Papaoutai

Paul Van Haver

Testi Traduzione

Dites-moi d'où il vient
Enfin je saurai où je vais
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
On finit toujours par trouver
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Qu'il part très souvent travailler
Maman dit "Travailler c'est bien"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Pas vrai?

Où est ton papa?
Dis-moi, où est ton papa?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qu'il ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché?
Ça doit faire au moins mille fois
Que j'ai compté mes doigts

Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?

Où t'es?

Quoi, qu'on y croit ou pas
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
Un jour où l'autre on sera tous papa
Et d'un jour à l'autre, on aura disparu
Serons-nous détestables?
Serons-nous admirables?
Des géniteurs ou des génies
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Ah, dites-nous qui, tiens
Tout le monde sait comment on fait des bébés
Mais personne ne sait comment on fait des papas
Monsieur je sais tout en aurait hérité, c'est ça?
Il faut le sucer de son pouce où quoi?
Dites-nous où c'est caché?
Ça doit faire au moins mille fois
Qu'on a bouffé nos doigts

Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?

Où t'es?

Où est ton papa?
Dis-moi, où est ton papa?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qu'il ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché?
Ça doit faire au moins mille fois
Que j'ai compté mes doigts
Où est ton papa?
Dis-moi, où est ton papa?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qu'il ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché?
Ça doit faire au moins mille fois
Que j'ai compté mes doigts

Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Papa où t'es?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?

Où t'es?

Dites-moi d'où il vient
Dimmi da dove viene
Enfin je saurai où je vais
Così io saprò dove andare
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Mamma dive che quando tu cerchi bene
On finit toujours par trouver
Finiamo sempre per trovare quello che stiamo cercando
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Lei dice che lui non è mai tanto lontano
Qu'il part très souvent travailler
Lui è sempre al lavoro
Maman dit "Travailler c'est bien"
Mamma dice, "Lavorare va bene"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Molto meglio che essere in cattiva comapgnia
Pas vrai?
Vero?
Où est ton papa?
Dov'è tuo papà?
Dis-moi, où est ton papa?
Dimmi, dov'è tuo papà?
Sans même devoir lui parler
Senza nemmeno parlargli
Il sait ce qu'il ne va pas
Lui sa che cosa c'è di sbagliato
Ah sacré papa
Ah che bravo papà
Dis-moi où es-tu caché?
Dimmi dove ti stai nascondendo?
Ça doit faire au moins mille fois
Ho dovuto contare le mie dita
Que j'ai compté mes doigts
Almeno mille volte
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es?
Dove sei?
Quoi, qu'on y croit ou pas
Cosa? Che tu ci creda o no
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
Ci sarà un giorno dove noi smetteremo di credere
Un jour où l'autre on sera tous papa
Un giorno o l'altro noi saremo tutti papà
Et d'un jour à l'autre, on aura disparu
E un giorno o l'altro noi spariremo tutti
Serons-nous détestables?
Saremo detestabili?
Serons-nous admirables?
Saremo ammirabili?
Des géniteurs ou des génies
Genitori o dei geni
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Dicci chi fa nascere gli irresponsabili?
Ah, dites-nous qui, tiens
Ah, dicci chi, ascolta
Tout le monde sait comment on fait des bébés
Tutti sanno come si fanno i bambini
Mais personne ne sait comment on fait des papas
Ma nessuno sa come fare i papà
Monsieur je sais tout en aurait hérité, c'est ça?
Mr. Io So Tutto lo avrebbe ereditato, giusto?
Il faut le sucer de son pouce où quoi?
Lui ha veramente bisogno che noi gli succhiamo il dito, o cosa?
Dites-nous où c'est caché?
Dicci dove si sta nascondendo?
Ça doit faire au moins mille fois
Ho dovuto contare le mie dita
Qu'on a bouffé nos doigts
Almeno mille volte
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es?
Dove sei?
Où est ton papa?
Dov'è tuo papà?
Dis-moi, où est ton papa?
Dimmi, dov'è tuo papà?
Sans même devoir lui parler
Senza nemmeno parlargli
Il sait ce qu'il ne va pas
Lui sa che cosa c'è di sbagliato
Ah sacré papa
Ah che bravo papà
Dis-moi où es-tu caché?
Dimmi dove ti stai nascondendo?
Ça doit faire au moins mille fois
Ho dovuto contare le mie dita
Que j'ai compté mes doigts
Almeno mille volte
Où est ton papa?
Dov'è tuo papà?
Dis-moi, où est ton papa?
Dimmi, dov'è tuo papà?
Sans même devoir lui parler
Senza nemmeno parlargli
Il sait ce qu'il ne va pas
Lui sa che cosa c'è di sbagliato
Ah sacré papa
Ah che bravo papà
Dis-moi où es-tu caché?
Dimmi dove ti stai nascondendo?
Ça doit faire au moins mille fois
Ho dovuto contare le mie dita
Que j'ai compté mes doigts
Almeno mille volte
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Dove sei? Dove sei? Dove sei papà?
Où t'es?
Dove sei?
Dites-moi d'où il vient
Me diz de onde ele vem
Enfin je saurai où je vais
Pra eu saber pra onde ir
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Minha mãe diz que quando a gente procura de verdade
On finit toujours par trouver
A gente sempre encontra aquilo que buscamos
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Ela diz que ele nunca esta tão longe
Qu'il part très souvent travailler
Ele está sempre trabalhando
Maman dit "Travailler c'est bien"
Mamãe diz, 'trabalhar é bom'
Bien mieux qu'être mal accompagné
Muito melhor que andar com má companhia
Pas vrai?
Certo?
Où est ton papa?
Onde está o seu pai?
Dis-moi, où est ton papa?
Me diz, onde está o seu pai?
Sans même devoir lui parler
Sem nem mesmo ter que falar com ele
Il sait ce qu'il ne va pas
Ele sabe o que está errado
Ah sacré papa
Que grande pai
Dis-moi où es-tu caché?
Me diz onde você está escondido?
Ça doit faire au moins mille fois
Eu devo ter contato nos dedos da mão
Que j'ai compté mes doigts
Pelo menos mil vezes
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es?
Cadê você?
Quoi, qu'on y croit ou pas
O que? Acredite ou não
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
Vai chegar o dia quando deixaremos de acreditar
Un jour où l'autre on sera tous papa
E qualquer dia desses todos nós seremos pais
Et d'un jour à l'autre, on aura disparu
E qualquer dia desses todos nós desapareceremos
Serons-nous détestables?
Será que seremos cheios de ódio?
Serons-nous admirables?
Será que seremos admiráveis?
Des géniteurs ou des génies
Genitores ou gênios
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Diz pra nós quem é que pariu esses irresponsáveis?
Ah, dites-nous qui, tiens
Ah, diz pra nós, escuta só
Tout le monde sait comment on fait des bébés
Todo mundo sabe fazer bebês
Mais personne ne sait comment on fait des papas
Mas ninguém sabe fazer papais
Monsieur je sais tout en aurait hérité, c'est ça?
O Sr. Sabe Tudo teria herdado isso, certo?
Il faut le sucer de son pouce où quoi?
Será que ele realmente precisa de nós pra chupar o dedo, ou o que?
Dites-nous où c'est caché?
Diz onde se esconde?
Ça doit faire au moins mille fois
Eu devo ter contato nos dedos da mão
Qu'on a bouffé nos doigts
Pelo menos mil vezes
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es?
Cadê você?
Où est ton papa?
Onde está o seu pai?
Dis-moi, où est ton papa?
Me diz, onde está o seu pai?
Sans même devoir lui parler
Sem nem mesmo ter que falar com ele
Il sait ce qu'il ne va pas
Ele sabe o que está errado
Ah sacré papa
Que grande pai
Dis-moi où es-tu caché?
Me diz onde você está escondido?
Ça doit faire au moins mille fois
Eu devo ter contato nos dedos da mão
Que j'ai compté mes doigts
Pelo menos mil vezes
Où est ton papa?
Onde está o seu pai?
Dis-moi, où est ton papa?
Me diz, onde está o seu pai?
Sans même devoir lui parler
Sem nem mesmo ter que falar com ele
Il sait ce qu'il ne va pas
Ele sabe o que está errado
Ah sacré papa
Que grande pai
Dis-moi où es-tu caché?
Me diz onde você está escondido?
Ça doit faire au moins mille fois
Eu devo ter contato nos dedos da mão
Que j'ai compté mes doigts
Pelo menos mil vezes
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Cadê você? Cadê você? Cadê você, papai?
Où t'es?
Cadê você?
Dites-moi d'où il vient
Tell me where he comes from
Enfin je saurai où je vais
So I'll know where to go
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Mom says that when you look hard
On finit toujours par trouver
We always end up finding what we're looking for
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
She says he's never very far away
Qu'il part très souvent travailler
He's always going to work
Maman dit "Travailler c'est bien"
Mom says, "Working's good"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Much better than being in bad company
Pas vrai?
Right?
Où est ton papa?
Where is your dad?
Dis-moi, où est ton papa?
Tell me, where is your dad?
Sans même devoir lui parler
Without even having to talk to him
Il sait ce qu'il ne va pas
He knows what's wrong
Ah sacré papa
What a great dad
Dis-moi où es-tu caché?
Tell me where are you hiding?
Ça doit faire au moins mille fois
I must have counted my fingers
Que j'ai compté mes doigts
At least a thousand times
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Where are you? Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Where are you? Where are you? Where are you dad?
Où t'es?
Where are you?
Quoi, qu'on y croit ou pas
What? Whether you believe it or not
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
There's gonna be a day we stop believing
Un jour où l'autre on sera tous papa
One day or another we'll all be dads
Et d'un jour à l'autre, on aura disparu
And one day or another we'll all disappear
Serons-nous détestables?
Will we be hateful?
Serons-nous admirables?
Will we be admirable?
Des géniteurs ou des génies
Genitors or geniuses
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Tell us who gives birth to these irresponsible?
Ah, dites-nous qui, tiens
Ah, tell us who, listen
Tout le monde sait comment on fait des bébés
Everybody knows how to make babies
Mais personne ne sait comment on fait des papas
But no one knows how to make dads
Monsieur je sais tout en aurait hérité, c'est ça?
Mr. Know-it-all would have inherited it, right?
Il faut le sucer de son pouce où quoi?
Does he really need us to suck his thumb, or what?
Dites-nous où c'est caché?
Tell us where it's hiding?
Ça doit faire au moins mille fois
I must have counted my fingers
Qu'on a bouffé nos doigts
At least a thousand times
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Where are you? Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Where are you? Where are you? Where are you dad?
Où t'es?
Where are you?
Où est ton papa?
Where is your dad?
Dis-moi, où est ton papa?
Tell me, where is your dad?
Sans même devoir lui parler
Without even having to talk to him
Il sait ce qu'il ne va pas
He knows what's wrong
Ah sacré papa
What a great dad
Dis-moi où es-tu caché?
Tell me where are you hiding?
Ça doit faire au moins mille fois
I must have counted my fingers
Que j'ai compté mes doigts
At least a thousand times
Où est ton papa?
Where is your dad?
Dis-moi, où est ton papa?
Tell me, where is your dad?
Sans même devoir lui parler
Without even having to talk to him
Il sait ce qu'il ne va pas
He knows what's wrong
Ah sacré papa
What a great dad
Dis-moi où es-tu caché?
Tell me where are you hiding?
Ça doit faire au moins mille fois
I must have counted my fingers
Que j'ai compté mes doigts
At least a thousand times
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Where are you? Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Papa où t'es?
Where are you? Where are you dad?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Where are you? Where are you? Where are you dad?
Où t'es?
Where are you?
Dites-moi d'où il vient
Dime de dónde viene
Enfin je saurai où je vais
Entonces sabré a dónde ir
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Mamá dice que cuando buscas bien
On finit toujours par trouver
Siempre acabamos encontrando lo que buscamos
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Ella dice que él nunca está muy lejos
Qu'il part très souvent travailler
Él siempre va a trabajar
Maman dit "Travailler c'est bien"
Mamá dice: "Trabajar es bueno"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Mucho mejor que estar malacompañado
Pas vrai?
¿No es cierto?
Où est ton papa?
¿Dónde está tu padre?
Dis-moi, où est ton papa?
Dime, ¿dónde está tu papá?
Sans même devoir lui parler
Sin siquiera tener que hablar con él
Il sait ce qu'il ne va pas
Él sabe lo que está mal
Ah sacré papa
Que gran papá
Dis-moi où es-tu caché?
Dime, ¿dónde te escondes?
Ça doit faire au moins mille fois
Debo haber contado mis dedos
Que j'ai compté mes doigts
Por lo menos mil veces
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es?
¿Dónde estás?
Quoi, qu'on y croit ou pas
¿Qué? Lo creas o no
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
Habrá un día en que dejaremos de creer
Un jour où l'autre on sera tous papa
Un día u otro todos seremos papás
Et d'un jour à l'autre, on aura disparu
Y un día u otro todos desapareceremos
Serons-nous détestables?
¿Seremos odiosos?
Serons-nous admirables?
¿Seremos admirables?
Des géniteurs ou des génies
Genitores o genios
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Dinos quien da a luz a estos irresponsables?
Ah, dites-nous qui, tiens
Ah, dinos quién, escucha
Tout le monde sait comment on fait des bébés
Todo el mundo sabe cómo hacer bebés
Mais personne ne sait comment on fait des papas
Pero nadie sabe cómo hacer papás
Monsieur je sais tout en aurait hérité, c'est ça?
El señor sabelotodo lo habría heredado, ¿no?
Il faut le sucer de son pouce où quoi?
¿Realmente necesita chuparse el dedo o qué?
Dites-nous où c'est caché?
¿Cuéntanos dónde se esconde?
Ça doit faire au moins mille fois
Debo haber contado mis dedos
Qu'on a bouffé nos doigts
Por lo menos mil veces
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es?
¿Dónde estás?
Où est ton papa?
¿Dónde está tu padre?
Dis-moi, où est ton papa?
Dime, ¿dónde está tu papá?
Sans même devoir lui parler
Sin siquiera tener que hablar con él
Il sait ce qu'il ne va pas
Él sabe lo que está mal
Ah sacré papa
Que gran papá
Dis-moi où es-tu caché?
Dime, ¿dónde te escondes?
Ça doit faire au moins mille fois
Debo haber contado mis dedos
Que j'ai compté mes doigts
Por lo menos mil veces
Où est ton papa?
¿Dónde está tu padre?
Dis-moi, où est ton papa?
Dime, ¿dónde está tu papá?
Sans même devoir lui parler
Sin siquiera tener que hablar con él
Il sait ce qu'il ne va pas
Él sabe lo que está mal
Ah sacré papa
Que gran papá
Dis-moi où es-tu caché?
Dime, ¿dónde te escondes?
Ça doit faire au moins mille fois
Debo haber contado mis dedos
Que j'ai compté mes doigts
Por lo menos mil veces
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás? ¿Dónde estás, papá?
Où t'es?
¿Dónde estás?
Dites-moi d'où il vient
Sag mir, woher er kommt
Enfin je saurai où je vais
Endlich werde ich wissen, wo ich hingehe
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Mama sagt, dass wenn man gut sucht
On finit toujours par trouver
Man immer findet
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Sie sagt, er ist nie sehr weit weg
Qu'il part très souvent travailler
Er geht sehr oft arbeiten
Maman dit "Travailler c'est bien"
Mama sagt "Arbeiten ist gut"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Viel besser als schlechte Gesellschaft
Pas vrai?
Nicht wahr?
Où est ton papa?
Wo ist dein Papa?
Dis-moi, où est ton papa?
Sag mir, wo ist dein Papa?
Sans même devoir lui parler
Ohne mit ihm sprechen zu müssen
Il sait ce qu'il ne va pas
Er weiß, was nicht stimmt
Ah sacré papa
Ah, verdammt Papa
Dis-moi où es-tu caché?
Sag mir, wo versteckst du dich?
Ça doit faire au moins mille fois
Das muss mindestens tausend Mal sein
Que j'ai compté mes doigts
Dass ich meine Finger gezählt habe
Hey
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Wo bist du? Wo bist du? Wo Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Wo bist du? Wo bist du? Wo Papa, wo bist du?
Où t'es?
Wo bist du?
Quoi, qu'on y croit ou pas
Ob wir daran glauben oder nicht
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
Es wird einen Tag geben, an dem wir nicht mehr daran glauben
Un jour où l'autre on sera tous papa
Eines Tages werden wir alle Papas sein
Et d'un jour à l'autre, on aura disparu
Und von einem Tag auf den anderen werden wir verschwunden sein
Serons-nous détestables?
Werden wir verabscheut sein?
Serons-nous admirables?
Werden wir bewundert sein?
Des géniteurs ou des génies
Erzeuger oder Genies
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Sagt uns, wer die Verantwortungslosen zur Welt bringt?
Ah, dites-nous qui, tiens
Ah, sagt uns wer, na los
Tout le monde sait comment on fait des bébés
Jeder weiß, wie man Babys macht
Mais personne ne sait comment on fait des papas
Aber niemand weiß, wie man Papas macht
Monsieur je sais tout en aurait hérité, c'est ça?
Herr Ich-weiß-alles hätte es geerbt, stimmt das?
Il faut le sucer de son pouce où quoi?
Muss man es aus seinem Daumen saugen oder was?
Dites-nous où c'est caché?
Sagt uns, wo es versteckt ist?
Ça doit faire au moins mille fois
Das muss mindestens tausend Mal sein
Qu'on a bouffé nos doigts
Dass wir unsere Finger gegessen haben
Hey
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Wo bist du? Wo bist du? Wo Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Wo bist du? Wo bist du? Wo Papa, wo bist du?
Où t'es?
Wo bist du?
Où est ton papa?
Wo ist dein Papa?
Dis-moi, où est ton papa?
Sag mir, wo ist dein Papa?
Sans même devoir lui parler
Ohne mit ihm sprechen zu müssen
Il sait ce qu'il ne va pas
Er weiß, was nicht stimmt
Ah sacré papa
Ah, verdammt Papa
Dis-moi où es-tu caché?
Sag mir, wo versteckst du dich?
Ça doit faire au moins mille fois
Das muss mindestens tausend Mal sein
Que j'ai compté mes doigts
Dass ich meine Finger gezählt habe
Où est ton papa?
Wo ist dein Papa?
Dis-moi, où est ton papa?
Sag mir, wo ist dein Papa?
Sans même devoir lui parler
Ohne mit ihm sprechen zu müssen
Il sait ce qu'il ne va pas
Er weiß, was nicht stimmt
Ah sacré papa
Ah, verdammt Papa
Dis-moi où es-tu caché?
Sag mir, wo versteckst du dich?
Ça doit faire au moins mille fois
Das muss mindestens tausend Mal sein
Que j'ai compté mes doigts
Dass ich meine Finger gezählt habe
Hey
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Wo bist du? Wo bist du? Wo Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Papa où t'es?
Wo bist du? Papa, wo bist du?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Wo bist du? Wo bist du? Wo Papa, wo bist du?
Où t'es?
Wo bist du?
Dites-moi d'où il vient
Katakan padaku dari mana dia berasal
Enfin je saurai où je vais
Akhirnya aku akan tahu kemana aku pergi
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Mama bilang bahwa saat kita mencari dengan baik
On finit toujours par trouver
Kita akan selalu menemukan
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Dia bilang dia tidak pernah terlalu jauh
Qu'il part très souvent travailler
Dia sering pergi bekerja
Maman dit "Travailler c'est bien"
Mama bilang "Bekerja itu baik"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Lebih baik daripada ditemani yang buruk
Pas vrai?
Bukan begitu?
Où est ton papa?
Di mana ayahmu?
Dis-moi, où est ton papa?
Katakan padaku, di mana ayahmu?
Sans même devoir lui parler
Tanpa perlu berbicara dengannya
Il sait ce qu'il ne va pas
Dia tahu apa yang tidak beres
Ah sacré papa
Ah, ayah yang hebat
Dis-moi où es-tu caché?
Katakan padaku di mana kamu bersembunyi?
Ça doit faire au moins mille fois
Sudah setidaknya seribu kali
Que j'ai compté mes doigts
Aku telah menghitung jari-jariku
Hei
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Di mana kamu? Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Di mana kamu? Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es?
Di mana kamu?
Quoi, qu'on y croit ou pas
Apa, percaya atau tidak
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
Akan ada hari dimana kita tidak percaya lagi
Un jour où l'autre on sera tous papa
Suatu hari nanti kita semua akan menjadi ayah
Et d'un jour à l'autre, on aura disparu
Dan dari hari ke hari, kita akan menghilang
Serons-nous détestables?
Apakah kita akan dibenci?
Serons-nous admirables?
Apakah kita akan dikagumi?
Des géniteurs ou des génies
Apakah kita sebagai pencipta atau jenius
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Katakan pada kami siapa yang melahirkan orang-orang yang tidak bertanggung jawab?
Ah, dites-nous qui, tiens
Ah, katakan pada kami, ayo
Tout le monde sait comment on fait des bébés
Semua orang tahu bagaimana cara membuat bayi
Mais personne ne sait comment on fait des papas
Tapi tidak ada yang tahu bagaimana cara membuat ayah
Monsieur je sais tout en aurait hérité, c'est ça?
Tuan yang tahu segalanya pasti mewarisinya, bukan?
Il faut le sucer de son pouce où quoi?
Apakah kita harus menghisap jempol atau apa?
Dites-nous où c'est caché?
Katakan pada kami di mana itu tersembunyi?
Ça doit faire au moins mille fois
Sudah setidaknya seribu kali
Qu'on a bouffé nos doigts
Kita telah memakan jari-jari kita
Hei
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Di mana kamu? Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Di mana kamu? Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es?
Di mana kamu?
Où est ton papa?
Di mana ayahmu?
Dis-moi, où est ton papa?
Katakan padaku, di mana ayahmu?
Sans même devoir lui parler
Tanpa perlu berbicara dengannya
Il sait ce qu'il ne va pas
Dia tahu apa yang tidak beres
Ah sacré papa
Ah, ayah yang hebat
Dis-moi où es-tu caché?
Katakan padaku di mana kamu bersembunyi?
Ça doit faire au moins mille fois
Sudah setidaknya seribu kali
Que j'ai compté mes doigts
Aku telah menghitung jari-jariku
Où est ton papa?
Di mana ayahmu?
Dis-moi, où est ton papa?
Katakan padaku, di mana ayahmu?
Sans même devoir lui parler
Tanpa perlu berbicara dengannya
Il sait ce qu'il ne va pas
Dia tahu apa yang tidak beres
Ah sacré papa
Ah, ayah yang hebat
Dis-moi où es-tu caché?
Katakan padaku di mana kamu bersembunyi?
Ça doit faire au moins mille fois
Sudah setidaknya seribu kali
Que j'ai compté mes doigts
Aku telah menghitung jari-jariku
Hei
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Di mana kamu? Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Papa où t'es?
Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
Di mana kamu? Di mana kamu? Ayah, di mana kamu?
Où t'es?
Di mana kamu?
Dites-moi d'où il vient
彼がどこから来るのか教えて
Enfin je saurai où je vais
そうすりゃ僕がどこに行けばいいのか分かるから
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
ママは言う、よく探せば
On finit toujours par trouver
最後には探してるものが見つかるって
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
ママは言う、あの人はけっしてうんと遠くにいるわけじゃなくて
Qu'il part très souvent travailler
いつも働きに行ってるんだって
Maman dit "Travailler c'est bien"
ママは言う、「働くのはいいことよ」って
Bien mieux qu'être mal accompagné
へたに一緒にいられるよりずっといいわ
Pas vrai?
そうじゃない?って
Où est ton papa?
君のパパはどこにいるの?
Dis-moi, où est ton papa?
教えて、君のパパはどこにいるの?
Sans même devoir lui parler
話すまでもなく
Il sait ce qu'il ne va pas
何が悪いのか彼は知っている
Ah sacré papa
Ah なんていいパパ
Dis-moi où es-tu caché?
教えて、君はどこに隠れているの?
Ça doit faire au moins mille fois
指折り数えるべきだったな
Que j'ai compté mes doigts
少なくとも1000回は
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
どこにいるの?どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
どこにいるの?どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es?
どこにいるの?
Quoi, qu'on y croit ou pas
は? 信じようが信じまいが
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
もう信じられなくなる日が来るさ
Un jour où l'autre on sera tous papa
いつの日か僕らはみんなパパになっちゃう
Et d'un jour à l'autre, on aura disparu
そしていつの日か僕らは消えちゃう
Serons-nous détestables?
僕らは嫌われるのかな?
Serons-nous admirables?
僕らは慕われるのかな?
Des géniteurs ou des génies
生み出すだけかそれとも天才なのか
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
教えてよ、無責任な奴らを生んだのは誰?
Ah, dites-nous qui, tiens
ああ、教えてよ誰なのか、聞いて
Tout le monde sait comment on fait des bébés
どうやって赤ちゃんを作るのか誰だって知ってる
Mais personne ne sait comment on fait des papas
でもどうやってパパを作るのかは誰も知らない
Monsieur je sais tout en aurait hérité, c'est ça?
全知全能の神様がパパを受け継いだ、そういうこと?
Il faut le sucer de son pouce où quoi?
彼の親指をしゃぶんなきゃいけないのかな、それか何?
Dites-nous où c'est caché?
どこに隠れちゃったのか僕らに教えてよ?
Ça doit faire au moins mille fois
指折り数えるべきだったな
Qu'on a bouffé nos doigts
少なくとも1000回は
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
どこにいるの?どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
どこにいるの?どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es?
どこにいるの?
Où est ton papa?
君のパパはどこにいるの?
Dis-moi, où est ton papa?
教えて、君のパパはどこにいるの?
Sans même devoir lui parler
話すまでもなく
Il sait ce qu'il ne va pas
何が悪いのか彼は知っている
Ah sacré papa
Ah なんていいパパ
Dis-moi où es-tu caché?
教えて、君はどこに隠れているの?
Ça doit faire au moins mille fois
指折り数えるべきだったな
Que j'ai compté mes doigts
少なくとも1000回は
Où est ton papa?
君のパパはどこにいるの?
Dis-moi, où est ton papa?
教えて、君のパパはどこにいるの?
Sans même devoir lui parler
話すまでもなく
Il sait ce qu'il ne va pas
何が悪いのか彼は知っている
Ah sacré papa
Ah なんていいパパ
Dis-moi où es-tu caché?
教えて、君はどこに隠れているの?
Ça doit faire au moins mille fois
指折り数えるべきだったな
Que j'ai compté mes doigts
少なくとも1000回は
Eh
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
どこにいるの?どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Papa où t'es?
どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
どこにいるの?どこにいるの? パパ、どこにいるの?
Où t'es?
どこにいるの?
Dites-moi d'où il vient
บอกฉันทีว่าเขามาจากไหน
Enfin je saurai où je vais
ในที่สุดฉันก็จะรู้ว่าฉันกำลังจะไปที่ไหน
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
แม่บอกว่าเมื่อเราหาอย่างดี
On finit toujours par trouver
เราจะพบมันในที่สุด
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
เธอบอกว่าเขาไม่เคยไปไหนไกล
Qu'il part très souvent travailler
เขามักจะไปทำงานบ่อยๆ
Maman dit "Travailler c'est bien"
แม่บอกว่า "การทำงานนั้นดี"
Bien mieux qu'être mal accompagné
ดีกว่าการอยู่กับคนที่ไม่ดี
Pas vrai?
ใช่ไหม?
Où est ton papa?
พ่อของเธออยู่ที่ไหน?
Dis-moi, où est ton papa?
บอกฉันที พ่อของเธออยู่ที่ไหน?
Sans même devoir lui parler
แม้แต่ไม่ต้องพูดกับเขา
Il sait ce qu'il ne va pas
เขาก็รู้ว่ามันไม่ดี
Ah sacré papa
อา พ่อที่น่าเกรงขาม
Dis-moi où es-tu caché?
บอกฉันที คุณซ่อนตัวอยู่ที่ไหน?
Ça doit faire au moins mille fois
มันต้องมีอย่างน้อยพันครั้ง
Que j'ai compté mes doigts
ที่ฉันนับนิ้วของฉัน
เฮ้
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน?
Quoi, qu'on y croit ou pas
ไม่ว่าเราจะเชื่อหรือไม่
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
จะมีวันหนึ่งที่เราไม่เชื่ออีกต่อไป
Un jour où l'autre on sera tous papa
วันหนึ่งเราทุกคนจะเป็นพ่อ
Et d'un jour à l'autre, on aura disparu
และจากวันหนึ่งไปอีกวันหนึ่ง เราจะหายไป
Serons-nous détestables?
เราจะเป็นที่น่ารังเกียจหรือ?
Serons-nous admirables?
เราจะเป็นที่น่าชื่นชมหรือ?
Des géniteurs ou des génies
เป็นผู้ให้กำเนิดหรือเป็นอัจฉริยะ
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
บอกเราทีว่าใครเป็นผู้ให้กำเนิดคนที่ไม่รับผิดชอบ?
Ah, dites-nous qui, tiens
อา, บอกเราที
Tout le monde sait comment on fait des bébés
ทุกคนรู้วิธีทำให้มีลูก
Mais personne ne sait comment on fait des papas
แต่ไม่มีใครรู้วิธีทำให้มีพ่อ
Monsieur je sais tout en aurait hérité, c'est ça?
นายรู้ทุกอย่างจะได้รับมันมา, ใช่ไหม?
Il faut le sucer de son pouce où quoi?
เราต้องดูดนิ้วหัวแม่มือหรืออย่างไร?
Dites-nous où c'est caché?
บอกเราทีว่ามันซ่อนอยู่ที่ไหน?
Ça doit faire au moins mille fois
มันต้องมีอย่างน้อยพันครั้ง
Qu'on a bouffé nos doigts
ที่เรากัดนิ้วของเรา
เฮ้
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน?
Où est ton papa?
พ่อของเธออยู่ที่ไหน?
Dis-moi, où est ton papa?
บอกฉันที พ่อของเธออยู่ที่ไหน?
Sans même devoir lui parler
แม้แต่ไม่ต้องพูดกับเขา
Il sait ce qu'il ne va pas
เขาก็รู้ว่ามันไม่ดี
Ah sacré papa
อา พ่อที่น่าเกรงขาม
Dis-moi où es-tu caché?
บอกฉันที คุณซ่อนตัวอยู่ที่ไหน?
Ça doit faire au moins mille fois
มันต้องมีอย่างน้อยพันครั้ง
Que j'ai compté mes doigts
ที่ฉันนับนิ้วของฉัน
Où est ton papa?
พ่อของเธออยู่ที่ไหน?
Dis-moi, où est ton papa?
บอกฉันที พ่อของเธออยู่ที่ไหน?
Sans même devoir lui parler
แม้แต่ไม่ต้องพูดกับเขา
Il sait ce qu'il ne va pas
เขาก็รู้ว่ามันไม่ดี
Ah sacré papa
อา พ่อที่น่าเกรงขาม
Dis-moi où es-tu caché?
บอกฉันที คุณซ่อนตัวอยู่ที่ไหน?
Ça doit faire au moins mille fois
มันต้องมีอย่างน้อยพันครั้ง
Que j'ai compté mes doigts
ที่ฉันนับนิ้วของฉัน
เฮ้
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน? พ่ออยู่ที่ไหน?
Où t'es?
พ่ออยู่ที่ไหน?
Dites-moi d'où il vient
告诉我他从哪里来
Enfin je saurai où je vais
终于我会知道我要去哪里
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
妈妈说当我们好好寻找
On finit toujours par trouver
我们总会找到的
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
她说他从不会离开太远
Qu'il part très souvent travailler
他经常出去工作
Maman dit "Travailler c'est bien"
妈妈说“工作是好事”
Bien mieux qu'être mal accompagné
比被坏人陪伴要好得多
Pas vrai?
不是吗?
Où est ton papa?
你的爸爸在哪里?
Dis-moi, où est ton papa?
告诉我,你的爸爸在哪里?
Sans même devoir lui parler
甚至不需要和他说话
Il sait ce qu'il ne va pas
他知道什么不对劲
Ah sacré papa
啊,伟大的爸爸
Dis-moi où es-tu caché?
告诉我你藏在哪里?
Ça doit faire au moins mille fois
这至少是我第一千次
Que j'ai compté mes doigts
数我的手指
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
你在哪里?你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
你在哪里?你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es?
你在哪里?
Quoi, qu'on y croit ou pas
不管我们是否相信
Il y aura bien un jour où on n'y croira plus
总有一天我们不再相信
Un jour où l'autre on sera tous papa
迟早我们都会成为爸爸
Et d'un jour à l'autre, on aura disparu
从一天到另一天,我们会消失
Serons-nous détestables?
我们会被人厌恶吗?
Serons-nous admirables?
我们会被人钦佩吗?
Des géniteurs ou des génies
是生育者还是天才
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
告诉我们谁造就了不负责任的人?
Ah, dites-nous qui, tiens
啊,告诉我们吧
Tout le monde sait comment on fait des bébés
每个人都知道怎么生孩子
Mais personne ne sait comment on fait des papas
但没人知道怎么做爸爸
Monsieur je sais tout en aurait hérité, c'est ça?
先生我知道一切继承了,是吗?
Il faut le sucer de son pouce où quoi?
需要从他的拇指吸取吗?
Dites-nous où c'est caché?
告诉我们藏在哪里?
Ça doit faire au moins mille fois
这至少是我们第一千次
Qu'on a bouffé nos doigts
咬我们的手指
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
你在哪里?你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
你在哪里?你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es?
你在哪里?
Où est ton papa?
你的爸爸在哪里?
Dis-moi, où est ton papa?
告诉我,你的爸爸在哪里?
Sans même devoir lui parler
甚至不需要和他说话
Il sait ce qu'il ne va pas
他知道什么不对劲
Ah sacré papa
啊,伟大的爸爸
Dis-moi où es-tu caché?
告诉我你藏在哪里?
Ça doit faire au moins mille fois
这至少是我第一千次
Que j'ai compté mes doigts
数我的手指
Où est ton papa?
你的爸爸在哪里?
Dis-moi, où est ton papa?
告诉我,你的爸爸在哪里?
Sans même devoir lui parler
甚至不需要和他说话
Il sait ce qu'il ne va pas
他知道什么不对劲
Ah sacré papa
啊,伟大的爸爸
Dis-moi où es-tu caché?
告诉我你藏在哪里?
Ça doit faire au moins mille fois
这至少是我第一千次
Que j'ai compté mes doigts
数我的手指
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
你在哪里?你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Papa où t'es?
你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es? Où t'es? Où Papa où t'es?
你在哪里?你在哪里?爸爸你在哪里?
Où t'es?
你在哪里?

[Verse 1]
Πες μου από πού είναι
Τουλάχιστον θα ξέρω που να πάω
Η μαμά λέει ότι όταν αναζητάς σκληρά
Πάντα βρίσκεις κάτι >>
Είπε ότι δεν είναι πολύ μακριά
Φεύγει πολύ συχνά από την δουλειά >>
Η μαμά λέει "Το να δουλεύεις είναι καλό "
Καλύτερο από το να είσαι σε μια κακή εταιρία >>
Σωστά ? >>

[Pre-Chorus]
Πού είναι ο μπαμπάς σου?
Πες μου που είναι ο μπαμπάς σου ?
Χωρίς καν να του έχεις μιλήσει
Ξέρει τι πάει λάθος
Ω να πάρει μπαμπά
Πες μου που κρύβεσαι
Πρέπει να έχω μετρήσει τα δάκτυλα μου
Τουλάχιστον χίλιες φορές

[Chorus]
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Που ,που είσαι , πού είσαι μπαμπά ?
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Που ,που είσαι , πού είσαι μπαμπά ?

[Verse 2]
Το πιστεύεις ή όχι
Θα υπάρχει μια μέρα που δεν θα το πιστεύουμε πια
Κάποια μέρα όλοι θα είμαστε μπαμπάδες
Και από τη μια μέρα στην άλλη θα εξαφανιστούμε
Θα μας μισήσουν ?
Θα μας λατρέψουν ?
Απλά κληροδοτούμε γονίδια και διάνοια ?
Πες μας ποιος γεννάει αυτά τα ανεύθυνα άτομα ?
Πες μας ποιος ,κοίτα
Όλοι ξέρουν πώς να κάνουν παιδιά
Αλλά κανείς δεν ξέρει πως να κάνει μπαμπάδες
Ο κύριος "Τα ξέρω όλα " πρέπει να το έχει κληρονομήσει
Μπορεί να χρειαστείς να το πετάξεις ή κάτι ?
Πες μας που κρύβονται
Πρέπει να έχουμε δαγκώσει τα δάκτυλα μας τουλάχιστον
Χίλιες φορές

[Chorus]
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Που ,που είσαι , πού είσαι μπαμπά ?

[Pre-Chorus]
Πού είναι ο μπαμπάς σου ?
Πες μου πού είναι ο μπαμπάς σου ?
Χωρίς καν να του έχεις μιλήσει
Ξέρει τι πάει λάθος
Ω να πάρει μπαμπά
Πες μου που κρύβεσαι
Πρέπει να έχω μετρήσει τα δάκτυλα μου
Τουλάχιστον χίλιες φορές
Πού είναι ο μπαμπάς σου ?
Πες μου πού είναι ο μπαμπάς σου ?
Χωρίς καν να του έχεις μιλήσει
Ξέρει τι πάει λάθος
Ω να πάρει μπαμπά
Πες μου που κρύβεσαι
Πρέπει να έχω μετρήσει τα δάκτυλα μου
Τουλάχιστον χίλιες φορές

[Chorus]
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Πού είσαι μπαμπά ? Μπαμπά , που είσαι ?
Που ,που είσαι , πού είσαι μπαμπά ?

[Verse 1]
Powiedz, skąd on pochodzi
Żebym w końcu wiedział, dokąd idę
Mama mówi, że gdy się starannie szuka
Zawsze się znajduje
Mówi, że on nigdy nie jest daleko
Że często wyjeżdża pracować
Mama mówi: „praca jest dobra”
Lepsza niż przebywanie z byle kim
Nieprawdaż?

[Bridge]
Gdzie jest twój tata?
Powiedz, gdzie jest twój tata?
Nawet nie musi z nim rozmawiać
Żeby wiedzieć, co jest nie tak
Do cholery, tato!
Powiedz, gdzie się chowasz?
Już chyba z tysiąc razy
Liczyłem na palcach

[Hook] x2
Gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?
Gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?
Gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?
Gdzie, gdzie jesteś, gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?

[Verse 2]
Bez względu na to, czy wierzymy w to, czy nie
Nadejdzie dzień, gdy stracimy w to wiarę
Pewnego dnia wszyscy zostaniemy ojcami
I z dnia na dzień znikniemy
Czy będziemy nie do zniesienia?
Czy będziemy wspaniali?
Płodzicielami czy mistrzami?
Powiedz nam, kto wydaje na świat tych nieodpowiedzialnych?
Ach, powiedz nam, kto? Patrz!
Wszyscy wiedzą, jak się robi dzieci
Ale nikt nie wie, jak się robi ojców
Pan Wiem-Wszystko musiał to odziedziczyć, tak to jest
Musiał wyssać to z palca, czy jak?
Powiedz nam, gdzie się chowa?
Już chyba z tysiąc razy
Gryźliśmy palce

[Hook] x2
Gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?
Gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?
Gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?
Gdzie, gdzie jesteś, gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?

[Bridge] x2
Gdzie jest twój tata?
Powiedz, gdzie jest twój tata?
Nawet nie musi z nim rozmawiać
Żeby wiedzieć, co jest nie tak
Do cholery, tato!
Powiedz, gdzie się chowasz?
Już chyba z tysiąc razy
Liczyłem na palcach

[Hook] x2
Gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?
Gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?
Gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?
Gdzie, gdzie jesteś, gdzie jesteś, tato, gdzie jesteś?

[المقطع الأول]
أخبروني من أين هو آتٍ
لكي أعرف في النهاية أين أذهب
أمي تقول: عندما نبحث جيدا
سننتهي حتما بإيجاد ضالّتنا
تقول أنه ليس بعيدا أبدا
أنه يذهب في الغالب إلى العمل
أمي تقول أن "العمل" جيد
أفضل من الرفقة السيئة
أليس صحيحًا؟

[الجسر]
أين أبوك؟
أخبرني أين أبوك؟
دون الحاجة إلى الحديث معه
يعلم ما خطبك
آه أيها الأب المبجّل
أخبرني أين تختبيء؟
قمتُ بالعدّ على أعاصبي ألف مرة على الأقل
هاي !

[اللازمة]
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، أين أنتَ أين، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، أين أنتَ أين، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ
أين أنتَ

[المقطع الثاني]
ماذا، أن نؤمنَ بذلك أو لا نؤمن
سيأتي يومٌ لن نؤمن فيه بذلك
يومٌ أو آخر سنصبح فيه جميعًا آباءً
ومن يوم لآخر سنختفي جميعًا
هل سنكون مكروهين؟
هل سنكون رائعين؟
والدون أو عباقرة؟
أخبروني من يعطي الحياة لغير المسؤولين؟
آه أخبروني من، انظروا
الجميع يعرف كيف ينجب الأبناء
لكن لا أحد يعرف كيف يصنع الآباء
الرجل العارف بكل شيء توارث ذلك، نعم
هل علينا أن نخمّن أم ماذا؟
أخبروني، أين يختبيء
لقد التهمنا أصابعنا ألف مرة على الأقل
هاي !

[اللازمة]
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، أين أنتَ أين، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، أين أنتَ أين، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ
أين أنتَ

[الجسر]
أين أبوكَ؟
أخبرني أين أبوك؟
دون الحاجة إلى الحديث معه
يعلم ما خطبك
آه أيها الأب المبجّل
أخبرني أين تختبيء؟
قمتُ بالعد على أعاصبي ألف مرة على الأقل
هاي !
أين أبوكَ؟
أخبرني أين أبوك؟
دون الحاجة إلى الحديث معه
يعلم ما خطبك
آه أيها الأب المبجّل
أخبرني أين تختبيء؟
قمتُ بالعد على أعاصبي ألف مرة على الأقل
هاي !

[اللازمة]
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، أين أنتَ أين، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ، أين أنتَ أين، پاپاأوتيه؟
أين أنتَ
أين أنتَ

Curiosità sulla canzone Papaoutai di Stromae

Quando è stata rilasciata la canzone “Papaoutai” di Stromae?
La canzone Papaoutai è stata rilasciata nel 2013, nell’album “Racine Carrée”.
Chi ha composto la canzone “Papaoutai” di di Stromae?
La canzone “Papaoutai” di di Stromae è stata composta da Paul Van Haver.

Canzoni più popolari di Stromae

Altri artisti di Electronica