Tous les jours je répète que sans elle je peux sombrer
J'tiens bien sur mes appuis mais in love je suis tombé
En face de mes sentiments je sais qu'j'peux plus m'cacher
On s'est passé des coups de fil de lundi jusqu'au sunday
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
Toutes les fois j'ai fini sur répondeur
Et si tu pars j'me ferais violence
Réduire ma peine jusqu'au silence
T'en vas pas doudou, j'ai besoin de toi tout de suite
Car si tu pars j'me ferais violence
Tous les week-end, Hennessy et Champagne
La nuit elle brille, sous VVS pimpants
Elle s'pavane tout en Fendi
Son sourire est fancy
C'est fou comme j'aime sa pretty face
Si tu t'en va j'espère que, tu n'feras pas demi-tour car
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
De toutes les fois j'ai fini sur répondeur
Et si tu pars j'me ferais violence
Réduire ma peine jusqu'au silence
T'en vas pas doudou, j'ai bsoin de toi tout de suite
Car si tu pars j'me ferais violence
Et si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
Entre nous deux ça peut être intense
Je t'estime beaucoup, c'que tu fais c'est fou
Si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
Tous les jours je répète que sans elle je peux sombrer
Ogni giorno ripeto che senza di lei potrei affondare
J'tiens bien sur mes appuis mais in love je suis tombé
Mi reggo bene sui miei appoggi ma in amore sono caduto
En face de mes sentiments je sais qu'j'peux plus m'cacher
Di fronte ai miei sentimenti so che non posso più nascondermi
On s'est passé des coups de fil de lundi jusqu'au sunday
Ci siamo chiamati da lunedì a domenica
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
Vuoi un ragazzo con la testa sulle spalle
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
Io voglio una ragazza con i piedi per terra
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
Sei nel mio mirino quindi non devi cambiare polo
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
Lei si diffida di me quando divento seduttore
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
Tra noi è caldo come in un video di Sean Paul
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
Sono i tuoi valori che fanno vibrare il mio cuore
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
Non fare come se non avessi mai visto la mia chiamata
Toutes les fois j'ai fini sur répondeur
Tutte le volte ho finito sulla segreteria telefonica
Et si tu pars j'me ferais violence
E se te ne vai mi farò violenza
Réduire ma peine jusqu'au silence
Ridurre il mio dolore fino al silenzio
T'en vas pas doudou, j'ai besoin de toi tout de suite
Non andare via, ho bisogno di te subito
Car si tu pars j'me ferais violence
Perché se te ne vai mi farò violenza
Tous les week-end, Hennessy et Champagne
Ogni fine settimana, Hennessy e Champagne
La nuit elle brille, sous VVS pimpants
Di notte brilla, sotto VVS sfavillanti
Elle s'pavane tout en Fendi
Si pavoneggia tutta in Fendi
Son sourire est fancy
Il suo sorriso è elegante
C'est fou comme j'aime sa pretty face
È pazzesco quanto amo il suo bel viso
Si tu t'en va j'espère que, tu n'feras pas demi-tour car
Se te ne vai spero che, non farai retromarcia perché
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Onestamente ho paura che mi faccia male
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Onestamente ho paura che mi faccia male
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
Vuoi un ragazzo con la testa sulle spalle
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
Io voglio una ragazza con i piedi per terra
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
Sei nel mio mirino quindi non devi cambiare polo
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
Lei si diffida di me quando divento seduttore
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
Tra noi è caldo come in un video di Sean Paul
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
Sono i tuoi valori che fanno vibrare il mio cuore
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
Non fare come se non avessi mai visto la mia chiamata
De toutes les fois j'ai fini sur répondeur
Di tutte le volte ho finito sulla segreteria telefonica
Et si tu pars j'me ferais violence
E se te ne vai mi farò violenza
Réduire ma peine jusqu'au silence
Ridurre il mio dolore fino al silenzio
T'en vas pas doudou, j'ai bsoin de toi tout de suite
Non andare via, ho bisogno di te subito
Car si tu pars j'me ferais violence
Perché se te ne vai mi farò violenza
Et si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
E se torni significa che ho fortuna
Entre nous deux ça peut être intense
Tra noi due può essere intenso
Je t'estime beaucoup, c'que tu fais c'est fou
Ti stimo molto, quello che fai è pazzesco
Si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
Se torni significa che ho fortuna
Tous les jours je répète que sans elle je peux sombrer
Todos os dias eu repito que sem ela eu posso afundar
J'tiens bien sur mes appuis mais in love je suis tombé
Eu estou firme nos meus apoios, mas apaixonado eu caí
En face de mes sentiments je sais qu'j'peux plus m'cacher
Diante dos meus sentimentos, eu sei que não posso mais me esconder
On s'est passé des coups de fil de lundi jusqu'au sunday
Nós trocamos telefonemas de segunda até domingo
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
Você quer um cara com a cabeça no lugar
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
Eu quero uma garota com os pés no chão
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
Você está na minha mira, então não mude de polo
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
Ela desconfia de mim quando eu me torno sedutor
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
Entre nós é quente como em um clipe de Sean Paul
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
São seus valores que fazem meu coração vibrar
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
Não finja que nunca viu minha ligação
Toutes les fois j'ai fini sur répondeur
Todas as vezes acabei na caixa postal
Et si tu pars j'me ferais violence
E se você for, eu me farei violência
Réduire ma peine jusqu'au silence
Reduzir minha dor até o silêncio
T'en vas pas doudou, j'ai besoin de toi tout de suite
Não vá embora, querida, eu preciso de você agora
Car si tu pars j'me ferais violence
Porque se você for, eu me farei violência
Tous les week-end, Hennessy et Champagne
Todos os fins de semana, Hennessy e Champagne
La nuit elle brille, sous VVS pimpants
À noite ela brilha, sob VVS cintilantes
Elle s'pavane tout en Fendi
Ela se pavoneia toda em Fendi
Son sourire est fancy
Seu sorriso é chique
C'est fou comme j'aime sa pretty face
É louco como eu amo seu rosto bonito
Si tu t'en va j'espère que, tu n'feras pas demi-tour car
Se você for, espero que, você não volte atrás porque
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Honestamente, eu tenho medo que isso me machuque
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Honestamente, eu tenho medo que isso me machuque
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
Você quer um cara com a cabeça no lugar
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
Eu quero uma garota com os pés no chão
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
Você está na minha mira, então não mude de polo
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
Ela desconfia de mim quando eu me torno sedutor
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
Entre nós é quente como em um clipe de Sean Paul
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
São seus valores que fazem meu coração vibrar
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
Não finja que nunca viu minha ligação
De toutes les fois j'ai fini sur répondeur
De todas as vezes acabei na caixa postal
Et si tu pars j'me ferais violence
E se você for, eu me farei violência
Réduire ma peine jusqu'au silence
Reduzir minha dor até o silêncio
T'en vas pas doudou, j'ai bsoin de toi tout de suite
Não vá embora, querida, eu preciso de você agora
Car si tu pars j'me ferais violence
Porque se você for, eu me farei violência
Et si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
E se você voltar, é porque eu tenho sorte
Entre nous deux ça peut être intense
Entre nós dois pode ser intenso
Je t'estime beaucoup, c'que tu fais c'est fou
Eu te estimo muito, o que você faz é incrível
Si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
Se você voltar, é porque eu tenho sorte
Tous les jours je répète que sans elle je peux sombrer
Every day I repeat that without her I can sink
J'tiens bien sur mes appuis mais in love je suis tombé
I'm steady on my feet but in love I fell
En face de mes sentiments je sais qu'j'peux plus m'cacher
In front of my feelings I know I can't hide anymore
On s'est passé des coups de fil de lundi jusqu'au sunday
We've been calling each other from Monday to Sunday
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
You want a guy who has his head on his shoulders
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
I want a girl who has her feet on the ground
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
You're in my sights so don't change your pole
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
She's wary of me when I become seductive
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
Between us it's hot like in a Sean Paul video
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
It's your values that make my heart vibrate
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
Don't act like you've never seen my call
Toutes les fois j'ai fini sur répondeur
Every time I ended up on voicemail
Et si tu pars j'me ferais violence
And if you leave I'll do violence to myself
Réduire ma peine jusqu'au silence
Reduce my pain to silence
T'en vas pas doudou, j'ai besoin de toi tout de suite
Don't go away, darling, I need you right now
Car si tu pars j'me ferais violence
Because if you leave I'll do violence to myself
Tous les week-end, Hennessy et Champagne
Every weekend, Hennessy and Champagne
La nuit elle brille, sous VVS pimpants
At night she shines, under VVS pimping
Elle s'pavane tout en Fendi
She struts all in Fendi
Son sourire est fancy
Her smile is fancy
C'est fou comme j'aime sa pretty face
It's crazy how I love her pretty face
Si tu t'en va j'espère que, tu n'feras pas demi-tour car
If you go away I hope you won't turn back because
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Honestly I'm afraid it'll hurt me
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Honestly I'm afraid it'll hurt me
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
You want a guy who has his head on his shoulders
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
I want a girl who has her feet on the ground
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
You're in my sights so don't change your pole
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
She's wary of me when I become seductive
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
Between us it's hot like in a Sean Paul video
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
It's your values that make my heart vibrate
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
Don't act like you've never seen my call
De toutes les fois j'ai fini sur répondeur
Every time I ended up on voicemail
Et si tu pars j'me ferais violence
And if you leave I'll do violence to myself
Réduire ma peine jusqu'au silence
Reduce my pain to silence
T'en vas pas doudou, j'ai bsoin de toi tout de suite
Don't go away, darling, I need you right now
Car si tu pars j'me ferais violence
Because if you leave I'll do violence to myself
Et si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
And if you come back it's because I'm lucky
Entre nous deux ça peut être intense
Between us two it can be intense
Je t'estime beaucoup, c'que tu fais c'est fou
I appreciate you a lot, what you do is crazy
Si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
If you come back it's because I'm lucky
Tous les jours je répète que sans elle je peux sombrer
Todos los días repito que sin ella puedo hundirme
J'tiens bien sur mes appuis mais in love je suis tombé
Me mantengo firme en mis apoyos pero enamorado he caído
En face de mes sentiments je sais qu'j'peux plus m'cacher
Frente a mis sentimientos sé que ya no puedo esconderme
On s'est passé des coups de fil de lundi jusqu'au sunday
Nos hemos llamado desde el lunes hasta el domingo
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
Quieres un chico que tenga la cabeza sobre los hombros
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
Yo quiero una chica que tenga los pies en la Tierra
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
Estás en mi punto de mira así que no cambies de polo
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
Ella desconfía de mí cuando me vuelvo seductor
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
Entre nosotros es caliente como en un video de Sean Paul
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
Son tus valores los que hacen vibrar mi corazón
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
No hagas como si nunca hubieras visto mi llamada
Toutes les fois j'ai fini sur répondeur
Todas las veces he terminado en el contestador
Et si tu pars j'me ferais violence
Y si te vas, me haré violencia
Réduire ma peine jusqu'au silence
Reduciré mi pena hasta el silencio
T'en vas pas doudou, j'ai besoin de toi tout de suite
No te vayas cariño, te necesito ahora mismo
Car si tu pars j'me ferais violence
Porque si te vas, me haré violencia
Tous les week-end, Hennessy et Champagne
Todos los fines de semana, Hennessy y Champagne
La nuit elle brille, sous VVS pimpants
Por la noche ella brilla, bajo VVS deslumbrantes
Elle s'pavane tout en Fendi
Ella se pavonea todo en Fendi
Son sourire est fancy
Su sonrisa es elegante
C'est fou comme j'aime sa pretty face
Es increíble cómo me gusta su bonita cara
Si tu t'en va j'espère que, tu n'feras pas demi-tour car
Si te vas espero que, no des media vuelta porque
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Honestamente tengo miedo de que me lastime
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Honestamente tengo miedo de que me lastime
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
Quieres un chico que tenga la cabeza sobre los hombros
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
Yo quiero una chica que tenga los pies en la Tierra
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
Estás en mi punto de mira así que no cambies de polo
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
Ella desconfía de mí cuando me vuelvo seductor
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
Entre nosotros es caliente como en un video de Sean Paul
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
Son tus valores los que hacen vibrar mi corazón
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
No hagas como si nunca hubieras visto mi llamada
De toutes les fois j'ai fini sur répondeur
De todas las veces he terminado en el contestador
Et si tu pars j'me ferais violence
Y si te vas, me haré violencia
Réduire ma peine jusqu'au silence
Reduciré mi pena hasta el silencio
T'en vas pas doudou, j'ai bsoin de toi tout de suite
No te vayas cariño, te necesito ahora mismo
Car si tu pars j'me ferais violence
Porque si te vas, me haré violencia
Et si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
Y si vuelves, es que tengo suerte
Entre nous deux ça peut être intense
Entre nosotros dos puede ser intenso
Je t'estime beaucoup, c'que tu fais c'est fou
Te estimo mucho, lo que haces es increíble
Si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
Si vuelves, es que tengo suerte
Tous les jours je répète que sans elle je peux sombrer
Jeden Tag wiederhole ich, dass ich ohne sie untergehen kann
J'tiens bien sur mes appuis mais in love je suis tombé
Ich stehe fest auf meinen Füßen, aber ich bin verliebt gefallen
En face de mes sentiments je sais qu'j'peux plus m'cacher
Angesichts meiner Gefühle weiß ich, dass ich mich nicht mehr verstecken kann
On s'est passé des coups de fil de lundi jusqu'au sunday
Wir haben uns von Montag bis Sonntag telefoniert
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
Du willst einen Kerl, der den Kopf auf den Schultern hat
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
Ich will ein Mädchen, das mit beiden Beinen auf der Erde steht
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
Du bist in meinem Visier, also darfst du nicht den Pol wechseln
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
Sie misstraut mir, wenn ich zum Verführer werde
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
Zwischen uns ist es heiß wie in einem Sean Paul Video
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
Es sind deine Werte, die mein Herz zum Vibrieren bringen
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
Tu nicht so, als hättest du meinen Anruf nie gesehen
Toutes les fois j'ai fini sur répondeur
Jedes Mal bin ich auf den Anrufbeantworter gestoßen
Et si tu pars j'me ferais violence
Und wenn du gehst, werde ich mir Gewalt antun
Réduire ma peine jusqu'au silence
Meinen Schmerz bis zur Stille reduzieren
T'en vas pas doudou, j'ai besoin de toi tout de suite
Geh nicht weg, Schatz, ich brauche dich jetzt sofort
Car si tu pars j'me ferais violence
Denn wenn du gehst, werde ich mir Gewalt antun
Tous les week-end, Hennessy et Champagne
Jedes Wochenende, Hennessy und Champagner
La nuit elle brille, sous VVS pimpants
Nachts strahlt sie, unter funkelnden VVS
Elle s'pavane tout en Fendi
Sie stolziert ganz in Fendi
Son sourire est fancy
Ihr Lächeln ist schick
C'est fou comme j'aime sa pretty face
Es ist verrückt, wie sehr ich ihr hübsches Gesicht liebe
Si tu t'en va j'espère que, tu n'feras pas demi-tour car
Wenn du gehst, hoffe ich, dass du nicht umkehrst, denn
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Ehrlich gesagt, habe ich Angst, dass es mich verletzt
Honnêtement j'ai peur qu'ça m'blesse
Ehrlich gesagt, habe ich Angst, dass es mich verletzt
Tu veux un gars qui a la tête sur les épaules
Du willst einen Kerl, der den Kopf auf den Schultern hat
Moi j'veux une meuf qui a les pieds sur Terre
Ich will ein Mädchen, das mit beiden Beinen auf der Erde steht
T'es dans mon viseur donc faut pas que tu changes de pôle
Du bist in meinem Visier, also darfst du nicht den Pol wechseln
Elle s'méfie de moi quand j'deviens séducteur
Sie misstraut mir, wenn ich zum Verführer werde
Entre nous c'est chaud comme dans un clip de Sean Paul
Zwischen uns ist es heiß wie in einem Sean Paul Video
C'est tes valeurs qui font vibrer mon cœur
Es sind deine Werte, die mein Herz zum Vibrieren bringen
Fait pas comme si tu n'avais jamais vu mon call
Tu nicht so, als hättest du meinen Anruf nie gesehen
De toutes les fois j'ai fini sur répondeur
Jedes Mal bin ich auf den Anrufbeantworter gestoßen
Et si tu pars j'me ferais violence
Und wenn du gehst, werde ich mir Gewalt antun
Réduire ma peine jusqu'au silence
Meinen Schmerz bis zur Stille reduzieren
T'en vas pas doudou, j'ai bsoin de toi tout de suite
Geh nicht weg, Schatz, ich brauche dich jetzt sofort
Car si tu pars j'me ferais violence
Denn wenn du gehst, werde ich mir Gewalt antun
Et si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
Und wenn du zurückkommst, habe ich Glück
Entre nous deux ça peut être intense
Zwischen uns beiden kann es intensiv sein
Je t'estime beaucoup, c'que tu fais c'est fou
Ich schätze dich sehr, was du tust, ist verrückt
Si tu r'viens c'est que j'ai d'la chance
Wenn du zurückkommst, habe ich Glück