Patrick T. Monahan, Taylor Alison Swift
What a shame
Didn't wanna be the one that got away, yeah
Big mistake, broke the sweetest promise
That you never should have made
I'm here on the kitchen floor
You call, but I won't hear it
You said no one else, how could you do this, babe?
You really blew this, babe
We ain't getting through this one, babe
This is the last time I'll ever call you, babe
This is the last time, this is the last time
This is the last time, I'll ever call you babe
What a waste
Taking down the pictures and the plans we made, yeah
And it's strange how your face doesn't look so innocent
Your secret has its consequence and that's on you, babe
I break down every time you call
We're a wreck, you're the wrecking ball
We said no one else, how could you do this, babe?
You really blew this, babe
We ain't getting through this one, babe
This is the last time I'll ever call you, babe
This is the last time, this is the last time
This is the last time
Since you admitted it, I keep picturing
Her lips on your neck, I can't unsee it
I hate that because of you, I can't love you
Babe
What a shame, didn't want to be the one that got away
How could you do this, babe?
You really blew this, babe
We ain't getting through this one, babe
How could you do this, babe
This is the last time, this is the last time
This is the last time, I'll ever call you babe (how could you do this babe?)
I'm here on the kitchen floor, you call but I won't hear it
You said I'm no one else, we ain't getting through this one, babe
I break down every time you call
This is the last time, this is the last time (we're a wreck, you're the wrecking ball)
You said I'm no one else, this is the last time
I'll never call you babe
What a shame
Che peccato
Didn't wanna be the one that got away, yeah
Non volevo essere quella che se n'è andata, sì
Big mistake, broke the sweetest promise
Grosso errore, hai rotto la promessa più dolce
That you never should have made
Che non avresti mai dovuto fare
I'm here on the kitchen floor
Sono qui sul pavimento della cucina
You call, but I won't hear it
Chiami, ma non lo sentirò
You said no one else, how could you do this, babe?
Hai detto nessun altro, come hai potuto fare questo, amore?
You really blew this, babe
Hai davvero rovinato tutto, amore
We ain't getting through this one, babe
Non ce la faremo attraverso questa, amore
This is the last time I'll ever call you, babe
Questa è l'ultima volta che ti chiamerò, amore
This is the last time, this is the last time
Questa è l'ultima volta, questa è l'ultima volta
This is the last time, I'll ever call you babe
Questa è l'ultima volta, ti chiamerò mai più amore
What a waste
Che spreco
Taking down the pictures and the plans we made, yeah
Sto togliendo le foto e i piani che abbiamo fatto, sì
And it's strange how your face doesn't look so innocent
Ed è strano come il tuo viso non sembri così innocente
Your secret has its consequence and that's on you, babe
Il tuo segreto ha le sue conseguenze e questo è su di te, amore
I break down every time you call
Mi dispero ogni volta che chiami
We're a wreck, you're the wrecking ball
Siamo un disastro, tu sei la palla da demolizione
We said no one else, how could you do this, babe?
Abbiamo detto nessun altro, come hai potuto fare questo, amore?
You really blew this, babe
Hai davvero rovinato tutto, amore
We ain't getting through this one, babe
Non ce la faremo attraverso questa, amore
This is the last time I'll ever call you, babe
Questa è l'ultima volta che ti chiamerò, amore
This is the last time, this is the last time
Questa è l'ultima volta, questa è l'ultima volta
This is the last time
Questa è l'ultima volta
Since you admitted it, I keep picturing
Da quando lo hai ammesso, continuo a immaginare
Her lips on your neck, I can't unsee it
Le sue labbra sul tuo collo, non riesco a non vederlo
I hate that because of you, I can't love you
Odio che a causa tua, non posso amarti
Babe
Amore
What a shame, didn't want to be the one that got away
Che peccato, non volevo essere quella che se n'è andata
How could you do this, babe?
Come hai potuto fare questo, amore?
You really blew this, babe
Hai davvero rovinato tutto, amore
We ain't getting through this one, babe
Non ce la faremo attraverso questa, amore
How could you do this, babe
Come hai potuto fare questo, amore
This is the last time, this is the last time
Questa è l'ultima volta, questa è l'ultima volta
This is the last time, I'll ever call you babe (how could you do this babe?)
Questa è l'ultima volta, ti chiamerò mai più amore (come hai potuto fare questo amore?)
I'm here on the kitchen floor, you call but I won't hear it
Sono qui sul pavimento della cucina, chiami ma non lo sentirò
You said I'm no one else, we ain't getting through this one, babe
Hai detto che non sono nessun altro, non ce la faremo attraverso questa, amore
I break down every time you call
Mi dispero ogni volta che chiami
This is the last time, this is the last time (we're a wreck, you're the wrecking ball)
Questa è l'ultima volta, questa è l'ultima volta (siamo un disastro, tu sei la palla da demolizione)
You said I'm no one else, this is the last time
Hai detto che non sono nessun altro, questa è l'ultima volta
I'll never call you babe
Non ti chiamerò mai più amore
What a shame
Que vergonha
Didn't wanna be the one that got away, yeah
Não queria ser a que se foi, yeah
Big mistake, broke the sweetest promise
Grande erro, quebrou a promessa mais doce
That you never should have made
Que você nunca deveria ter feito
I'm here on the kitchen floor
Estou aqui no chão da cozinha
You call, but I won't hear it
Você liga, mas eu não vou ouvir
You said no one else, how could you do this, babe?
Você disse que não havia mais ninguém, como você pôde fazer isso, querida?
You really blew this, babe
Você realmente estragou tudo, querida
We ain't getting through this one, babe
Nós não vamos superar isso, querida
This is the last time I'll ever call you, babe
Esta é a última vez que eu vou te chamar de querida
This is the last time, this is the last time
Esta é a última vez, esta é a última vez
This is the last time, I'll ever call you babe
Esta é a última vez, eu nunca mais vou te chamar de querida
What a waste
Que desperdício
Taking down the pictures and the plans we made, yeah
Tirando as fotos e os planos que fizemos, yeah
And it's strange how your face doesn't look so innocent
E é estranho como seu rosto não parece tão inocente
Your secret has its consequence and that's on you, babe
Seu segredo tem suas consequências e isso é com você, querida
I break down every time you call
Eu desabo toda vez que você liga
We're a wreck, you're the wrecking ball
Nós somos um desastre, você é a bola de demolição
We said no one else, how could you do this, babe?
Nós dissemos que não havia mais ninguém, como você pôde fazer isso, querida?
You really blew this, babe
Você realmente estragou tudo, querida
We ain't getting through this one, babe
Nós não vamos superar isso, querida
This is the last time I'll ever call you, babe
Esta é a última vez que eu vou te chamar de querida
This is the last time, this is the last time
Esta é a última vez, esta é a última vez
This is the last time
Esta é a última vez
Since you admitted it, I keep picturing
Desde que você admitiu, eu continuo imaginando
Her lips on your neck, I can't unsee it
Os lábios dela no seu pescoço, eu não consigo esquecer
I hate that because of you, I can't love you
Eu odeio que por causa de você, eu não posso te amar
Babe
Querida
What a shame, didn't want to be the one that got away
Que vergonha, não queria ser a que se foi
How could you do this, babe?
Como você pôde fazer isso, querida?
You really blew this, babe
Você realmente estragou tudo, querida
We ain't getting through this one, babe
Nós não vamos superar isso, querida
How could you do this, babe
Como você pôde fazer isso, querida
This is the last time, this is the last time
Esta é a última vez, esta é a última vez
This is the last time, I'll ever call you babe (how could you do this babe?)
Esta é a última vez, eu nunca mais vou te chamar de querida (como você pôde fazer isso, querida?)
I'm here on the kitchen floor, you call but I won't hear it
Estou aqui no chão da cozinha, você liga mas eu não vou ouvir
You said I'm no one else, we ain't getting through this one, babe
Você disse que eu não sou mais ninguém, nós não vamos superar isso, querida
I break down every time you call
Eu desabo toda vez que você liga
This is the last time, this is the last time (we're a wreck, you're the wrecking ball)
Esta é a última vez, esta é a última vez (nós somos um desastre, você é a bola de demolição)
You said I'm no one else, this is the last time
Você disse que eu não sou mais ninguém, esta é a última vez
I'll never call you babe
Eu nunca mais vou te chamar de querida
What a shame
Qué vergüenza
Didn't wanna be the one that got away, yeah
No quería ser la que se escapó, sí
Big mistake, broke the sweetest promise
Gran error, rompiste la promesa más dulce
That you never should have made
Que nunca deberías haber hecho
I'm here on the kitchen floor
Estoy aquí en el suelo de la cocina
You call, but I won't hear it
Llamas, pero no lo escucharé
You said no one else, how could you do this, babe?
Dijiste que no había nadie más, ¿cómo pudiste hacer esto, cariño?
You really blew this, babe
Realmente la fastidiaste, cariño
We ain't getting through this one, babe
No vamos a superar esto, cariño
This is the last time I'll ever call you, babe
Esta es la última vez que te llamaré, cariño
This is the last time, this is the last time
Esta es la última vez, esta es la última vez
This is the last time, I'll ever call you babe
Esta es la última vez, nunca más te llamaré cariño
What a waste
Qué desperdicio
Taking down the pictures and the plans we made, yeah
Quitando las fotos y los planes que hicimos, sí
And it's strange how your face doesn't look so innocent
Y es extraño cómo tu cara no parece tan inocente
Your secret has its consequence and that's on you, babe
Tu secreto tiene sus consecuencias y eso depende de ti, cariño
I break down every time you call
Me derrumbo cada vez que llamas
We're a wreck, you're the wrecking ball
Somos un desastre, tú eres la bola de demolición
We said no one else, how could you do this, babe?
Dijimos que no había nadie más, ¿cómo pudiste hacer esto, cariño?
You really blew this, babe
Realmente la fastidiaste, cariño
We ain't getting through this one, babe
No vamos a superar esto, cariño
This is the last time I'll ever call you, babe
Esta es la última vez que te llamaré, cariño
This is the last time, this is the last time
Esta es la última vez, esta es la última vez
This is the last time
Esta es la última vez
Since you admitted it, I keep picturing
Desde que lo admitiste, no dejo de imaginar
Her lips on your neck, I can't unsee it
Sus labios en tu cuello, no puedo dejar de verlo
I hate that because of you, I can't love you
Odio que por tu culpa, no pueda amarte
Babe
Cariño
What a shame, didn't want to be the one that got away
Qué vergüenza, no quería ser la que se escapó
How could you do this, babe?
¿Cómo pudiste hacer esto, cariño?
You really blew this, babe
Realmente la fastidiaste, cariño
We ain't getting through this one, babe
No vamos a superar esto, cariño
How could you do this, babe
¿Cómo pudiste hacer esto, cariño?
This is the last time, this is the last time
Esta es la última vez, esta es la última vez
This is the last time, I'll ever call you babe (how could you do this babe?)
Esta es la última vez, nunca más te llamaré cariño (¿cómo pudiste hacer esto, cariño?)
I'm here on the kitchen floor, you call but I won't hear it
Estoy aquí en el suelo de la cocina, llamas pero no lo escucharé
You said I'm no one else, we ain't getting through this one, babe
Dijiste que no soy nadie más, no vamos a superar esto, cariño
I break down every time you call
Me derrumbo cada vez que llamas
This is the last time, this is the last time (we're a wreck, you're the wrecking ball)
Esta es la última vez, esta es la última vez (somos un desastre, tú eres la bola de demolición)
You said I'm no one else, this is the last time
Dijiste que no soy nadie más, esta es la última vez
I'll never call you babe
Nunca más te llamaré cariño
What a shame
Quel dommage
Didn't wanna be the one that got away, yeah
Je ne voulais pas être celle qui s'est échappée, ouais
Big mistake, broke the sweetest promise
Grosse erreur, a brisé la plus douce promesse
That you never should have made
Que tu n'aurais jamais dû faire
I'm here on the kitchen floor
Je suis ici sur le sol de la cuisine
You call, but I won't hear it
Tu appelles, mais je ne l'entendrai pas
You said no one else, how could you do this, babe?
Tu as dit personne d'autre, comment as-tu pu faire ça, chérie?
You really blew this, babe
Tu as vraiment gâché ça, chérie
We ain't getting through this one, babe
On ne passera pas à travers celle-ci, chérie
This is the last time I'll ever call you, babe
C'est la dernière fois que je t'appellerai, chérie
This is the last time, this is the last time
C'est la dernière fois, c'est la dernière fois
This is the last time, I'll ever call you babe
C'est la dernière fois, je ne t'appellerai plus jamais chérie
What a waste
Quel gâchis
Taking down the pictures and the plans we made, yeah
Enlevant les photos et les plans que nous avons faits, ouais
And it's strange how your face doesn't look so innocent
Et c'est étrange comment ton visage ne semble plus si innocent
Your secret has its consequence and that's on you, babe
Ton secret a ses conséquences et c'est sur toi, chérie
I break down every time you call
Je craque à chaque fois que tu appelles
We're a wreck, you're the wrecking ball
Nous sommes un désastre, tu es la boule de démolition
We said no one else, how could you do this, babe?
On a dit personne d'autre, comment as-tu pu faire ça, chérie?
You really blew this, babe
Tu as vraiment gâché ça, chérie
We ain't getting through this one, babe
On ne passera pas à travers celle-ci, chérie
This is the last time I'll ever call you, babe
C'est la dernière fois que je t'appellerai, chérie
This is the last time, this is the last time
C'est la dernière fois, c'est la dernière fois
This is the last time
C'est la dernière fois
Since you admitted it, I keep picturing
Depuis que tu l'as admis, je continue à imaginer
Her lips on your neck, I can't unsee it
Ses lèvres sur ton cou, je ne peux pas l'oublier
I hate that because of you, I can't love you
Je déteste ça parce que à cause de toi, je ne peux pas t'aimer
Babe
Chérie
What a shame, didn't want to be the one that got away
Quel dommage, je ne voulais pas être celle qui s'est échappée
How could you do this, babe?
Comment as-tu pu faire ça, chérie?
You really blew this, babe
Tu as vraiment gâché ça, chérie
We ain't getting through this one, babe
On ne passera pas à travers celle-ci, chérie
How could you do this, babe
Comment as-tu pu faire ça, chérie
This is the last time, this is the last time
C'est la dernière fois, c'est la dernière fois
This is the last time, I'll ever call you babe (how could you do this babe?)
C'est la dernière fois, je ne t'appellerai plus jamais chérie (comment as-tu pu faire ça chérie?)
I'm here on the kitchen floor, you call but I won't hear it
Je suis ici sur le sol de la cuisine, tu appelles mais je ne l'entendrai pas
You said I'm no one else, we ain't getting through this one, babe
Tu as dit que je ne suis personne d'autre, on ne passera pas à travers celle-ci, chérie
I break down every time you call
Je craque à chaque fois que tu appelles
This is the last time, this is the last time (we're a wreck, you're the wrecking ball)
C'est la dernière fois, c'est la dernière fois (nous sommes un désastre, tu es la boule de démolition)
You said I'm no one else, this is the last time
Tu as dit que je ne suis personne d'autre, c'est la dernière fois
I'll never call you babe
Je ne t'appellerai plus jamais chérie
What a shame
Was für eine Schande
Didn't wanna be the one that got away, yeah
Wollte nicht derjenige sein, der wegging, ja
Big mistake, broke the sweetest promise
Großer Fehler, brach das süßeste Versprechen
That you never should have made
Das du niemals hättest machen sollen
I'm here on the kitchen floor
Ich bin hier auf dem Küchenboden
You call, but I won't hear it
Du rufst an, aber ich werde es nicht hören
You said no one else, how could you do this, babe?
Du hast gesagt, niemand sonst, wie konntest du das tun, Schatz?
You really blew this, babe
Du hast das wirklich vermasselt, Schatz
We ain't getting through this one, babe
Wir kommen nicht durch diese, Schatz
This is the last time I'll ever call you, babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich jemals anrufen werde, Schatz
This is the last time, this is the last time
Das ist das letzte Mal, das ist das letzte Mal
This is the last time, I'll ever call you babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich jemals anrufen werde, Schatz
What a waste
Was für eine Verschwendung
Taking down the pictures and the plans we made, yeah
Die Bilder und Pläne, die wir gemacht haben, abzunehmen, ja
And it's strange how your face doesn't look so innocent
Und es ist seltsam, wie dein Gesicht nicht so unschuldig aussieht
Your secret has its consequence and that's on you, babe
Dein Geheimnis hat seine Konsequenzen und das liegt an dir, Schatz
I break down every time you call
Ich breche jedes Mal zusammen, wenn du anrufst
We're a wreck, you're the wrecking ball
Wir sind ein Wrack, du bist die Abrissbirne
We said no one else, how could you do this, babe?
Wir haben gesagt, niemand sonst, wie konntest du das tun, Schatz?
You really blew this, babe
Du hast das wirklich vermasselt, Schatz
We ain't getting through this one, babe
Wir kommen nicht durch diese, Schatz
This is the last time I'll ever call you, babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich jemals anrufen werde, Schatz
This is the last time, this is the last time
Das ist das letzte Mal, das ist das letzte Mal
This is the last time
Das ist das letzte Mal
Since you admitted it, I keep picturing
Seit du es zugegeben hast, stelle ich mir vor
Her lips on your neck, I can't unsee it
Ihre Lippen an deinem Hals, ich kann es nicht ungeschehen machen
I hate that because of you, I can't love you
Ich hasse es, dass ich dich wegen dir nicht lieben kann
Babe
Schatz
What a shame, didn't want to be the one that got away
Was für eine Schande, wollte nicht derjenige sein, der wegging
How could you do this, babe?
Wie konntest du das tun, Schatz?
You really blew this, babe
Du hast das wirklich vermasselt, Schatz
We ain't getting through this one, babe
Wir kommen nicht durch diese, Schatz
How could you do this, babe
Wie konntest du das tun, Schatz
This is the last time, this is the last time
Das ist das letzte Mal, das ist das letzte Mal
This is the last time, I'll ever call you babe (how could you do this babe?)
Das ist das letzte Mal, dass ich dich jemals anrufen werde, Schatz (wie konntest du das tun, Schatz?)
I'm here on the kitchen floor, you call but I won't hear it
Ich bin hier auf dem Küchenboden, du rufst an, aber ich werde es nicht hören
You said I'm no one else, we ain't getting through this one, babe
Du hast gesagt, ich bin niemand sonst, wir kommen nicht durch diese, Schatz
I break down every time you call
Ich breche jedes Mal zusammen, wenn du anrufst
This is the last time, this is the last time (we're a wreck, you're the wrecking ball)
Das ist das letzte Mal, das ist das letzte Mal (wir sind ein Wrack, du bist die Abrissbirne)
You said I'm no one else, this is the last time
Du hast gesagt, ich bin niemand sonst, das ist das letzte Mal
I'll never call you babe
Ich werde dich nie wieder Schatz nennen
What a shame
残念ね
Didn't wanna be the one that got away, yeah
あなたから去るようなことしたくなかったんだけど そうよ
Big mistake, broke the sweetest promise
間違いを犯したの 甘い誓いを破ったわ
That you never should have made
そんなことするべきじゃなかったのに
I'm here on the kitchen floor
私はここのキッチンにいるわ
You call, but I won't hear it
あなたは電話してくるけど 私は聞こえない振りをするの
You said no one else, how could you do this, babe?
私しかいないって言ってたのに どうしてこんなことをするの ベイビー?
You really blew this, babe
あなたは二人の関係を完全にダメにしたの ベイビー
We ain't getting through this one, babe
今回は私たちは乗り越えられないわ ベイビー
This is the last time I'll ever call you, babe
あなたに電話するのはこれが最後よ ベイビー
This is the last time, this is the last time
これが最後よ これが最後よ
This is the last time, I'll ever call you babe
あなたに電話するのはこれが最後よ ベイビー
What a waste
もったいないわね
Taking down the pictures and the plans we made, yeah
かけてあった写真を下して 将来の計画も白紙に戻すの そうよ
And it's strange how your face doesn't look so innocent
あなたはそんなに罪がなさそうに見えないのが不思議ね
Your secret has its consequence and that's on you, babe
あなたの秘密がもたらした結果で 全てあなたのせいなのよ ベイビー
I break down every time you call
私はあなたが電話するたびに泣き崩れる
We're a wreck, you're the wrecking ball
私たちの関係はめちゃめちゃなの あなたが壊したのよ
We said no one else, how could you do this, babe?
私たちは他に誰もいないっていったのに どうしてこんなことをするの ベイビー?
You really blew this, babe
あなたは二人の関係を完全にダメにしたの ベイビー
We ain't getting through this one, babe
今回は私たちは乗り越えられないわ ベイビー
This is the last time I'll ever call you, babe
あなたに電話するのはこれが最後よ ベイビー
This is the last time, this is the last time
これが最後よ これが最後よ
This is the last time
あなたに電話するのはこれが最後よ ベイビー
Since you admitted it, I keep picturing
あなたがそれを認めてから 私はずっと思い浮かべてるわ
Her lips on your neck, I can't unsee it
あなたの首に残る彼女の唇のマーク 私の頭から離れないの
I hate that because of you, I can't love you
それがすごく嫌なの あなたのせいで あなたを愛せないの
Babe
ベイビー
What a shame, didn't want to be the one that got away
残念ね あなたから去るようなことしたくなかったんだけど
How could you do this, babe?
どうしてこんなことをするの ベイビー?
You really blew this, babe
あなたは二人の関係を完全にダメにしたの ベイビー
We ain't getting through this one, babe
今回は私たちは乗り越えられないわ ベイビー
How could you do this, babe
どうしてこんなことをするの ベイビー?
This is the last time, this is the last time
これが最後よ これが最後よ
This is the last time, I'll ever call you babe (how could you do this babe?)
あなたに電話するのはこれが最後よ ベイビー (どうしてこんなことをするの ベイビー?)
I'm here on the kitchen floor, you call but I won't hear it
私はここのキッチンにいるわ あなたは電話してくるけど 私は聞こえない振りをするの
You said I'm no one else, we ain't getting through this one, babe
あなたは私のことは何でもないって言ったの 今回は私たちは乗り越えられないわ ベイビー
I break down every time you call
私はあなたが電話するたびに泣き崩れる
This is the last time, this is the last time (we're a wreck, you're the wrecking ball)
これが最後よ これが最後よ (私たちの関係はめちゃめちゃなの あなたが壊したのよ)
You said I'm no one else, this is the last time
あなたは私のことは何でもないって言ったの これが最後よ
I'll never call you babe
あなたには二度と電話しないわ ベイビー