Apprends Moi

Jennifer Ayache, Gregory Abitbol, Michel Giovennetti, Patrice Focone

Testi Traduzione

Apprends moi les choses de la vie
Les mots qu'on se dit
Je doute de moi et rien ne va, mais

Attise moi, oui donne moi envie
Et approfondis
Je doute de moi
Tout glisse entre mes doigts

J'ai pas
J'ai pas la science infuse
Rien de tout ça
Rien de plus
De plus que toi

Appelle moi, oui donne moi envie
Et approfondis
Alanguis toi
Tout glisse entre mes doigts

J'ai pas
J'ai pas la science infuse
Rien de tout ça
Rien de plus
De plus que toi

J'ai pas d'expérience
Rien de tout ça
Juste un peu de chance
Comme toi

J'ai pas la science infuse
Rien de tout ça
Rien de plus
De plus que toi

J'ai pas d'expérience
Rien de tout ça
Juste un peu de chance
Comme toi

Apprends moi les choses de la vie
Insegnami le cose della vita
Les mots qu'on se dit
Le parole che ci diciamo
Je doute de moi et rien ne va, mais
Dubito di me e nulla va, ma
Attise moi, oui donne moi envie
Stuzzicami, sì dammi voglia
Et approfondis
E approfondisci
Je doute de moi
Dubito di me
Tout glisse entre mes doigts
Tutto mi sfugge dalle mani
J'ai pas
Non ho
J'ai pas la science infuse
Non ho la scienza infusa
Rien de tout ça
Niente di tutto ciò
Rien de plus
Niente di più
De plus que toi
Di più di te
Appelle moi, oui donne moi envie
Chiamami, sì dammi voglia
Et approfondis
E approfondisci
Alanguis toi
Rilassati
Tout glisse entre mes doigts
Tutto mi sfugge dalle mani
J'ai pas
Non ho
J'ai pas la science infuse
Non ho la scienza infusa
Rien de tout ça
Niente di tutto ciò
Rien de plus
Niente di più
De plus que toi
Di più di te
J'ai pas d'expérience
Non ho esperienza
Rien de tout ça
Niente di tutto ciò
Juste un peu de chance
Solo un po' di fortuna
Comme toi
Come te
J'ai pas la science infuse
Non ho la scienza infusa
Rien de tout ça
Niente di tutto ciò
Rien de plus
Niente di più
De plus que toi
Di più di te
J'ai pas d'expérience
Non ho esperienza
Rien de tout ça
Niente di tutto ciò
Juste un peu de chance
Solo un po' di fortuna
Comme toi
Come te
Apprends moi les choses de la vie
Ensina-me as coisas da vida
Les mots qu'on se dit
As palavras que dizemos
Je doute de moi et rien ne va, mais
Eu duvido de mim e nada vai bem, mas
Attise moi, oui donne moi envie
Instiga-me, sim, dá-me vontade
Et approfondis
E aprofunda
Je doute de moi
Eu duvido de mim
Tout glisse entre mes doigts
Tudo escorrega entre os meus dedos
J'ai pas
Eu não tenho
J'ai pas la science infuse
Eu não tenho a ciência infusa
Rien de tout ça
Nada disso
Rien de plus
Nada mais
De plus que toi
Mais do que tu
Appelle moi, oui donne moi envie
Chama-me, sim, dá-me vontade
Et approfondis
E aprofunda
Alanguis toi
Relaxa
Tout glisse entre mes doigts
Tudo escorrega entre os meus dedos
J'ai pas
Eu não tenho
J'ai pas la science infuse
Eu não tenho a ciência infusa
Rien de tout ça
Nada disso
Rien de plus
Nada mais
De plus que toi
Mais do que tu
J'ai pas d'expérience
Eu não tenho experiência
Rien de tout ça
Nada disso
Juste un peu de chance
Apenas um pouco de sorte
Comme toi
Como tu
J'ai pas la science infuse
Eu não tenho a ciência infusa
Rien de tout ça
Nada disso
Rien de plus
Nada mais
De plus que toi
Mais do que tu
J'ai pas d'expérience
Eu não tenho experiência
Rien de tout ça
Nada disso
Juste un peu de chance
Apenas um pouco de sorte
Comme toi
Como tu
Apprends moi les choses de la vie
Teach me the things of life
Les mots qu'on se dit
The words we say to each other
Je doute de moi et rien ne va, mais
I doubt myself and nothing is going well, but
Attise moi, oui donne moi envie
Stir me up, yes give me desire
Et approfondis
And deepen
Je doute de moi
I doubt myself
Tout glisse entre mes doigts
Everything slips through my fingers
J'ai pas
I don't have
J'ai pas la science infuse
I don't have all the answers
Rien de tout ça
Nothing like that
Rien de plus
Nothing more
De plus que toi
More than you
Appelle moi, oui donne moi envie
Call me, yes give me desire
Et approfondis
And deepen
Alanguis toi
Languish
Tout glisse entre mes doigts
Everything slips through my fingers
J'ai pas
I don't have
J'ai pas la science infuse
I don't have all the answers
Rien de tout ça
Nothing like that
Rien de plus
Nothing more
De plus que toi
More than you
J'ai pas d'expérience
I don't have experience
Rien de tout ça
Nothing like that
Juste un peu de chance
Just a little luck
Comme toi
Like you
J'ai pas la science infuse
I don't have all the answers
Rien de tout ça
Nothing like that
Rien de plus
Nothing more
De plus que toi
More than you
J'ai pas d'expérience
I don't have experience
Rien de tout ça
Nothing like that
Juste un peu de chance
Just a little luck
Comme toi
Like you
Apprends moi les choses de la vie
Enséñame las cosas de la vida
Les mots qu'on se dit
Las palabras que nos decimos
Je doute de moi et rien ne va, mais
Dudo de mí y nada va bien, pero
Attise moi, oui donne moi envie
Incítame, sí, dame ganas
Et approfondis
Y profundiza
Je doute de moi
Dudo de mí
Tout glisse entre mes doigts
Todo se me escapa entre los dedos
J'ai pas
No tengo
J'ai pas la science infuse
No tengo la ciencia infusa
Rien de tout ça
Nada de eso
Rien de plus
Nada más
De plus que toi
Más que tú
Appelle moi, oui donne moi envie
Llámame, sí, dame ganas
Et approfondis
Y profundiza
Alanguis toi
Relájate
Tout glisse entre mes doigts
Todo se me escapa entre los dedos
J'ai pas
No tengo
J'ai pas la science infuse
No tengo la ciencia infusa
Rien de tout ça
Nada de eso
Rien de plus
Nada más
De plus que toi
Más que tú
J'ai pas d'expérience
No tengo experiencia
Rien de tout ça
Nada de eso
Juste un peu de chance
Solo un poco de suerte
Comme toi
Como tú
J'ai pas la science infuse
No tengo la ciencia infusa
Rien de tout ça
Nada de eso
Rien de plus
Nada más
De plus que toi
Más que tú
J'ai pas d'expérience
No tengo experiencia
Rien de tout ça
Nada de eso
Juste un peu de chance
Solo un poco de suerte
Comme toi
Como tú
Apprends moi les choses de la vie
Lehre mich die Dinge des Lebens
Les mots qu'on se dit
Die Worte, die wir uns sagen
Je doute de moi et rien ne va, mais
Ich zweifle an mir und nichts geht, aber
Attise moi, oui donne moi envie
Reize mich, ja gib mir Lust
Et approfondis
Und vertiefe
Je doute de moi
Ich zweifle an mir
Tout glisse entre mes doigts
Alles rutscht mir durch die Finger
J'ai pas
Ich habe nicht
J'ai pas la science infuse
Ich habe nicht das geballte Wissen
Rien de tout ça
Nichts davon
Rien de plus
Nichts mehr
De plus que toi
Mehr als du
Appelle moi, oui donne moi envie
Ruf mich an, ja gib mir Lust
Et approfondis
Und vertiefe
Alanguis toi
Lass dich gehen
Tout glisse entre mes doigts
Alles rutscht mir durch die Finger
J'ai pas
Ich habe nicht
J'ai pas la science infuse
Ich habe nicht das geballte Wissen
Rien de tout ça
Nichts davon
Rien de plus
Nichts mehr
De plus que toi
Mehr als du
J'ai pas d'expérience
Ich habe keine Erfahrung
Rien de tout ça
Nichts davon
Juste un peu de chance
Nur ein bisschen Glück
Comme toi
Wie du
J'ai pas la science infuse
Ich habe nicht das geballte Wissen
Rien de tout ça
Nichts davon
Rien de plus
Nichts mehr
De plus que toi
Mehr als du
J'ai pas d'expérience
Ich habe keine Erfahrung
Rien de tout ça
Nichts davon
Juste un peu de chance
Nur ein bisschen Glück
Comme toi
Wie du

Curiosità sulla canzone Apprends Moi di Superbus

In quali album è stata rilasciata la canzone “Apprends Moi” di Superbus?
Superbus ha rilasciato la canzone negli album “Lova, Lova” nel 2009, “Apprends-Moi” nel 2009, “Happy BusDay” nel 2010, e “Happy BusDay: The Best of Superbus ” nel 2010.
Chi ha composto la canzone “Apprends Moi” di di Superbus?
La canzone “Apprends Moi” di di Superbus è stata composta da Jennifer Ayache, Gregory Abitbol, Michel Giovennetti, Patrice Focone.

Canzoni più popolari di Superbus

Altri artisti di Pop rock