Jason DeFord, Vaughn Freitag, William Harness Jr.
Baby, if you love me
Well, please love me now
'Cause baby, if you love me
It's my darkest hour
It's my darkest hour
If I did you wrong before
I won't do you wrong no more
It's all I've ever known
It's all I know, it's all I know
Baby, who's gonna catch you when you fall?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
I don't give a fuck about it, you can have it all
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Smoking weed, drinking liquor
Some of my sins can't be forgiven
House on fire, can't leave the kitchen
I'm committed, motherfuckers can't see the vision
Meanwhile I'm soaked in gasoline
The game's up and down like a trampoline
Please understand if you shake the tree
You gotta deal with the wasps and rake the leaves
Man, my life had tragedy
So they taught me something 'bout agony
Having seen a lot of shit go up and down
And that taught me something about gravity
I feel the good times over the horizon
I can feel 'em coming with the sun shining
Lord forgive me for the times I was blinded
From the nights that I thought I was flying
Till you find out that you've fallen
And nobody seems to care
Say, Father, God, I'll forgive 'em now
'Cause even demons need a prayer
And I changed my life, I swear
Through the hard times, stood right there
Fuck shit, I did my share but the darkness is over and I'm prepared
Baby, if you love me
Well, please love me now
'Cause baby, if you love me
It's my darkest hour
It's my darkest hour
If I did you wrong before
I won't do you wrong no more
It's all I've ever known
It's all I know, it's all I know
Baby, who's gonna catch you when you fall?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
I don't give a fuck about it, you can have it all
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
We fell in love under a full moon
To the sound of howling big dogs
Early morning gunfire
Blinded by the thick fog
No way out, I only see a way in
I'm looking for the win
Follow my heart, never a trend
No fear where I been
'Cause I'm still good at my worst
Surviving off the lessons
Never ask, just shoot first
Dope money never was the fantasy
I fantasized about my family
Getting out of tragedy, no casualties
Jax Teller strategy
Bastard born to anarchy
Son of the widow
I sleep, pistols under pillow
Since it's eat what you kill
I bite hard, hungry hippo
While my baby weeps underneath
The branches of my willow
Baby, if you love me (well, baby, if you love me)
Well, please love me now (please love me now)
'Cause baby, if you love me ('cause baby, if you love me)
It's my darkest hour
It's my darkest hour
If I did you wrong before
I won't do you wrong no more
It's all I've ever known
It's all I know, it's all I know
It's all I know
Baby, who's gonna catch you when you fall?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
I don't give a fuck about it, you can have it all
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Baby, if you love me
Tesoro, se mi ami
Well, please love me now
Beh, per favore amami ora
'Cause baby, if you love me
Perché tesoro, se mi ami
It's my darkest hour
È la mia ora più buia
It's my darkest hour
È la mia ora più buia
If I did you wrong before
Se ti ho fatto del male prima
I won't do you wrong no more
Non ti farò più del male
It's all I've ever known
È tutto ciò che ho sempre saputo
It's all I know, it's all I know
È tutto ciò che so, è tutto ciò che so
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Tesoro, chi ti prenderà quando cadi?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Quando ne hai davvero bisogno, chi è quello che puoi chiamare?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Non me ne frega un cazzo, puoi avere tutto
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Perché le foglie cadono solo in autunno, sì cadono in autunno
Smoking weed, drinking liquor
Fumare erba, bere liquore
Some of my sins can't be forgiven
Alcuni dei miei peccati non possono essere perdonati
House on fire, can't leave the kitchen
Casa in fiamme, non posso lasciare la cucina
I'm committed, motherfuckers can't see the vision
Sono impegnato, i figli di puttana non riescono a vedere la visione
Meanwhile I'm soaked in gasoline
Nel frattempo sono inzuppato di benzina
The game's up and down like a trampoline
Il gioco sale e scende come un trampolino
Please understand if you shake the tree
Per favore capisci se scuoti l'albero
You gotta deal with the wasps and rake the leaves
Devi affrontare le vespe e rastrellare le foglie
Man, my life had tragedy
Dio, la mia vita ha avuto tragedie
So they taught me something 'bout agony
Quindi mi hanno insegnato qualcosa sull'agonia
Having seen a lot of shit go up and down
Avendo visto un sacco di merda salire e scendere
And that taught me something about gravity
E quello mi ha insegnato qualcosa sulla gravità
I feel the good times over the horizon
Sento i bei tempi all'orizzonte
I can feel 'em coming with the sun shining
Posso sentirli arrivare con il sole che splende
Lord forgive me for the times I was blinded
Signore perdonami per i momenti in cui ero accecato
From the nights that I thought I was flying
Dalle notti in cui pensavo di volare
Till you find out that you've fallen
Finché non scopri di essere caduto
And nobody seems to care
E a nessuno sembra importare
Say, Father, God, I'll forgive 'em now
Dico, Padre, Dio, li perdonerò ora
'Cause even demons need a prayer
Perché anche i demoni hanno bisogno di una preghiera
And I changed my life, I swear
E ho cambiato la mia vita, lo giuro
Through the hard times, stood right there
Attraverso i momenti difficili, sono rimasto lì
Fuck shit, I did my share but the darkness is over and I'm prepared
Cazzo, ho fatto la mia parte ma l'oscurità è finita e sono preparato
Baby, if you love me
Tesoro, se mi ami
Well, please love me now
Beh, per favore amami ora
'Cause baby, if you love me
Perché tesoro, se mi ami
It's my darkest hour
È la mia ora più buia
It's my darkest hour
È la mia ora più buia
If I did you wrong before
Se ti ho fatto del male prima
I won't do you wrong no more
Non ti farò più del male
It's all I've ever known
È tutto ciò che ho sempre saputo
It's all I know, it's all I know
È tutto ciò che so, è tutto ciò che so
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Tesoro, chi ti prenderà quando cadi?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Quando ne hai davvero bisogno, chi è quello che puoi chiamare?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Non me ne frega un cazzo, puoi avere tutto
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Perché le foglie cadono solo in autunno, sì cadono in autunno
We fell in love under a full moon
Ci siamo innamorati sotto una luna piena
To the sound of howling big dogs
Al suono di grandi cani che ululano
Early morning gunfire
Fuoco di armi da fuoco al mattino presto
Blinded by the thick fog
Accecato dalla fitta nebbia
No way out, I only see a way in
Nessuna via d'uscita, vedo solo un modo per entrare
I'm looking for the win
Sto cercando la vittoria
Follow my heart, never a trend
Seguo il mio cuore, mai una tendenza
No fear where I been
Nessuna paura di dove sono stato
'Cause I'm still good at my worst
Perché sono ancora bravo al mio peggio
Surviving off the lessons
Sopravvivendo alle lezioni
Never ask, just shoot first
Non chiedere mai, sparare prima
Dope money never was the fantasy
Il denaro della droga non è mai stato la fantasia
I fantasized about my family
Ho fantasticato sulla mia famiglia
Getting out of tragedy, no casualties
Uscire dalla tragedia, nessuna vittima
Jax Teller strategy
Strategia di Jax Teller
Bastard born to anarchy
Bastardo nato nell'anarchia
Son of the widow
Figlio della vedova
I sleep, pistols under pillow
Dormo, pistole sotto il cuscino
Since it's eat what you kill
Dato che è mangiare quello che uccidi
I bite hard, hungry hippo
Mordo forte, ippopotamo affamato
While my baby weeps underneath
Mentre il mio bambino piange sotto
The branches of my willow
I rami del mio salice
Baby, if you love me (well, baby, if you love me)
Tesoro, se mi ami (beh, tesoro, se mi ami)
Well, please love me now (please love me now)
Beh, per favore amami ora (per favore amami ora)
'Cause baby, if you love me ('cause baby, if you love me)
Perché tesoro, se mi ami (perché tesoro, se mi ami)
It's my darkest hour
È la mia ora più buia
It's my darkest hour
È la mia ora più buia
If I did you wrong before
Se ti ho fatto del male prima
I won't do you wrong no more
Non ti farò più del male
It's all I've ever known
È tutto ciò che ho sempre saputo
It's all I know, it's all I know
È tutto ciò che so, è tutto ciò che so
It's all I know
È tutto ciò che so
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Tesoro, chi ti prenderà quando cadi?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Quando ne hai davvero bisogno, chi è quello che puoi chiamare?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Non me ne frega un cazzo, puoi avere tutto
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Perché le foglie cadono solo in autunno, sì cadono in autunno
Baby, if you love me
Querida, se você me ama
Well, please love me now
Bem, por favor me ame agora
'Cause baby, if you love me
Porque querida, se você me ama
It's my darkest hour
É a minha hora mais escura
It's my darkest hour
É a minha hora mais escura
If I did you wrong before
Se eu te fiz mal antes
I won't do you wrong no more
Não vou te fazer mal mais
It's all I've ever known
É tudo que eu sempre soube
It's all I know, it's all I know
É tudo que eu sei, é tudo que eu sei
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Querida, quem vai te pegar quando você cair?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Quando você realmente precisar, quem é o único que você pode chamar?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Eu não dou a mínima para isso, você pode ter tudo
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Porque as folhas só caem no outono, sim, elas caem no outono
Smoking weed, drinking liquor
Fumando maconha, bebendo licor
Some of my sins can't be forgiven
Alguns dos meus pecados não podem ser perdoados
House on fire, can't leave the kitchen
Casa em chamas, não posso sair da cozinha
I'm committed, motherfuckers can't see the vision
Estou comprometido, filhos da mãe não conseguem ver a visão
Meanwhile I'm soaked in gasoline
Enquanto isso estou encharcado de gasolina
The game's up and down like a trampoline
O jogo sobe e desce como um trampolim
Please understand if you shake the tree
Por favor, entenda se você sacudir a árvore
You gotta deal with the wasps and rake the leaves
Você tem que lidar com as vespas e recolher as folhas
Man, my life had tragedy
Cara, minha vida teve tragédia
So they taught me something 'bout agony
Então eles me ensinaram algo sobre agonia
Having seen a lot of shit go up and down
Tendo visto muita merda subir e descer
And that taught me something about gravity
E isso me ensinou algo sobre gravidade
I feel the good times over the horizon
Sinto os bons tempos no horizonte
I can feel 'em coming with the sun shining
Eu posso senti-los vindo com o sol brilhando
Lord forgive me for the times I was blinded
Senhor, perdoe-me pelos momentos em que fui cego
From the nights that I thought I was flying
Das noites em que pensei que estava voando
Till you find out that you've fallen
Até você descobrir que caiu
And nobody seems to care
E ninguém parece se importar
Say, Father, God, I'll forgive 'em now
Diga, Pai, Deus, eu os perdoo agora
'Cause even demons need a prayer
Porque até os demônios precisam de uma oração
And I changed my life, I swear
E eu mudei minha vida, eu juro
Through the hard times, stood right there
Através dos tempos difíceis, fiquei bem ali
Fuck shit, I did my share but the darkness is over and I'm prepared
Merda, eu fiz a minha parte, mas a escuridão acabou e estou preparado
Baby, if you love me
Querida, se você me ama
Well, please love me now
Bem, por favor me ame agora
'Cause baby, if you love me
Porque querida, se você me ama
It's my darkest hour
É a minha hora mais escura
It's my darkest hour
É a minha hora mais escura
If I did you wrong before
Se eu te fiz mal antes
I won't do you wrong no more
Não vou te fazer mal mais
It's all I've ever known
É tudo que eu sempre soube
It's all I know, it's all I know
É tudo que eu sei, é tudo que eu sei
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Querida, quem vai te pegar quando você cair?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Quando você realmente precisar, quem é o único que você pode chamar?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Eu não dou a mínima para isso, você pode ter tudo
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Porque as folhas só caem no outono, sim, elas caem no outono
We fell in love under a full moon
Nós nos apaixonamos sob uma lua cheia
To the sound of howling big dogs
Ao som de cães grandes uivando
Early morning gunfire
Tiros de madrugada
Blinded by the thick fog
Cegado pela névoa espessa
No way out, I only see a way in
Sem saída, só vejo uma entrada
I'm looking for the win
Estou procurando a vitória
Follow my heart, never a trend
Sigo meu coração, nunca uma tendência
No fear where I been
Sem medo de onde estive
'Cause I'm still good at my worst
Porque eu ainda sou bom no meu pior
Surviving off the lessons
Sobrevivendo das lições
Never ask, just shoot first
Nunca pergunte, apenas atire primeiro
Dope money never was the fantasy
Dinheiro do tráfico nunca foi a fantasia
I fantasized about my family
Eu fantasiei sobre minha família
Getting out of tragedy, no casualties
Saindo da tragédia, sem baixas
Jax Teller strategy
Estratégia de Jax Teller
Bastard born to anarchy
Bastardo nascido para a anarquia
Son of the widow
Filho da viúva
I sleep, pistols under pillow
Eu durmo, pistolas debaixo do travesseiro
Since it's eat what you kill
Já que é comer o que você mata
I bite hard, hungry hippo
Eu mordo forte, hipopótamo faminto
While my baby weeps underneath
Enquanto meu bebê chora embaixo
The branches of my willow
Dos galhos do meu salgueiro
Baby, if you love me (well, baby, if you love me)
Querida, se você me ama (bem, querida, se você me ama)
Well, please love me now (please love me now)
Bem, por favor me ame agora (por favor me ame agora)
'Cause baby, if you love me ('cause baby, if you love me)
Porque querida, se você me ama (porque querida, se você me ama)
It's my darkest hour
É a minha hora mais escura
It's my darkest hour
É a minha hora mais escura
If I did you wrong before
Se eu te fiz mal antes
I won't do you wrong no more
Não vou te fazer mal mais
It's all I've ever known
É tudo que eu sempre soube
It's all I know, it's all I know
É tudo que eu sei, é tudo que eu sei
It's all I know
É tudo que eu sei
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Querida, quem vai te pegar quando você cair?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Quando você realmente precisar, quem é o único que você pode chamar?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Eu não dou a mínima para isso, você pode ter tudo
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Porque as folhas só caem no outono, sim, elas caem no outono
Baby, if you love me
Cariño, si me amas
Well, please love me now
Bueno, por favor ámame ahora
'Cause baby, if you love me
Porque cariño, si me amas
It's my darkest hour
Es mi hora más oscura
It's my darkest hour
Es mi hora más oscura
If I did you wrong before
Si te hice daño antes
I won't do you wrong no more
No te haré daño más
It's all I've ever known
Es todo lo que he conocido
It's all I know, it's all I know
Es todo lo que sé, es todo lo que sé
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Cariño, ¿quién te atrapará cuando caigas?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Cuando realmente los necesites, ¿quién es el que puedes llamar?
I don't give a fuck about it, you can have it all
No me importa nada, puedes tenerlo todo
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Porque las hojas solo caen en otoño, sí, caen en otoño
Smoking weed, drinking liquor
Fumando hierba, bebiendo licor
Some of my sins can't be forgiven
Algunos de mis pecados no pueden ser perdonados
House on fire, can't leave the kitchen
Casa en llamas, no puedo dejar la cocina
I'm committed, motherfuckers can't see the vision
Estoy comprometido, los hijos de puta no pueden ver la visión
Meanwhile I'm soaked in gasoline
Mientras tanto estoy empapado en gasolina
The game's up and down like a trampoline
El juego sube y baja como un trampolín
Please understand if you shake the tree
Por favor entiende si sacudes el árbol
You gotta deal with the wasps and rake the leaves
Tienes que lidiar con las avispas y rastrillar las hojas
Man, my life had tragedy
Hombre, mi vida tuvo tragedia
So they taught me something 'bout agony
Así que me enseñaron algo sobre la agonía
Having seen a lot of shit go up and down
Habiendo visto muchas cosas subir y bajar
And that taught me something about gravity
Y eso me enseñó algo sobre la gravedad
I feel the good times over the horizon
Siento los buenos tiempos en el horizonte
I can feel 'em coming with the sun shining
Puedo sentirlos venir con el sol brillando
Lord forgive me for the times I was blinded
Señor perdóname por los momentos en que estaba ciego
From the nights that I thought I was flying
Desde las noches en que pensé que estaba volando
Till you find out that you've fallen
Hasta que descubres que has caído
And nobody seems to care
Y a nadie parece importarle
Say, Father, God, I'll forgive 'em now
Digo, Padre, Dios, los perdonaré ahora
'Cause even demons need a prayer
Porque incluso los demonios necesitan una oración
And I changed my life, I swear
Y cambié mi vida, lo juro
Through the hard times, stood right there
A través de los tiempos difíciles, me quedé allí
Fuck shit, I did my share but the darkness is over and I'm prepared
Mierda, hice mi parte pero la oscuridad ha terminado y estoy preparado
Baby, if you love me
Cariño, si me amas
Well, please love me now
Bueno, por favor ámame ahora
'Cause baby, if you love me
Porque cariño, si me amas
It's my darkest hour
Es mi hora más oscura
It's my darkest hour
Es mi hora más oscura
If I did you wrong before
Si te hice daño antes
I won't do you wrong no more
No te haré daño más
It's all I've ever known
Es todo lo que he conocido
It's all I know, it's all I know
Es todo lo que sé, es todo lo que sé
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Cariño, ¿quién te atrapará cuando caigas?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Cuando realmente los necesites, ¿quién es el que puedes llamar?
I don't give a fuck about it, you can have it all
No me importa nada, puedes tenerlo todo
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Porque las hojas solo caen en otoño, sí, caen en otoño
We fell in love under a full moon
Nos enamoramos bajo una luna llena
To the sound of howling big dogs
Al sonido de los grandes perros aullando
Early morning gunfire
Disparos temprano en la mañana
Blinded by the thick fog
Cegado por la espesa niebla
No way out, I only see a way in
No hay salida, solo veo una entrada
I'm looking for the win
Estoy buscando la victoria
Follow my heart, never a trend
Sigo mi corazón, nunca una tendencia
No fear where I been
No tengo miedo de donde he estado
'Cause I'm still good at my worst
Porque todavía estoy bien en mi peor momento
Surviving off the lessons
Sobreviviendo de las lecciones
Never ask, just shoot first
Nunca pregunto, solo disparo primero
Dope money never was the fantasy
El dinero de la droga nunca fue la fantasía
I fantasized about my family
Fantaseé sobre mi familia
Getting out of tragedy, no casualties
Saliendo de la tragedia, sin bajas
Jax Teller strategy
Estrategia de Jax Teller
Bastard born to anarchy
Bastardo nacido en la anarquía
Son of the widow
Hijo de la viuda
I sleep, pistols under pillow
Duermo, pistolas debajo de la almohada
Since it's eat what you kill
Ya que es comer lo que matas
I bite hard, hungry hippo
Muerdo fuerte, hipopótamo hambriento
While my baby weeps underneath
Mientras mi bebé llora debajo
The branches of my willow
Las ramas de mi sauce
Baby, if you love me (well, baby, if you love me)
Cariño, si me amas (bueno, cariño, si me amas)
Well, please love me now (please love me now)
Bueno, por favor ámame ahora (por favor ámame ahora)
'Cause baby, if you love me ('cause baby, if you love me)
Porque cariño, si me amas (porque cariño, si me amas)
It's my darkest hour
Es mi hora más oscura
It's my darkest hour
Es mi hora más oscura
If I did you wrong before
Si te hice daño antes
I won't do you wrong no more
No te haré daño más
It's all I've ever known
Es todo lo que he conocido
It's all I know, it's all I know
Es todo lo que sé, es todo lo que sé
It's all I know
Es todo lo que sé
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Cariño, ¿quién te atrapará cuando caigas?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Cuando realmente los necesites, ¿quién es el que puedes llamar?
I don't give a fuck about it, you can have it all
No me importa nada, puedes tenerlo todo
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Porque las hojas solo caen en otoño, sí, caen en otoño
Baby, if you love me
Chérie, si tu m'aimes
Well, please love me now
Eh bien, je t'en prie, aime-moi maintenant
'Cause baby, if you love me
Parce que, chérie, si tu m'aimes
It's my darkest hour
Je vis mon moment le plus sombre
It's my darkest hour
Je vis mon moment le plus sombre
If I did you wrong before
Et si je t'ai fait du mal avant
I won't do you wrong no more
Je ne te ferai plus jamais de mal
It's all I've ever known
C'est ce que j'ai su faire toute ma vie
It's all I know, it's all I know
C'est tout ce que je sais faire, c'est tout ce que je sais faire
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Chérie, qui va t'attraper quand tu tombes?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Quand t'as vraiment besoin d'eux, qui vas-tu appeler?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Je m'en fous vraiment, tu peux tout avoir
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Parce que les feuilles tombent juste en automne, ouais, elles tombent juste en automne
Smoking weed, drinking liquor
On fume d'la beuh, on boit de l'alcool
Some of my sins can't be forgiven
Certains de mes pêchés sont impardonnables
House on fire, can't leave the kitchen
La maison est en flammes, j'peux pas quitter la cuisine
I'm committed, motherfuckers can't see the vision
J'suis dévoué, mais les fils de pute ne peuvent pas reconnaître la vision
Meanwhile I'm soaked in gasoline
Pour l'instant, j'suis trempé d'essence
The game's up and down like a trampoline
Le jeu monte et redescend comme une trampoline
Please understand if you shake the tree
S'il te plaît, comprends que si tu secoues l'arbre
You gotta deal with the wasps and rake the leaves
Tu dois vivre avec les guêpes et ramasser les feuilles au râteau
Man, my life had tragedy
Oh là là, j'ai vécu de sacrées tragédies
So they taught me something 'bout agony
Donc, ils m'ont appris quelque chose à propos de l'agonie
Having seen a lot of shit go up and down
Puisque j'ai vu pas mal de trucs monter et redescendre
And that taught me something about gravity
Et ça m'a appris quelque chose à propos de la gravité
I feel the good times over the horizon
Je ressens les bons moments qui arrivent, juste derrière l'horizon
I can feel 'em coming with the sun shining
Je les ressens qui arrivent, avec le soleil qui brille
Lord forgive me for the times I was blinded
Que le Seigneur me pardonne pour les jours où j'étais aveuglé
From the nights that I thought I was flying
Après les nuits où je pensais que je pouvais voler
Till you find out that you've fallen
Jusqu'à ce qu'on apprenne que tu es tombé
And nobody seems to care
Et que personne ne s'inquiète trop
Say, Father, God, I'll forgive 'em now
Dis, mon Père, Dieu, je les pardonnerai maintenant
'Cause even demons need a prayer
Parce que même les démons ont besoin d'une prière
And I changed my life, I swear
Et j'ai changé ma vie, je le jure
Through the hard times, stood right there
À travers les périodes difficiles, j'étais debout juste là
Fuck shit, I did my share but the darkness is over and I'm prepared
Fuck ces affaires, j'ai fait ma par mais la pénombre est partie, et je suis prêt
Baby, if you love me
Chérie, si tu m'aimes
Well, please love me now
Eh bien, je t'en prie, aime-moi maintenant
'Cause baby, if you love me
Parce que, chérie, si tu m'aimes
It's my darkest hour
Je vis mon moment le plus sombre
It's my darkest hour
Je vis mon moment le plus sombre
If I did you wrong before
Et si je t'ai fait du mal avant
I won't do you wrong no more
Je ne te ferai plus jamais de mal
It's all I've ever known
C'est ce que j'ai su faire toute ma vie
It's all I know, it's all I know
C'est tout ce que je sais faire, c'est tout ce que je sais faire
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Chérie, qui va t'attraper quand tu tombes?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Quand t'as vraiment besoin d'eux, qui vas-tu appeler?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Je m'en fous vraiment, tu peux tout avoir
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Parce que les feuilles tombent juste en automne, ouais, elles tombent juste en automne
We fell in love under a full moon
On est tombés amoureux sous une pleine lune
To the sound of howling big dogs
Au son de gros chiens qui aboyaient
Early morning gunfire
Des coups de fusil tôt le matin
Blinded by the thick fog
Aveuglés par le brouillard épais
No way out, I only see a way in
Aucune issue, je vois seulement une entrée
I'm looking for the win
Je cherche la victoire
Follow my heart, never a trend
Je suis mon cœur, jamais les tendances
No fear where I been
Aucune peur à propos d'où j'étais
'Cause I'm still good at my worst
Parce que j'suis quand même bon, même dans mes pires instants
Surviving off the lessons
Je survis grâce aux leçons
Never ask, just shoot first
Ne pose jamais de questions, tire avant tout
Dope money never was the fantasy
Le fric d'la drogue, ce n'était jamais ma fantaisie
I fantasized about my family
Je rêvais à propos de ma famille
Getting out of tragedy, no casualties
Me sortir de ces tragédies, sans fatalités
Jax Teller strategy
La stratégie de Jax Teller
Bastard born to anarchy
Un bâtard né dans l'anarchie
Son of the widow
Le fils de la veuve
I sleep, pistols under pillow
Je dors, flingues sous l'oreiller
Since it's eat what you kill
Puisque c'est une vie où on mange ce qu'on tue
I bite hard, hungry hippo
Je mords fort, hippopotame affamé
While my baby weeps underneath
Pendant que mon bébé pleure sous
The branches of my willow
Les branches de mon saule
Baby, if you love me (well, baby, if you love me)
Chérie, si tu m'aimes (eh bien, chérie, si tu m'aimes)
Well, please love me now (please love me now)
Eh bien, je t'en prie, aime-moi maintenant (je t'en prie, aime-moi maintenant)
'Cause baby, if you love me ('cause baby, if you love me)
Parce que, chérie, si tu m'aimes (parce que, chérie, si tu m'aimes)
It's my darkest hour
Je vis mon moment le plus sombre
It's my darkest hour
Je vis mon moment le plus sombre
If I did you wrong before
Et si je t'ai fait du mal avant
I won't do you wrong no more
Je ne te ferai plus jamais de mal
It's all I've ever known
C'est ce que j'ai su faire toute ma vie
It's all I know, it's all I know
C'est tout ce que je sais faire, c'est tout ce que je sais faire
It's all I know
C'est tout ce que je sais faire
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Chérie, qui va t'attraper quand tu tombes?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Quand t'as vraiment besoin d'eux, qui vas-tu appeler?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Je m'en fous vraiment, tu peux tout avoir
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Parce que les feuilles tombent juste en automne, ouais, elles tombent juste en automne
Baby, if you love me
Baby, wenn du mich liebst
Well, please love me now
Nun, bitte liebe mich jetzt
'Cause baby, if you love me
Denn Baby, wenn du mich liebst
It's my darkest hour
Es ist meine dunkelste Stunde
It's my darkest hour
Es ist meine dunkelste Stunde
If I did you wrong before
Wenn ich dir vorher Unrecht getan habe
I won't do you wrong no more
Ich werde dir kein Unrecht mehr tun
It's all I've ever known
Es ist alles, was ich je gekannt habe
It's all I know, it's all I know
Es ist alles, was ich weiß, es ist alles, was ich weiß
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Baby, wer wird dich fangen, wenn du fällst?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Wenn du sie wirklich brauchst, wen kannst du anrufen?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Es ist mir scheißegal, du kannst alles haben
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Denn die Blätter fallen nur im Herbst, ja sie fallen im Herbst
Smoking weed, drinking liquor
Rauchen von Gras, trinken von Schnaps
Some of my sins can't be forgiven
Einige meiner Sünden können nicht vergeben werden
House on fire, can't leave the kitchen
Haus in Flammen, kann die Küche nicht verlassen
I'm committed, motherfuckers can't see the vision
Ich bin engagiert, die Arschlöcher können die Vision nicht sehen
Meanwhile I'm soaked in gasoline
In der Zwischenzeit bin ich in Benzin getränkt
The game's up and down like a trampoline
Das Spiel geht rauf und runter wie ein Trampolin
Please understand if you shake the tree
Bitte verstehe, wenn du den Baum schüttelst
You gotta deal with the wasps and rake the leaves
Du musst dich mit den Wespen auseinandersetzen und die Blätter rechen
Man, my life had tragedy
Mann, mein Leben hatte Tragödie
So they taught me something 'bout agony
Also haben sie mir etwas über Agonie beigebracht
Having seen a lot of shit go up and down
Habe viel Scheiße auf und ab gesehen
And that taught me something about gravity
Und das hat mir etwas über die Schwerkraft beigebracht
I feel the good times over the horizon
Ich fühle die guten Zeiten am Horizont
I can feel 'em coming with the sun shining
Ich kann sie mit der Sonne scheinen sehen
Lord forgive me for the times I was blinded
Herr, vergib mir für die Zeiten, in denen ich blind war
From the nights that I thought I was flying
Von den Nächten, in denen ich dachte, ich würde fliegen
Till you find out that you've fallen
Bis du herausfindest, dass du gefallen bist
And nobody seems to care
Und es scheint niemanden zu interessieren
Say, Father, God, I'll forgive 'em now
Sag, Vater, Gott, ich vergebe ihnen jetzt
'Cause even demons need a prayer
Denn sogar Dämonen brauchen ein Gebet
And I changed my life, I swear
Und ich habe mein Leben geändert, ich schwöre
Through the hard times, stood right there
Durch die harten Zeiten, stand genau dort
Fuck shit, I did my share but the darkness is over and I'm prepared
Scheiß drauf, ich habe meinen Teil getan, aber die Dunkelheit ist vorbei und ich bin vorbereitet
Baby, if you love me
Baby, wenn du mich liebst
Well, please love me now
Nun, bitte liebe mich jetzt
'Cause baby, if you love me
Denn Baby, wenn du mich liebst
It's my darkest hour
Es ist meine dunkelste Stunde
It's my darkest hour
Es ist meine dunkelste Stunde
If I did you wrong before
Wenn ich dir vorher Unrecht getan habe
I won't do you wrong no more
Ich werde dir kein Unrecht mehr tun
It's all I've ever known
Es ist alles, was ich je gekannt habe
It's all I know, it's all I know
Es ist alles, was ich weiß, es ist alles, was ich weiß
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Baby, wer wird dich fangen, wenn du fällst?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Wenn du sie wirklich brauchst, wen kannst du anrufen?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Es ist mir scheißegal, du kannst alles haben
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Denn die Blätter fallen nur im Herbst, ja sie fallen im Herbst
We fell in love under a full moon
Wir haben uns bei Vollmond verliebt
To the sound of howling big dogs
Zum Klang von heulenden großen Hunden
Early morning gunfire
Früher Morgen Schusswechsel
Blinded by the thick fog
Geblendet durch den dichten Nebel
No way out, I only see a way in
Kein Ausweg, ich sehe nur einen Weg hinein
I'm looking for the win
Ich suche den Sieg
Follow my heart, never a trend
Folge meinem Herzen, nie einem Trend
No fear where I been
Keine Angst, wo ich war
'Cause I'm still good at my worst
Denn ich bin immer noch gut in meinem Schlimmsten
Surviving off the lessons
Überleben durch die Lektionen
Never ask, just shoot first
Frag nie, schieß einfach zuerst
Dope money never was the fantasy
Drogen Geld war nie die Fantasie
I fantasized about my family
Ich habe von meiner Familie geträumt
Getting out of tragedy, no casualties
Aus der Tragödie herauskommen, keine Verluste
Jax Teller strategy
Jax Teller Strategie
Bastard born to anarchy
Bastard geboren zur Anarchie
Son of the widow
Sohn der Witwe
I sleep, pistols under pillow
Ich schlafe, Pistolen unter dem Kissen
Since it's eat what you kill
Da es heißt, was du tötest, isst du
I bite hard, hungry hippo
Ich beiße hart, hungriges Nilpferd
While my baby weeps underneath
Während mein Baby unter
The branches of my willow
Den Ästen meiner Weide weint
Baby, if you love me (well, baby, if you love me)
Baby, wenn du mich liebst (nun, Baby, wenn du mich liebst)
Well, please love me now (please love me now)
Nun, bitte liebe mich jetzt (bitte liebe mich jetzt)
'Cause baby, if you love me ('cause baby, if you love me)
Denn Baby, wenn du mich liebst ('denn Baby, wenn du mich liebst)
It's my darkest hour
Es ist meine dunkelste Stunde
It's my darkest hour
Es ist meine dunkelste Stunde
If I did you wrong before
Wenn ich dir vorher Unrecht getan habe
I won't do you wrong no more
Ich werde dir kein Unrecht mehr tun
It's all I've ever known
Es ist alles, was ich je gekannt habe
It's all I know, it's all I know
Es ist alles, was ich weiß, es ist alles, was ich weiß
It's all I know
Es ist alles, was ich weiß
Baby, who's gonna catch you when you fall?
Baby, wer wird dich fangen, wenn du fällst?
When you really need 'em, who's the one that you can call?
Wenn du sie wirklich brauchst, wen kannst du anrufen?
I don't give a fuck about it, you can have it all
Es ist mir scheißegal, du kannst alles haben
'Cause the leaves only fall in the fall, yeah they fall in the fall
Denn die Blätter fallen nur im Herbst, ja sie fallen im Herbst