If It's Love

Gordon Sumner

Testi Traduzione

Jumped out of bed this morning
With a smile upon my face
It's still there while I shave my chin
But the reason's hard for me to trace
Cook myself some breakfast
Have some coffee while I muse
Where could this smile have come from?
It's a muscle that I rarely use

Call the doctor with my symptoms
Should I spend all day in bed?
Can you explain what's ailing me?
And this is what my doctor said

If it's love, it has no season
If it's love, there is no cure
If it's love, it won't see reason
And of this you can be sure
If it's love, you must surrender (you must surrender)
If it's love that's turned you 'round (that's turned you 'round)
If it's love, the odds are slender (the odds are)
If it's love, you're sunk without a trace
One case can bring you down

You smile and your heart skips a beat
You hear a church bell chiming
A sound that's ringing in your ears
Will set your heartbeat climbing

And my doctor's diagnosis?
His opinion, and I quote, "I'll write you a prescription"
And this is what my doctor wrote

If it's love, it has no season
If it's love, there is no cure
If it's love, it won't see reason
And of this you can be sure
If it's love, you must surrender (you must surrender)
If it's love then you must yield
If it's love, the odds are slender (the odds are)
If it's love, the trap's already laid
And I'm afraid your fate is all but sealed

Jumped out of bed this morning
Saltato fuori dal letto stamattina
With a smile upon my face
Con un sorriso sul mio viso
It's still there while I shave my chin
È ancora lì mentre mi rado il mento
But the reason's hard for me to trace
Ma la ragione è difficile da rintracciare per me
Cook myself some breakfast
Mi preparo da mangiare per colazione
Have some coffee while I muse
Bevo un caffè mentre rifletto
Where could this smile have come from?
Da dove potrebbe essere venuto questo sorriso?
It's a muscle that I rarely use
È un muscolo che uso raramente
Call the doctor with my symptoms
Chiamo il dottore con i miei sintomi
Should I spend all day in bed?
Dovrei passare tutto il giorno a letto?
Can you explain what's ailing me?
Puoi spiegare cosa mi affligge?
And this is what my doctor said
E questo è quello che il mio dottore ha detto
If it's love, it has no season
Se è amore, non ha stagione
If it's love, there is no cure
Se è amore, non c'è cura
If it's love, it won't see reason
Se è amore, non vede ragione
And of this you can be sure
E di questo puoi essere sicuro
If it's love, you must surrender (you must surrender)
Se è amore, devi arrenderti (devi arrenderti)
If it's love that's turned you 'round (that's turned you 'round)
Se è l'amore che ti ha fatto girare (che ti ha fatto girare)
If it's love, the odds are slender (the odds are)
Se è amore, le probabilità sono scarse (le probabilità sono)
If it's love, you're sunk without a trace
Se è amore, sei affondato senza lasciare traccia
One case can bring you down
Un caso può abbatterti
You smile and your heart skips a beat
Sorridi e il tuo cuore salta un battito
You hear a church bell chiming
Senti suonare una campana di chiesa
A sound that's ringing in your ears
Un suono che risuona nelle tue orecchie
Will set your heartbeat climbing
Farà salire il tuo battito cardiaco
And my doctor's diagnosis?
E la diagnosi del mio dottore?
His opinion, and I quote, "I'll write you a prescription"
La sua opinione, e cito, "Ti scriverò una prescrizione"
And this is what my doctor wrote
E questo è quello che il mio dottore ha scritto
If it's love, it has no season
Se è amore, non ha stagione
If it's love, there is no cure
Se è amore, non c'è cura
If it's love, it won't see reason
Se è amore, non vede ragione
And of this you can be sure
E di questo puoi essere sicuro
If it's love, you must surrender (you must surrender)
Se è amore, devi arrenderti (devi arrenderti)
If it's love then you must yield
Se è amore allora devi cedere
If it's love, the odds are slender (the odds are)
Se è amore, le probabilità sono scarse (le probabilità sono)
If it's love, the trap's already laid
Se è amore, la trappola è già stata posata
And I'm afraid your fate is all but sealed
E temo che il tuo destino sia ormai segnato
Jumped out of bed this morning
Pulei da cama esta manhã
With a smile upon my face
Com um sorriso no rosto
It's still there while I shave my chin
Ainda está lá enquanto faço a barba
But the reason's hard for me to trace
Mas a razão é difícil para eu rastrear
Cook myself some breakfast
Faço meu próprio café da manhã
Have some coffee while I muse
Tomo um café enquanto reflito
Where could this smile have come from?
De onde poderia ter vindo este sorriso?
It's a muscle that I rarely use
É um músculo que raramente uso
Call the doctor with my symptoms
Ligo para o médico com meus sintomas
Should I spend all day in bed?
Devo passar o dia todo na cama?
Can you explain what's ailing me?
Você pode explicar o que me aflige?
And this is what my doctor said
E isso é o que meu médico disse
If it's love, it has no season
Se é amor, não tem estação
If it's love, there is no cure
Se é amor, não há cura
If it's love, it won't see reason
Se é amor, não verá razão
And of this you can be sure
E disso você pode ter certeza
If it's love, you must surrender (you must surrender)
Se é amor, você deve se render (você deve se render)
If it's love that's turned you 'round (that's turned you 'round)
Se é amor que te virou (que te virou)
If it's love, the odds are slender (the odds are)
Se é amor, as chances são pequenas (as chances são)
If it's love, you're sunk without a trace
Se é amor, você está afundado sem deixar rasto
One case can bring you down
Um caso pode te derrubar
You smile and your heart skips a beat
Você sorri e seu coração pula uma batida
You hear a church bell chiming
Você ouve um sino de igreja tocando
A sound that's ringing in your ears
Um som que está tocando em seus ouvidos
Will set your heartbeat climbing
Vai fazer seu coração acelerar
And my doctor's diagnosis?
E o diagnóstico do meu médico?
His opinion, and I quote, "I'll write you a prescription"
Sua opinião, e eu cito, "Vou te escrever uma receita"
And this is what my doctor wrote
E isso é o que meu médico escreveu
If it's love, it has no season
Se é amor, não tem estação
If it's love, there is no cure
Se é amor, não há cura
If it's love, it won't see reason
Se é amor, não verá razão
And of this you can be sure
E disso você pode ter certeza
If it's love, you must surrender (you must surrender)
Se é amor, você deve se render (você deve se render)
If it's love then you must yield
Se é amor, então você deve ceder
If it's love, the odds are slender (the odds are)
Se é amor, as chances são pequenas (as chances são)
If it's love, the trap's already laid
Se é amor, a armadilha já está armada
And I'm afraid your fate is all but sealed
E temo que seu destino esteja praticamente selado
Jumped out of bed this morning
Salté de la cama esta mañana
With a smile upon my face
Con una sonrisa en mi rostro
It's still there while I shave my chin
Todavía está ahí mientras me afeito la barba
But the reason's hard for me to trace
Pero la razón es difícil de rastrear para mí
Cook myself some breakfast
Me cocino algo de desayuno
Have some coffee while I muse
Tomo un café mientras reflexiono
Where could this smile have come from?
¿De dónde podría haber venido esta sonrisa?
It's a muscle that I rarely use
Es un músculo que rara vez uso
Call the doctor with my symptoms
Llamo al doctor con mis síntomas
Should I spend all day in bed?
¿Debería pasar todo el día en la cama?
Can you explain what's ailing me?
¿Puedes explicar qué me aqueja?
And this is what my doctor said
Y esto es lo que mi doctor dijo
If it's love, it has no season
Si es amor, no tiene temporada
If it's love, there is no cure
Si es amor, no hay cura
If it's love, it won't see reason
Si es amor, no verá la razón
And of this you can be sure
Y de esto puedes estar seguro
If it's love, you must surrender (you must surrender)
Si es amor, debes rendirte (debes rendirte)
If it's love that's turned you 'round (that's turned you 'round)
Si es amor lo que te ha dado la vuelta (lo que te ha dado la vuelta)
If it's love, the odds are slender (the odds are)
Si es amor, las probabilidades son escasas (las probabilidades son)
If it's love, you're sunk without a trace
Si es amor, estás hundido sin dejar rastro
One case can bring you down
Un caso puede derribarte
You smile and your heart skips a beat
Sonríes y tu corazón se salta un latido
You hear a church bell chiming
Escuchas una campana de iglesia sonando
A sound that's ringing in your ears
Un sonido que resuena en tus oídos
Will set your heartbeat climbing
Hará que tu corazón empiece a subir
And my doctor's diagnosis?
¿Y el diagnóstico de mi doctor?
His opinion, and I quote, "I'll write you a prescription"
Su opinión, y cito, "Te escribiré una receta"
And this is what my doctor wrote
Y esto es lo que mi doctor escribió
If it's love, it has no season
Si es amor, no tiene temporada
If it's love, there is no cure
Si es amor, no hay cura
If it's love, it won't see reason
Si es amor, no verá la razón
And of this you can be sure
Y de esto puedes estar seguro
If it's love, you must surrender (you must surrender)
Si es amor, debes rendirte (debes rendirte)
If it's love then you must yield
Si es amor, entonces debes ceder
If it's love, the odds are slender (the odds are)
Si es amor, las probabilidades son escasas (las probabilidades son)
If it's love, the trap's already laid
Si es amor, la trampa ya está puesta
And I'm afraid your fate is all but sealed
Y me temo que tu destino está casi sellado
Jumped out of bed this morning
J'ai sauté du lit ce matin
With a smile upon my face
Avec un sourire sur mon visage
It's still there while I shave my chin
Il est toujours là pendant que je me rase le menton
But the reason's hard for me to trace
Mais la raison m'est difficile à retracer
Cook myself some breakfast
Je me prépare un petit déjeuner
Have some coffee while I muse
Je prends un café pendant que je réfléchis
Where could this smile have come from?
D'où pourrait venir ce sourire ?
It's a muscle that I rarely use
C'est un muscle que j'utilise rarement
Call the doctor with my symptoms
J'appelle le docteur avec mes symptômes
Should I spend all day in bed?
Devrais-je passer toute la journée au lit ?
Can you explain what's ailing me?
Pouvez-vous expliquer ce qui me fait mal ?
And this is what my doctor said
Et voici ce que mon docteur a dit
If it's love, it has no season
Si c'est l'amour, il n'a pas de saison
If it's love, there is no cure
Si c'est l'amour, il n'y a pas de remède
If it's love, it won't see reason
Si c'est l'amour, il ne voit pas la raison
And of this you can be sure
Et de cela, vous pouvez être sûr
If it's love, you must surrender (you must surrender)
Si c'est l'amour, vous devez vous rendre (vous devez vous rendre)
If it's love that's turned you 'round (that's turned you 'round)
Si c'est l'amour qui vous a retourné (qui vous a retourné)
If it's love, the odds are slender (the odds are)
Si c'est l'amour, les chances sont minces (les chances sont)
If it's love, you're sunk without a trace
Si c'est l'amour, vous êtes coulé sans laisser de trace
One case can bring you down
Un cas peut vous abattre
You smile and your heart skips a beat
Vous souriez et votre cœur manque un battement
You hear a church bell chiming
Vous entendez une cloche d'église sonner
A sound that's ringing in your ears
Un son qui résonne dans vos oreilles
Will set your heartbeat climbing
Fera grimper votre rythme cardiaque
And my doctor's diagnosis?
Et le diagnostic de mon docteur ?
His opinion, and I quote, "I'll write you a prescription"
Son opinion, et je cite, "Je vais vous écrire une ordonnance"
And this is what my doctor wrote
Et voici ce que mon docteur a écrit
If it's love, it has no season
Si c'est l'amour, il n'a pas de saison
If it's love, there is no cure
Si c'est l'amour, il n'y a pas de remède
If it's love, it won't see reason
Si c'est l'amour, il ne voit pas la raison
And of this you can be sure
Et de cela, vous pouvez être sûr
If it's love, you must surrender (you must surrender)
Si c'est l'amour, vous devez vous rendre (vous devez vous rendre)
If it's love then you must yield
Si c'est l'amour alors vous devez céder
If it's love, the odds are slender (the odds are)
Si c'est l'amour, les chances sont minces (les chances sont)
If it's love, the trap's already laid
Si c'est l'amour, le piège est déjà posé
And I'm afraid your fate is all but sealed
Et j'ai peur que votre sort soit déjà scellé
Jumped out of bed this morning
Sprang heute Morgen aus dem Bett
With a smile upon my face
Mit einem Lächeln auf meinem Gesicht
It's still there while I shave my chin
Es ist immer noch da, während ich mein Kinn rasiere
But the reason's hard for me to trace
Aber der Grund ist für mich schwer zu ergründen
Cook myself some breakfast
Koche mir selbst etwas Frühstück
Have some coffee while I muse
Trinke Kaffee, während ich nachdenke
Where could this smile have come from?
Woher könnte dieses Lächeln gekommen sein?
It's a muscle that I rarely use
Es ist ein Muskel, den ich selten benutze
Call the doctor with my symptoms
Rufe den Arzt mit meinen Symptomen an
Should I spend all day in bed?
Sollte ich den ganzen Tag im Bett verbringen?
Can you explain what's ailing me?
Können Sie erklären, was mir fehlt?
And this is what my doctor said
Und das ist, was mein Arzt sagte
If it's love, it has no season
Wenn es Liebe ist, hat sie keine Jahreszeit
If it's love, there is no cure
Wenn es Liebe ist, gibt es keine Heilung
If it's love, it won't see reason
Wenn es Liebe ist, sieht sie keinen Grund
And of this you can be sure
Und dessen kannst du dir sicher sein
If it's love, you must surrender (you must surrender)
Wenn es Liebe ist, musst du dich ergeben (du musst dich ergeben)
If it's love that's turned you 'round (that's turned you 'round)
Wenn es die Liebe ist, die dich umgedreht hat (die dich umgedreht hat)
If it's love, the odds are slender (the odds are)
Wenn es Liebe ist, sind die Chancen gering (die Chancen sind)
If it's love, you're sunk without a trace
Wenn es Liebe ist, bist du ohne Spur versunken
One case can bring you down
Ein Fall kann dich zu Fall bringen
You smile and your heart skips a beat
Du lächelst und dein Herz setzt einen Schlag aus
You hear a church bell chiming
Du hörst eine Kirchenglocke läuten
A sound that's ringing in your ears
Ein Klang, der in deinen Ohren klingelt
Will set your heartbeat climbing
Wird deinen Herzschlag steigen lassen
And my doctor's diagnosis?
Und die Diagnose meines Arztes?
His opinion, and I quote, "I'll write you a prescription"
Seine Meinung, und ich zitiere, „Ich werde dir ein Rezept schreiben“
And this is what my doctor wrote
Und das ist, was mein Arzt schrieb
If it's love, it has no season
Wenn es Liebe ist, hat sie keine Jahreszeit
If it's love, there is no cure
Wenn es Liebe ist, gibt es keine Heilung
If it's love, it won't see reason
Wenn es Liebe ist, sieht sie keinen Grund
And of this you can be sure
Und dessen kannst du dir sicher sein
If it's love, you must surrender (you must surrender)
Wenn es Liebe ist, musst du dich ergeben (du musst dich ergeben)
If it's love then you must yield
Wenn es Liebe ist, dann musst du nachgeben
If it's love, the odds are slender (the odds are)
Wenn es Liebe ist, sind die Chancen gering (die Chancen sind)
If it's love, the trap's already laid
Wenn es Liebe ist, ist die Falle bereits gelegt
And I'm afraid your fate is all but sealed
Und ich fürchte, dein Schicksal ist so gut wie besiegelt

Curiosità sulla canzone If It's Love di Sting

Quando è stata rilasciata la canzone “If It's Love” di Sting?
La canzone If It's Love è stata rilasciata nel 2021, nell’album “The Bridge”.
Chi ha composto la canzone “If It's Love” di di Sting?
La canzone “If It's Love” di di Sting è stata composta da Gordon Sumner.

Canzoni più popolari di Sting

Altri artisti di New wave