Saudade

Leo Ramos, Jackson Pinheiro

Testi Traduzione

Não querer lidar com pessoas
É proteção pra você nunca se machucar
Se esconde e esquece, pois quando a gente perde alguém
Não quer nem pensar em esquecer

Das vezes que eu te encontrei
Lembrar, e sentir o que foi pra mim
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
Me fez acordar e ser quem sou

Eu sei que a vida é curta
E que todos nós somos frágeis feito papel
Que dobra e rasga, pois quando a gente perde alguém
Não quer nunca ouvir que é natural

A saudade que sinto
Das vezes que eu te encontrei
Lembrar e sentir o que foi pra mim
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
Me fez acordar e ser quem sou

Espero que esteja em paz
E a gente segue como dá
Se sufocar

A saudade que sinto no coração
Não cabe nesse mundo

A saudade que sinto no coração
Não cabe nesse mundo

Aonde foi que eu errei?
Voltar
Decidir o que foi pra mim
Não te culpo por tudo
Eu sei
Um dia veremos o que sobrou

A saudade que sinto no coração
Não cabe nesse mundo
A saudade que sinto no coração
Não cabe nesse mundo

Não querer lidar com pessoas
Non voler avere a che fare con le persone
É proteção pra você nunca se machucar
È una protezione per non farti mai male
Se esconde e esquece, pois quando a gente perde alguém
Ti nascondi e dimentichi, perché quando perdiamo qualcuno
Não quer nem pensar em esquecer
Non vuoi nemmeno pensare di dimenticare
Das vezes que eu te encontrei
Delle volte che ti ho incontrato
Lembrar, e sentir o que foi pra mim
Ricordare, e sentire cosa è stato per me
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
Quella sensazione di avere il mondo nelle mani
Me fez acordar e ser quem sou
Mi ha fatto svegliare e essere chi sono
Eu sei que a vida é curta
So che la vita è breve
E que todos nós somos frágeis feito papel
E che tutti noi siamo fragili come carta
Que dobra e rasga, pois quando a gente perde alguém
Che si piega e si strappa, perché quando perdiamo qualcuno
Não quer nunca ouvir que é natural
Non vogliamo mai sentire che è naturale
A saudade que sinto
La nostalgia che provo
Das vezes que eu te encontrei
Delle volte che ti ho incontrato
Lembrar e sentir o que foi pra mim
Ricordare e sentire cosa è stato per me
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
Quella sensazione di avere il mondo nelle mani
Me fez acordar e ser quem sou
Mi ha fatto svegliare e essere chi sono
Espero que esteja em paz
Spero che tu sia in pace
E a gente segue como dá
E noi continuiamo come possiamo
Se sufocar
Se soffochiamo
A saudade que sinto no coração
La nostalgia che provo nel cuore
Não cabe nesse mundo
Non ha posto in questo mondo
A saudade que sinto no coração
La nostalgia che provo nel cuore
Não cabe nesse mundo
Non ha posto in questo mondo
Aonde foi que eu errei?
Dove ho sbagliato?
Voltar
Tornare
Decidir o que foi pra mim
Decidere cosa è stato per me
Não te culpo por tudo
Non ti incolpo per tutto
Eu sei
Lo so
Um dia veremos o que sobrou
Un giorno vedremo cosa è rimasto
A saudade que sinto no coração
La nostalgia che provo nel cuore
Não cabe nesse mundo
Non ha posto in questo mondo
A saudade que sinto no coração
La nostalgia che provo nel cuore
Não cabe nesse mundo
Non ha posto in questo mondo
Não querer lidar com pessoas
Not wanting to deal with people
É proteção pra você nunca se machucar
Is protection so you never get hurt
Se esconde e esquece, pois quando a gente perde alguém
You hide and forget, because when we lose someone
Não quer nem pensar em esquecer
You don't even want to think about forgetting
Das vezes que eu te encontrei
The times I met you
Lembrar, e sentir o que foi pra mim
Remember, and feel what it was for me
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
That feeling of having the world in your hands
Me fez acordar e ser quem sou
Made me wake up and be who I am
Eu sei que a vida é curta
I know that life is short
E que todos nós somos frágeis feito papel
And that we are all fragile like paper
Que dobra e rasga, pois quando a gente perde alguém
That folds and tears, because when we lose someone
Não quer nunca ouvir que é natural
You never want to hear that it's natural
A saudade que sinto
The longing I feel
Das vezes que eu te encontrei
The times I met you
Lembrar e sentir o que foi pra mim
Remember and feel what it was for me
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
That feeling of having the world in your hands
Me fez acordar e ser quem sou
Made me wake up and be who I am
Espero que esteja em paz
I hope you are at peace
E a gente segue como dá
And we carry on as we can
Se sufocar
If suffocate
A saudade que sinto no coração
The longing I feel in my heart
Não cabe nesse mundo
Does not fit in this world
A saudade que sinto no coração
The longing I feel in my heart
Não cabe nesse mundo
Does not fit in this world
Aonde foi que eu errei?
Where did I go wrong?
Voltar
Go back
Decidir o que foi pra mim
Decide what it was for me
Não te culpo por tudo
I don't blame you for everything
Eu sei
I know
Um dia veremos o que sobrou
One day we will see what is left
A saudade que sinto no coração
The longing I feel in my heart
Não cabe nesse mundo
Does not fit in this world
A saudade que sinto no coração
The longing I feel in my heart
Não cabe nesse mundo
Does not fit in this world
Não querer lidar com pessoas
No querer lidiar con personas
É proteção pra você nunca se machucar
Es protección para que nunca te lastimes
Se esconde e esquece, pois quando a gente perde alguém
Te escondes y olvidas, porque cuando perdemos a alguien
Não quer nem pensar em esquecer
No quieres ni pensar en olvidar
Das vezes que eu te encontrei
De las veces que te encontré
Lembrar, e sentir o que foi pra mim
Recordar, y sentir lo que fue para mí
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
Esa sensación de tener el mundo en las manos
Me fez acordar e ser quem sou
Me hizo despertar y ser quien soy
Eu sei que a vida é curta
Sé que la vida es corta
E que todos nós somos frágeis feito papel
Y que todos somos frágiles como papel
Que dobra e rasga, pois quando a gente perde alguém
Que se dobla y se rasga, porque cuando perdemos a alguien
Não quer nunca ouvir que é natural
No queremos nunca oír que es natural
A saudade que sinto
La nostalgia que siento
Das vezes que eu te encontrei
De las veces que te encontré
Lembrar e sentir o que foi pra mim
Recordar y sentir lo que fue para mí
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
Esa sensación de tener el mundo en las manos
Me fez acordar e ser quem sou
Me hizo despertar y ser quien soy
Espero que esteja em paz
Espero que estés en paz
E a gente segue como dá
Y seguimos como podemos
Se sufocar
Si nos ahogamos
A saudade que sinto no coração
La nostalgia que siento en el corazón
Não cabe nesse mundo
No cabe en este mundo
A saudade que sinto no coração
La nostalgia que siento en el corazón
Não cabe nesse mundo
No cabe en este mundo
Aonde foi que eu errei?
¿Dónde fue que me equivoqué?
Voltar
Volver
Decidir o que foi pra mim
Decidir lo que fue para mí
Não te culpo por tudo
No te culpo por todo
Eu sei
Lo sé
Um dia veremos o que sobrou
Un día veremos lo que quedó
A saudade que sinto no coração
La nostalgia que siento en el corazón
Não cabe nesse mundo
No cabe en este mundo
A saudade que sinto no coração
La nostalgia que siento en el corazón
Não cabe nesse mundo
No cabe en este mundo
Não querer lidar com pessoas
Ne pas vouloir traiter avec les gens
É proteção pra você nunca se machucar
C'est une protection pour que tu ne te blesses jamais
Se esconde e esquece, pois quando a gente perde alguém
Tu te caches et tu oublies, car quand on perd quelqu'un
Não quer nem pensar em esquecer
On ne veut même pas penser à oublier
Das vezes que eu te encontrei
Des fois où je t'ai rencontré
Lembrar, e sentir o que foi pra mim
Se souvenir, et ressentir ce que c'était pour moi
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
Cette sensation d'avoir le monde entre les mains
Me fez acordar e ser quem sou
M'a fait me réveiller et être qui je suis
Eu sei que a vida é curta
Je sais que la vie est courte
E que todos nós somos frágeis feito papel
Et que nous sommes tous fragiles comme du papier
Que dobra e rasga, pois quando a gente perde alguém
Qui se plie et se déchire, car quand on perd quelqu'un
Não quer nunca ouvir que é natural
On ne veut jamais entendre que c'est naturel
A saudade que sinto
Le manque que je ressens
Das vezes que eu te encontrei
Des fois où je t'ai rencontré
Lembrar e sentir o que foi pra mim
Se souvenir et ressentir ce que c'était pour moi
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
Cette sensation d'avoir le monde entre les mains
Me fez acordar e ser quem sou
M'a fait me réveiller et être qui je suis
Espero que esteja em paz
J'espère que tu es en paix
E a gente segue como dá
Et on continue comme on peut
Se sufocar
Si on étouffe
A saudade que sinto no coração
Le manque que je ressens dans mon cœur
Não cabe nesse mundo
Ne rentre pas dans ce monde
A saudade que sinto no coração
Le manque que je ressens dans mon cœur
Não cabe nesse mundo
Ne rentre pas dans ce monde
Aonde foi que eu errei?
Où est-ce que j'ai fait une erreur ?
Voltar
Revenir
Decidir o que foi pra mim
Décider ce que c'était pour moi
Não te culpo por tudo
Je ne te blâme pas pour tout
Eu sei
Je sais
Um dia veremos o que sobrou
Un jour nous verrons ce qui reste
A saudade que sinto no coração
Le manque que je ressens dans mon cœur
Não cabe nesse mundo
Ne rentre pas dans ce monde
A saudade que sinto no coração
Le manque que je ressens dans mon cœur
Não cabe nesse mundo
Ne rentre pas dans ce monde
Não querer lidar com pessoas
Nicht mit Menschen umgehen wollen
É proteção pra você nunca se machucar
Ist ein Schutz, damit du dich nie verletzt
Se esconde e esquece, pois quando a gente perde alguém
Verstecke dich und vergiss, denn wenn wir jemanden verlieren
Não quer nem pensar em esquecer
Willst du nicht einmal daran denken, zu vergessen
Das vezes que eu te encontrei
Die Male, die ich dich getroffen habe
Lembrar, e sentir o que foi pra mim
Erinnern und fühlen, was es für mich war
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
Dieses Gefühl, die Welt in den Händen zu haben
Me fez acordar e ser quem sou
Hat mich aufgeweckt und zu dem gemacht, wer ich bin
Eu sei que a vida é curta
Ich weiß, dass das Leben kurz ist
E que todos nós somos frágeis feito papel
Und dass wir alle so zerbrechlich sind wie Papier
Que dobra e rasga, pois quando a gente perde alguém
Das faltet und reißt, denn wenn wir jemanden verlieren
Não quer nunca ouvir que é natural
Willst du nie hören, dass es natürlich ist
A saudade que sinto
Die Sehnsucht, die ich fühle
Das vezes que eu te encontrei
Die Male, die ich dich getroffen habe
Lembrar e sentir o que foi pra mim
Erinnern und fühlen, was es für mich war
Aquela sensação de ter o mundo nas mãos
Dieses Gefühl, die Welt in den Händen zu haben
Me fez acordar e ser quem sou
Hat mich aufgeweckt und zu dem gemacht, wer ich bin
Espero que esteja em paz
Ich hoffe, du bist in Frieden
E a gente segue como dá
Und wir machen weiter, so gut wir können
Se sufocar
Wenn es erstickt
A saudade que sinto no coração
Die Sehnsucht, die ich in meinem Herzen fühle
Não cabe nesse mundo
Passt nicht in diese Welt
A saudade que sinto no coração
Die Sehnsucht, die ich in meinem Herzen fühle
Não cabe nesse mundo
Passt nicht in diese Welt
Aonde foi que eu errei?
Wo habe ich einen Fehler gemacht?
Voltar
Zurückkehren
Decidir o que foi pra mim
Entscheiden, was es für mich war
Não te culpo por tudo
Ich mache dir nicht alles zum Vorwurf
Eu sei
Ich weiß
Um dia veremos o que sobrou
Eines Tages werden wir sehen, was übrig geblieben ist
A saudade que sinto no coração
Die Sehnsucht, die ich in meinem Herzen fühle
Não cabe nesse mundo
Passt nicht in diese Welt
A saudade que sinto no coração
Die Sehnsucht, die ich in meinem Herzen fühle
Não cabe nesse mundo
Passt nicht in diese Welt

Curiosità sulla canzone Saudade di Supercombo

Quando è stata rilasciata la canzone “Saudade” di Supercombo?
La canzone Saudade è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Ao Vivo Quando A Terra Era Redonda”.
Chi ha composto la canzone “Saudade” di di Supercombo?
La canzone “Saudade” di di Supercombo è stata composta da Leo Ramos, Jackson Pinheiro.

Canzoni più popolari di Supercombo

Altri artisti di Pop rock