tarde demais
Zu spät
Tarde demais (tarde demais)
Zu spät (zu spät)
Tarde demais
Zu spät
Pra meter o Sagat
Um Sagat einzusetzen
Dale o resgate
Gib das Lösegeld
Apreciar uma paisagem
Eine Landschaft genießen
Matar de novo o tamagotchi
Den Tamagotchi wieder töten
Sair da caverna
Aus der Höhle kommen
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Nanana nanana nanana, nanana, nanana, nanananana
Tarde demais
Zu spät
Tarde demais
Zu spät
Tarde demais
Zu spät
Tarde demais
Zu spät
Pra se misturar
Um sich zu vermischen