Eu tentei
Sentir por você o que eu sinto por outra pessoa
Me enganei
Forcei a barra pra ver se esquecia na boa
Eu sei que vai dizer que eu fui um mal caráter
Por fingir me apaixonar
Mas tudo que eu fiz eu juro
Foi tentando me afastar daquela lá
Mas o meu corpo cobra tanto
Que eu fico quente só de imaginar
Que se ela me quiser de novo
Eu não vou mentir que volto sem pensar
Porque (diz)
(É dela que eu gosto)
Aquelas indiretas que você reclama
(É pra ela que eu posto)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
Já faz um mês que você dorme do meu lado
E eu nem te encosto
(É ela que eu amo)
Ela xinga, ela briga, ela sai ela bebe
(E eu nem reclamo)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
Melhor parar aqui
Vai com Deus, qualquer coisa eu te chamo
(É dela que eu gosto)
Aquelas indiretas que você reclama
(É pra ela que eu posto)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
Já faz um mês que você dorme do meu lado
E eu nem te encosto
(É ela que eu amo)
Ela briga, ela xinga, ela sai ela bebe
(E eu nem reclamo)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
Melhor parar aqui
Vai com Deus
(Qualquer coisa eu te chamo)
Suel
Você pediu pra eu esperar um tempo
Pro fim do outro relacionamento
Falou que ia terminar pra a gente se assumir (mentirosa)
É pra rir
A mesma ladainha várias vezes
Mentiu na minha cara tantos meses
Pra que que eu fui deixar rolar?
Você ainda 'tá com ele
Faz o que, faz o que
(Deixa que eu ligo pra ele)
E conto (e conto que a gente se pega) ah!
Hoje eu vejo a sua intenção qual foi
Não amou ninguém, só usou nós dois
Vou contar
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel)
No motel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
Que é fiel
(Essa covardia vai ter um fim)
Vai ficar sem ele
(Vai ficar sem ele e sem mim)
Vou contar, vou contar
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel) fala mal do outro no motel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
Que é fiel
(Essa covardia vai ter um fim)
Vai ter um fim
(Vai ficar sem ele e sem mim)
Sem mim, vai, uo-uo-uo-o
(Vai ficar sem ele e sem mim)
Vai ficar sem ele e sem mim
(Sem ele sim, sem mim, jamais)
Eu tentei
Ho provato
Sentir por você o que eu sinto por outra pessoa
A sentire per te quello che sento per un'altra persona
Me enganei
Mi sono sbagliato
Forcei a barra pra ver se esquecia na boa
Ho forzato la situazione per vedere se potevo dimenticare facilmente
Eu sei que vai dizer que eu fui um mal caráter
So che dirai che sono stato un mascalzone
Por fingir me apaixonar
Per aver finto di innamorarmi
Mas tudo que eu fiz eu juro
Ma tutto quello che ho fatto, lo giuro
Foi tentando me afastar daquela lá
Era cercando di allontanarmi da quella lì
Mas o meu corpo cobra tanto
Ma il mio corpo chiede così tanto
Que eu fico quente só de imaginar
Che divento caldo solo a immaginare
Que se ela me quiser de novo
Che se lei mi vuole di nuovo
Eu não vou mentir que volto sem pensar
Non mentirò, tornerò senza pensarci
Porque (diz)
Perché (dice)
(É dela que eu gosto)
(È lei che mi piace)
Aquelas indiretas que você reclama
Quelle allusioni di cui ti lamenti
(É pra ela que eu posto)
(È per lei che posto)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
Lei manda messaggi nel mezzo della notte, ma non te lo mostro
Já faz um mês que você dorme do meu lado
È un mese che dormi al mio fianco
E eu nem te encosto
E non ti tocco nemmeno
(É ela que eu amo)
(È lei che amo)
Ela xinga, ela briga, ela sai ela bebe
Lei insulta, lei litiga, lei esce, lei beve
(E eu nem reclamo)
(E io non mi lamento nemmeno)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
Lei è il tuo opposto, ma fa con gusto che mi innamoro
Melhor parar aqui
Meglio fermarsi qui
Vai com Deus, qualquer coisa eu te chamo
Vai con Dio, se serve ti chiamo
(É dela que eu gosto)
(È lei che mi piace)
Aquelas indiretas que você reclama
Quelle allusioni di cui ti lamenti
(É pra ela que eu posto)
(È per lei che posto)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
Lei manda messaggi nel mezzo della notte, ma non te lo mostro
Já faz um mês que você dorme do meu lado
È un mese che dormi al mio fianco
E eu nem te encosto
E non ti tocco nemmeno
(É ela que eu amo)
(È lei che amo)
Ela briga, ela xinga, ela sai ela bebe
Lei litiga, lei insulta, lei esce, lei beve
(E eu nem reclamo)
(E io non mi lamento nemmeno)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
Lei è il tuo opposto, ma fa con gusto che mi innamoro
Melhor parar aqui
Meglio fermarsi qui
Vai com Deus
Vai con Dio
(Qualquer coisa eu te chamo)
(Se serve ti chiamo)
Suel
Suel
Você pediu pra eu esperar um tempo
Mi hai chiesto di aspettare un po'
Pro fim do outro relacionamento
Per la fine dell'altro rapporto
Falou que ia terminar pra a gente se assumir (mentirosa)
Hai detto che avresti finito per poterci assumere (bugiarda)
É pra rir
È da ridere
A mesma ladainha várias vezes
La stessa litania molte volte
Mentiu na minha cara tantos meses
Hai mentito in faccia per tanti mesi
Pra que que eu fui deixar rolar?
Perché ho lasciato andare?
Você ainda 'tá com ele
Sei ancora con lui
Faz o que, faz o que
Cosa fai, cosa fai
(Deixa que eu ligo pra ele)
(Lascia che io chiami lui)
E conto (e conto que a gente se pega) ah!
E racconto (e racconto che ci stiamo vedendo) ah!
Hoje eu vejo a sua intenção qual foi
Oggi vedo qual era la tua intenzione
Não amou ninguém, só usou nós dois
Non hai amato nessuno, hai solo usato noi due
Vou contar
Racconterò
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel)
(Quando sei con me parli male dell'altro in motel)
No motel
In motel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
(Quando sei con lui riempi la bocca per dire che sei fedele)
Que é fiel
Che sei fedele
(Essa covardia vai ter um fim)
(Questa vigliaccheria avrà una fine)
Vai ficar sem ele
Rimarrà senza di lui
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Rimarrà senza di lui e senza di me)
Vou contar, vou contar
Racconterò, racconterò
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel) fala mal do outro no motel
(Quando sei con me parli male dell'altro in motel) parli male dell'altro in motel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
(Quando sei con lui riempi la bocca per dire che sei fedele)
Que é fiel
Che sei fedele
(Essa covardia vai ter um fim)
(Questa vigliaccheria avrà una fine)
Vai ter um fim
Avrà una fine
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Rimarrà senza di lui e senza di me)
Sem mim, vai, uo-uo-uo-o
Senza di me, vai, uo-uo-uo-o
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Rimarrà senza di lui e senza di me)
Vai ficar sem ele e sem mim
Rimarrà senza di lui e senza di me
(Sem ele sim, sem mim, jamais)
(Senza di lui sì, senza di me, mai)
Eu tentei
I tried
Sentir por você o que eu sinto por outra pessoa
To feel for you what I feel for someone else
Me enganei
I was wrong
Forcei a barra pra ver se esquecia na boa
I forced it to see if I could forget easily
Eu sei que vai dizer que eu fui um mal caráter
I know you're going to say that I was a bad character
Por fingir me apaixonar
For pretending to fall in love
Mas tudo que eu fiz eu juro
But everything I did I swear
Foi tentando me afastar daquela lá
Was trying to get away from that one
Mas o meu corpo cobra tanto
But my body demands so much
Que eu fico quente só de imaginar
That I get hot just thinking
Que se ela me quiser de novo
That if she wants me again
Eu não vou mentir que volto sem pensar
I won't lie, I'll go back without thinking
Porque (diz)
Because (she says)
(É dela que eu gosto)
(It's her that I like)
Aquelas indiretas que você reclama
Those indirects that you complain about
(É pra ela que eu posto)
(It's for her that I post)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
She sends messages in the middle of the night, but I don't show you
Já faz um mês que você dorme do meu lado
It's been a month since you've been sleeping by my side
E eu nem te encosto
And I don't even touch you
(É ela que eu amo)
(It's her that I love)
Ela xinga, ela briga, ela sai ela bebe
She curses, she fights, she leaves, she drinks
(E eu nem reclamo)
(And I don't even complain)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
She's your opposite, but she does it with pleasure that I fall for
Melhor parar aqui
Better stop here
Vai com Deus, qualquer coisa eu te chamo
Go with God, anything I'll call you
(É dela que eu gosto)
(It's her that I like)
Aquelas indiretas que você reclama
Those indirects that you complain about
(É pra ela que eu posto)
(It's for her that I post)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
She sends messages in the middle of the night, but I don't show you
Já faz um mês que você dorme do meu lado
It's been a month since you've been sleeping by my side
E eu nem te encosto
And I don't even touch you
(É ela que eu amo)
(It's her that I love)
Ela briga, ela xinga, ela sai ela bebe
She fights, she curses, she leaves, she drinks
(E eu nem reclamo)
(And I don't even complain)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
She's your opposite, but she does it with pleasure that I fall for
Melhor parar aqui
Better stop here
Vai com Deus
Go with God
(Qualquer coisa eu te chamo)
(Anything I'll call you)
Suel
Suel
Você pediu pra eu esperar um tempo
You asked me to wait a while
Pro fim do outro relacionamento
For the end of the other relationship
Falou que ia terminar pra a gente se assumir (mentirosa)
You said you were going to end it so we could be together (liar)
É pra rir
It's laughable
A mesma ladainha várias vezes
The same old story several times
Mentiu na minha cara tantos meses
You lied to my face for so many months
Pra que que eu fui deixar rolar?
Why did I let it happen?
Você ainda 'tá com ele
You're still with him
Faz o que, faz o que
What are you doing, what are you doing
(Deixa que eu ligo pra ele)
(Let me call him)
E conto (e conto que a gente se pega) ah!
And tell (and tell that we hook up) ah!
Hoje eu vejo a sua intenção qual foi
Today I see your intention, what was it
Não amou ninguém, só usou nós dois
You didn't love anyone, you just used us both
Vou contar
I'm going to tell
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel)
(When you're with me you badmouth the other in the motel)
No motel
In the motel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
(When you're with him you proudly say you're faithful)
Que é fiel
That you're faithful
(Essa covardia vai ter um fim)
(This cowardice will come to an end)
Vai ficar sem ele
You'll be without him
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(You'll be without him and without me)
Vou contar, vou contar
I'm going to tell, I'm going to tell
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel) fala mal do outro no motel
(When you're with me you badmouth the other in the motel) you badmouth the other in the motel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
(When you're with him you proudly say you're faithful)
Que é fiel
That you're faithful
(Essa covardia vai ter um fim)
(This cowardice will come to an end)
Vai ter um fim
It will come to an end
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(You'll be without him and without me)
Sem mim, vai, uo-uo-uo-o
Without me, go, uo-uo-uo-o
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(You'll be without him and without me)
Vai ficar sem ele e sem mim
You'll be without him and without me
(Sem ele sim, sem mim, jamais)
(Without him yes, without me, never)
Eu tentei
Lo intenté
Sentir por você o que eu sinto por outra pessoa
Sentir por ti lo que siento por otra persona
Me enganei
Me equivoqué
Forcei a barra pra ver se esquecia na boa
Forcé la situación para ver si podía olvidarla fácilmente
Eu sei que vai dizer que eu fui um mal caráter
Sé que dirás que fui un mal carácter
Por fingir me apaixonar
Por fingir enamorarme
Mas tudo que eu fiz eu juro
Pero todo lo que hice, lo juro
Foi tentando me afastar daquela lá
Fue intentando alejarme de ella
Mas o meu corpo cobra tanto
Pero mi cuerpo la extraña tanto
Que eu fico quente só de imaginar
Que me pongo caliente solo de imaginar
Que se ela me quiser de novo
Que si ella me quiere de nuevo
Eu não vou mentir que volto sem pensar
No voy a mentir, volvería sin pensarlo
Porque (diz)
Porque (dice)
(É dela que eu gosto)
(Es ella la que me gusta)
Aquelas indiretas que você reclama
Esas indirectas de las que te quejas
(É pra ela que eu posto)
(Es a ella a quien le publico)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
Ella me manda mensajes en medio de la noche, pero no te los muestro
Já faz um mês que você dorme do meu lado
Hace un mes que duermes a mi lado
E eu nem te encosto
Y ni siquiera te toco
(É ela que eu amo)
(Es ella a quien amo)
Ela xinga, ela briga, ela sai ela bebe
Ella insulta, pelea, sale, bebe
(E eu nem reclamo)
(Y yo ni siquiera me quejo)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
Ella es tu opuesto, pero hace con gusto que me enamore
Melhor parar aqui
Mejor parar aquí
Vai com Deus, qualquer coisa eu te chamo
Vete con Dios, si necesitas algo te llamo
(É dela que eu gosto)
(Es ella la que me gusta)
Aquelas indiretas que você reclama
Esas indirectas de las que te quejas
(É pra ela que eu posto)
(Es a ella a quien le publico)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
Ella me manda mensajes en medio de la noche, pero no te los muestro
Já faz um mês que você dorme do meu lado
Hace un mes que duermes a mi lado
E eu nem te encosto
Y ni siquiera te toco
(É ela que eu amo)
(Es ella a quien amo)
Ela briga, ela xinga, ela sai ela bebe
Ella pelea, insulta, sale, bebe
(E eu nem reclamo)
(Y yo ni siquiera me quejo)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
Ella es tu opuesto, pero hace con gusto que me enamore
Melhor parar aqui
Mejor parar aquí
Vai com Deus
Vete con Dios
(Qualquer coisa eu te chamo)
(Si necesitas algo te llamo)
Suel
Suel
Você pediu pra eu esperar um tempo
Me pediste que esperara un tiempo
Pro fim do outro relacionamento
Para el fin de la otra relación
Falou que ia terminar pra a gente se assumir (mentirosa)
Dijiste que ibas a terminar para que pudiéramos estar juntos (mentirosa)
É pra rir
Es para reírse
A mesma ladainha várias vezes
La misma letanía varias veces
Mentiu na minha cara tantos meses
Mentiste en mi cara tantos meses
Pra que que eu fui deixar rolar?
¿Por qué dejé que pasara?
Você ainda 'tá com ele
Todavía estás con él
Faz o que, faz o que
¿Qué haces, qué haces?
(Deixa que eu ligo pra ele)
(Deja que yo le llame)
E conto (e conto que a gente se pega) ah!
Y le cuento (y le cuento que estamos juntos) ¡ah!
Hoje eu vejo a sua intenção qual foi
Hoy veo cuál era tu intención
Não amou ninguém, só usou nós dois
No amaste a nadie, solo nos usaste a los dos
Vou contar
Voy a contar
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel)
(Cuando estás conmigo hablas mal del otro en el motel)
No motel
En el motel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
(Cuando estás con él te jactas de ser fiel)
Que é fiel
Que eres fiel
(Essa covardia vai ter um fim)
(Esta cobardía va a tener un fin)
Vai ficar sem ele
Vas a quedarte sin él
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Vas a quedarte sin él y sin mí)
Vou contar, vou contar
Voy a contar, voy a contar
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel) fala mal do outro no motel
(Cuando estás conmigo hablas mal del otro en el motel) hablas mal del otro en el motel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
(Cuando estás con él te jactas de ser fiel)
Que é fiel
Que eres fiel
(Essa covardia vai ter um fim)
(Esta cobardía va a tener un fin)
Vai ter um fim
Va a tener un fin
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Vas a quedarte sin él y sin mí)
Sem mim, vai, uo-uo-uo-o
Sin mí, ve, uo-uo-uo-o
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Vas a quedarte sin él y sin mí)
Vai ficar sem ele e sem mim
Vas a quedarte sin él y sin mí
(Sem ele sim, sem mim, jamais)
(Sin él sí, sin mí, jamás)
Eu tentei
J'ai essayé
Sentir por você o que eu sinto por outra pessoa
De ressentir pour toi ce que je ressens pour une autre personne
Me enganei
Je me suis trompé
Forcei a barra pra ver se esquecia na boa
J'ai forcé la note pour voir si j'oubliais facilement
Eu sei que vai dizer que eu fui um mal caráter
Je sais que tu vas dire que j'ai été un mauvais caractère
Por fingir me apaixonar
Pour avoir prétendu être amoureux
Mas tudo que eu fiz eu juro
Mais tout ce que j'ai fait, je le jure
Foi tentando me afastar daquela lá
C'était en essayant de m'éloigner de celle-là
Mas o meu corpo cobra tanto
Mais mon corps réclame tellement
Que eu fico quente só de imaginar
Que je deviens chaud rien qu'à l'idée
Que se ela me quiser de novo
Que si elle me veut à nouveau
Eu não vou mentir que volto sem pensar
Je ne vais pas mentir, je reviens sans réfléchir
Porque (diz)
Parce que (dit)
(É dela que eu gosto)
(C'est d'elle que j'aime)
Aquelas indiretas que você reclama
Ces sous-entendus dont tu te plains
(É pra ela que eu posto)
(C'est pour elle que je poste)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
Elle envoie des messages au milieu de la nuit, mais je ne te les montre pas
Já faz um mês que você dorme do meu lado
Ça fait un mois que tu dors à mes côtés
E eu nem te encosto
Et je ne te touche même pas
(É ela que eu amo)
(C'est elle que j'aime)
Ela xinga, ela briga, ela sai ela bebe
Elle insulte, elle se dispute, elle sort, elle boit
(E eu nem reclamo)
(Et je ne me plains même pas)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
Elle est ton opposée, mais elle le fait avec plaisir et je craque
Melhor parar aqui
Mieux vaut arrêter ici
Vai com Deus, qualquer coisa eu te chamo
Va avec Dieu, si besoin je t'appelle
(É dela que eu gosto)
(C'est d'elle que j'aime)
Aquelas indiretas que você reclama
Ces sous-entendus dont tu te plains
(É pra ela que eu posto)
(C'est pour elle que je poste)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
Elle envoie des messages au milieu de la nuit, mais je ne te les montre pas
Já faz um mês que você dorme do meu lado
Ça fait un mois que tu dors à mes côtés
E eu nem te encosto
Et je ne te touche même pas
(É ela que eu amo)
(C'est elle que j'aime)
Ela briga, ela xinga, ela sai ela bebe
Elle se dispute, elle insulte, elle sort, elle boit
(E eu nem reclamo)
(Et je ne me plains même pas)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
Elle est ton opposée, mais elle le fait avec plaisir et je craque
Melhor parar aqui
Mieux vaut arrêter ici
Vai com Deus
Va avec Dieu
(Qualquer coisa eu te chamo)
(Si besoin je t'appelle)
Suel
Suel
Você pediu pra eu esperar um tempo
Tu m'as demandé d'attendre un peu
Pro fim do outro relacionamento
Pour la fin de l'autre relation
Falou que ia terminar pra a gente se assumir (mentirosa)
Tu as dit que tu allais rompre pour que nous puissions nous affirmer (menteuse)
É pra rir
C'est à rire
A mesma ladainha várias vezes
La même rengaine plusieurs fois
Mentiu na minha cara tantos meses
Tu m'as menti en face pendant des mois
Pra que que eu fui deixar rolar?
Pourquoi ai-je laissé faire ?
Você ainda 'tá com ele
Tu es toujours avec lui
Faz o que, faz o que
Fais ce que tu veux, fais ce que tu veux
(Deixa que eu ligo pra ele)
(Laisse-moi appeler pour lui)
E conto (e conto que a gente se pega) ah!
Et je raconte (et je raconte que nous nous embrassons) ah !
Hoje eu vejo a sua intenção qual foi
Aujourd'hui je vois quelle était ton intention
Não amou ninguém, só usou nós dois
Tu n'as aimé personne, tu nous as juste utilisés tous les deux
Vou contar
Je vais raconter
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel)
(Quand tu es avec moi, tu parles mal de l'autre à l'hôtel)
No motel
À l'hôtel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
(Quand tu es avec lui, tu te vantes d'être fidèle)
Que é fiel
D'être fidèle
(Essa covardia vai ter um fim)
(Cette lâcheté va prendre fin)
Vai ficar sem ele
Tu vas rester sans lui
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Tu vas rester sans lui et sans moi)
Vou contar, vou contar
Je vais raconter, je vais raconter
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel) fala mal do outro no motel
(Quand tu es avec moi, tu parles mal de l'autre à l'hôtel) tu parles mal de l'autre à l'hôtel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
(Quand tu es avec lui, tu te vantes d'être fidèle)
Que é fiel
D'être fidèle
(Essa covardia vai ter um fim)
(Cette lâcheté va prendre fin)
Vai ter um fim
Va prendre fin
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Tu vas rester sans lui et sans moi)
Sem mim, vai, uo-uo-uo-o
Sans moi, vas-y, uo-uo-uo-o
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Tu vas rester sans lui et sans moi)
Vai ficar sem ele e sem mim
Tu vas rester sans lui et sans moi
(Sem ele sim, sem mim, jamais)
(Sans lui oui, sans moi, jamais)
Eu tentei
Ich habe es versucht
Sentir por você o que eu sinto por outra pessoa
Für dich zu fühlen, was ich für eine andere Person fühle
Me enganei
Ich habe mich getäuscht
Forcei a barra pra ver se esquecia na boa
Ich habe es erzwungen, um zu sehen, ob ich es gut vergessen kann
Eu sei que vai dizer que eu fui um mal caráter
Ich weiß, du wirst sagen, dass ich ein schlechter Charakter war
Por fingir me apaixonar
Weil ich vorgab, mich zu verlieben
Mas tudo que eu fiz eu juro
Aber alles, was ich getan habe, schwöre ich
Foi tentando me afastar daquela lá
War der Versuch, mich von ihr dort fernzuhalten
Mas o meu corpo cobra tanto
Aber mein Körper verlangt so sehr
Que eu fico quente só de imaginar
Dass ich heiß werde, nur beim Gedanken daran
Que se ela me quiser de novo
Dass, wenn sie mich wieder will
Eu não vou mentir que volto sem pensar
Ich werde nicht lügen, dass ich ohne zu denken zurückkehre
Porque (diz)
Weil (sagt)
(É dela que eu gosto)
(Sie ist es, die ich mag)
Aquelas indiretas que você reclama
Diese indirekten Bemerkungen, über die du dich beschwerst
(É pra ela que eu posto)
(Ich poste für sie)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
Sie schickt mir mitten in der Nacht eine Nachricht, aber ich zeige sie dir nicht
Já faz um mês que você dorme do meu lado
Es ist schon ein Monat her, dass du neben mir schläfst
E eu nem te encosto
Und ich berühre dich nicht einmal
(É ela que eu amo)
(Sie ist es, die ich liebe)
Ela xinga, ela briga, ela sai ela bebe
Sie flucht, sie streitet, sie geht aus, sie trinkt
(E eu nem reclamo)
(Und ich beschwere mich nicht einmal)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
Sie ist dein Gegenteil, aber sie macht es mit Vergnügen, dass ich verliebt bin
Melhor parar aqui
Besser hier aufhören
Vai com Deus, qualquer coisa eu te chamo
Geh mit Gott, wenn etwas ist, rufe ich dich an
(É dela que eu gosto)
(Sie ist es, die ich mag)
Aquelas indiretas que você reclama
Diese indirekten Bemerkungen, über die du dich beschwerst
(É pra ela que eu posto)
(Ich poste für sie)
Ela manda mensagem no meio da noite, mas eu não te mostro
Sie schickt mir mitten in der Nacht eine Nachricht, aber ich zeige sie dir nicht
Já faz um mês que você dorme do meu lado
Es ist schon ein Monat her, dass du neben mir schläfst
E eu nem te encosto
Und ich berühre dich nicht einmal
(É ela que eu amo)
(Sie ist es, die ich liebe)
Ela briga, ela xinga, ela sai ela bebe
Sie streitet, sie flucht, sie geht aus, sie trinkt
(E eu nem reclamo)
(Und ich beschwere mich nicht einmal)
Ela é seu oposto, mas faz com gosto que eu gamo
Sie ist dein Gegenteil, aber sie macht es mit Vergnügen, dass ich verliebt bin
Melhor parar aqui
Besser hier aufhören
Vai com Deus
Geh mit Gott
(Qualquer coisa eu te chamo)
(Wenn etwas ist, rufe ich dich an)
Suel
Suel
Você pediu pra eu esperar um tempo
Du hast mich gebeten, eine Weile zu warten
Pro fim do outro relacionamento
Bis zum Ende der anderen Beziehung
Falou que ia terminar pra a gente se assumir (mentirosa)
Du hast gesagt, du würdest Schluss machen, damit wir uns outen können (Lügnerin)
É pra rir
Zum Lachen
A mesma ladainha várias vezes
Die gleiche Leier immer wieder
Mentiu na minha cara tantos meses
Du hast mir so viele Monate ins Gesicht gelogen
Pra que que eu fui deixar rolar?
Warum habe ich es zugelassen?
Você ainda 'tá com ele
Du bist immer noch mit ihm zusammen
Faz o que, faz o que
Was machst du, was machst du
(Deixa que eu ligo pra ele)
(Lass mich ihn anrufen)
E conto (e conto que a gente se pega) ah!
Und erzähle (und erzähle, dass wir uns treffen) ah!
Hoje eu vejo a sua intenção qual foi
Heute sehe ich, was deine Absicht war
Não amou ninguém, só usou nós dois
Du hast niemanden geliebt, du hast uns beide nur benutzt
Vou contar
Ich werde erzählen
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel)
(Wenn du bei mir bist, redest du schlecht über den anderen im Motel)
No motel
Im Motel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
(Wenn du bei ihm bist, prahlst du damit, dass du treu bist)
Que é fiel
Dass du treu bist
(Essa covardia vai ter um fim)
(Diese Feigheit wird ein Ende haben)
Vai ficar sem ele
Du wirst ohne ihn bleiben
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Du wirst ohne ihn und ohne mich bleiben)
Vou contar, vou contar
Ich werde erzählen, ich werde erzählen
(Quando 'tá comigo fala mal do outro no motel) fala mal do outro no motel
(Wenn du bei mir bist, redest du schlecht über den anderen im Motel) redest schlecht über den anderen im Motel
(Quando 'tá com ele enche a boca pra dizer que é fiel)
(Wenn du bei ihm bist, prahlst du damit, dass du treu bist)
Que é fiel
Dass du treu bist
(Essa covardia vai ter um fim)
(Diese Feigheit wird ein Ende haben)
Vai ter um fim
Es wird ein Ende haben
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Du wirst ohne ihn und ohne mich bleiben)
Sem mim, vai, uo-uo-uo-o
Ohne mich, geh, uo-uo-uo-o
(Vai ficar sem ele e sem mim)
(Du wirst ohne ihn und ohne mich bleiben)
Vai ficar sem ele e sem mim
Du wirst ohne ihn und ohne mich bleiben
(Sem ele sim, sem mim, jamais)
(Ohne ihn ja, ohne mich, niemals)