Qu'est-ce que je dois faire pour qu't'arrêtes de m'ignorer?
Qu'est-ce que, qu'est-ce que, qu'est-ce que
Quand t'es pas là c'est si dur d'avancer
Trop dur, han-han
Mes erreurs, mes erreurs m'ont trahi (oh-oh)
Motema, motema na ngai (oh-oh)
Ma baby oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
J'aimerais encore te marmonner
Des choses que t'aimes entendre
Plein de rêves à te vendre
On est si bien ensemble
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Viens on recommence, reprend ton numéro
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Viens on recommence, reprend ton numéro
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Te rappelles-tu de nos débuts, de nos premiers fous rires, d'nos rendez-vous
Quand on marchait le soir sur l'avenue
À faire comme si le monde était à nous?
Te rappelles-tu que quand je t'ai vue
Je n'ai rien su te dire, j'étais dans le flou?
Je n'ai fait qu'attendre ta venue
En espérant voir de meilleurs jours
Combien de fois tu m'as dit de changer? (Je ne les compte même plus)
Combien d'embrouilles on a échangé?
Je ne compte même plus le temps escompté
Sans toi dans ma vie j'peux rien supporter
Ma baby oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
J'aimerais encore te marmonner
Des choses que t'aimes entendre
Plein de rêves à te vendre
On est si bien ensemble
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Viens on recommence, reprend ton numéro
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Viens on recommence, reprend ton numéro
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Baby oh, ma baby oh
Ma baby, ma baby oh, oh oh
Qu'est-ce que je dois faire pour qu't'arrêtes de m'ignorer?
Cosa devo fare per far sì che tu smetta di ignorarmi?
Qu'est-ce que, qu'est-ce que, qu'est-ce que
Cosa, cosa, cosa
Quand t'es pas là c'est si dur d'avancer
Quando non sei qui è così difficile andare avanti
Trop dur, han-han
Troppo difficile, han-han
Mes erreurs, mes erreurs m'ont trahi (oh-oh)
I miei errori, i miei errori mi hanno tradito (oh-oh)
Motema, motema na ngai (oh-oh)
Motema, motema na ngai (oh-oh)
Ma baby oh (?)
La mia bambina oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
Mi perdonerai?
J'aimerais encore te marmonner
Vorrei ancora sussurrarti
Des choses que t'aimes entendre
Cose che ti piace sentire
Plein de rêves à te vendre
Un sacco di sogni da venderti
On est si bien ensemble
Stiamo così bene insieme
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vieni, ricominciamo, riprendiamo da zero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Dal punto di partenza, dal punto di partenza
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vieni, ricominciamo, riprendi il tuo numero
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Parlarti fino a tardi e poi ridere a crepapelle
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vieni, ricominciamo, riprendiamo da zero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Dal punto di partenza, dal punto di partenza
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vieni, ricominciamo, riprendi il tuo numero
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Parlarti fino a tardi e poi ridere a crepapelle
Te rappelles-tu de nos débuts, de nos premiers fous rires, d'nos rendez-vous
Ti ricordi dei nostri inizi, delle nostre prime risate, dei nostri appuntamenti
Quand on marchait le soir sur l'avenue
Quando camminavamo la sera sull'avenida
À faire comme si le monde était à nous?
Facendo come se il mondo fosse nostro?
Te rappelles-tu que quand je t'ai vue
Ti ricordi che quando ti ho visto
Je n'ai rien su te dire, j'étais dans le flou?
Non ho saputo dirti nulla, ero nel caos?
Je n'ai fait qu'attendre ta venue
Ho solo aspettato il tuo arrivo
En espérant voir de meilleurs jours
Sperando di vedere giorni migliori
Combien de fois tu m'as dit de changer? (Je ne les compte même plus)
Quante volte mi hai detto di cambiare? (Non le conto nemmeno più)
Combien d'embrouilles on a échangé?
Quante litigate abbiamo avuto?
Je ne compte même plus le temps escompté
Non conto nemmeno più il tempo previsto
Sans toi dans ma vie j'peux rien supporter
Senza di te nella mia vita non posso sopportare nulla
Ma baby oh (?)
La mia bambina oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
Mi perdonerai?
J'aimerais encore te marmonner
Vorrei ancora sussurrarti
Des choses que t'aimes entendre
Cose che ti piace sentire
Plein de rêves à te vendre
Un sacco di sogni da venderti
On est si bien ensemble
Stiamo così bene insieme
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vieni, ricominciamo, riprendiamo da zero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Dal punto di partenza, dal punto di partenza
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vieni, ricominciamo, riprendi il tuo numero
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Parlarti fino a tardi e poi ridere a crepapelle
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vieni, ricominciamo, riprendiamo da zero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Dal punto di partenza, dal punto di partenza
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vieni, ricominciamo, riprendi il tuo numero
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Parlarti fino a tardi e poi ridere a crepapelle
Baby oh, ma baby oh
Bambina oh, la mia bambina oh
Ma baby, ma baby oh, oh oh
La mia bambina, la mia bambina oh, oh oh
Qu'est-ce que je dois faire pour qu't'arrêtes de m'ignorer?
O que eu devo fazer para você parar de me ignorar?
Qu'est-ce que, qu'est-ce que, qu'est-ce que
O que, o que, o que
Quand t'es pas là c'est si dur d'avancer
Quando você não está aqui, é tão difícil seguir em frente
Trop dur, han-han
Muito difícil, han-han
Mes erreurs, mes erreurs m'ont trahi (oh-oh)
Meus erros, meus erros me traíram (oh-oh)
Motema, motema na ngai (oh-oh)
Motema, meu coração (oh-oh)
Ma baby oh (?)
Minha querida oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
Você vai me perdoar?
J'aimerais encore te marmonner
Eu gostaria de sussurrar para você novamente
Des choses que t'aimes entendre
Coisas que você gosta de ouvir
Plein de rêves à te vendre
Muitos sonhos para vender para você
On est si bien ensemble
Nós somos tão bons juntos
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vamos começar de novo, começar do zero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Desde o ponto de partida, desde o ponto de partida
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vamos começar de novo, pegue seu número
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Falar até tarde e depois rir muito
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vamos começar de novo, começar do zero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Desde o ponto de partida, desde o ponto de partida
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vamos começar de novo, pegue seu número
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Falar até tarde e depois rir muito
Te rappelles-tu de nos débuts, de nos premiers fous rires, d'nos rendez-vous
Você se lembra do nosso começo, das nossas primeiras risadas, dos nossos encontros
Quand on marchait le soir sur l'avenue
Quando caminhávamos à noite na avenida
À faire comme si le monde était à nous?
Fingindo que o mundo era nosso?
Te rappelles-tu que quand je t'ai vue
Você se lembra que quando eu te vi
Je n'ai rien su te dire, j'étais dans le flou?
Eu não soube o que dizer, estava confuso?
Je n'ai fait qu'attendre ta venue
Eu só esperei por você
En espérant voir de meilleurs jours
Esperando ver dias melhores
Combien de fois tu m'as dit de changer? (Je ne les compte même plus)
Quantas vezes você me disse para mudar? (Eu nem consigo contar)
Combien d'embrouilles on a échangé?
Quantas brigas nós tivemos?
Je ne compte même plus le temps escompté
Eu nem consigo contar o tempo esperado
Sans toi dans ma vie j'peux rien supporter
Sem você na minha vida, eu não consigo suportar nada
Ma baby oh (?)
Minha querida oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
Você vai me perdoar?
J'aimerais encore te marmonner
Eu gostaria de sussurrar para você novamente
Des choses que t'aimes entendre
Coisas que você gosta de ouvir
Plein de rêves à te vendre
Muitos sonhos para vender para você
On est si bien ensemble
Nós somos tão bons juntos
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vamos começar de novo, começar do zero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Desde o ponto de partida, desde o ponto de partida
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vamos começar de novo, pegue seu número
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Falar até tarde e depois rir muito
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vamos começar de novo, começar do zero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Desde o ponto de partida, desde o ponto de partida
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vamos começar de novo, pegue seu número
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Falar até tarde e depois rir muito
Baby oh, ma baby oh
Baby oh, minha querida oh
Ma baby, ma baby oh, oh oh
Minha querida, minha querida oh, oh oh
Qu'est-ce que je dois faire pour qu't'arrêtes de m'ignorer?
What do I have to do for you to stop ignoring me?
Qu'est-ce que, qu'est-ce que, qu'est-ce que
What is it, what is it, what is it
Quand t'es pas là c'est si dur d'avancer
When you're not here it's so hard to move forward
Trop dur, han-han
Too hard, han-han
Mes erreurs, mes erreurs m'ont trahi (oh-oh)
My mistakes, my mistakes have betrayed me (oh-oh)
Motema, motema na ngai (oh-oh)
My heart, my heart (oh-oh)
Ma baby oh (?)
My baby oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
Will you forgive me?
J'aimerais encore te marmonner
I would still like to mumble to you
Des choses que t'aimes entendre
Things that you like to hear
Plein de rêves à te vendre
Lots of dreams to sell you
On est si bien ensemble
We are so good together
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Come on let's start over, start from scratch
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
From the starting point, from the starting point
Viens on recommence, reprend ton numéro
Come on let's start over, take your number again
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Talk to you until late and then have a laugh
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Come on let's start over, start from scratch
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
From the starting point, from the starting point
Viens on recommence, reprend ton numéro
Come on let's start over, take your number again
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Talk to you until late and then have a laugh
Te rappelles-tu de nos débuts, de nos premiers fous rires, d'nos rendez-vous
Do you remember our beginnings, our first laughs, our dates
Quand on marchait le soir sur l'avenue
When we walked in the evening on the avenue
À faire comme si le monde était à nous?
Pretending as if the world was ours?
Te rappelles-tu que quand je t'ai vue
Do you remember when I saw you
Je n'ai rien su te dire, j'étais dans le flou?
I couldn't say anything, I was in a blur?
Je n'ai fait qu'attendre ta venue
I just waited for your arrival
En espérant voir de meilleurs jours
Hoping to see better days
Combien de fois tu m'as dit de changer? (Je ne les compte même plus)
How many times have you told me to change? (I can't even count them)
Combien d'embrouilles on a échangé?
How many arguments have we had?
Je ne compte même plus le temps escompté
I can't even count the expected time
Sans toi dans ma vie j'peux rien supporter
Without you in my life I can't bear anything
Ma baby oh (?)
My baby oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
Will you forgive me?
J'aimerais encore te marmonner
I would still like to mumble to you
Des choses que t'aimes entendre
Things that you like to hear
Plein de rêves à te vendre
Lots of dreams to sell you
On est si bien ensemble
We are so good together
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Come on let's start over, start from scratch
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
From the starting point, from the starting point
Viens on recommence, reprend ton numéro
Come on let's start over, take your number again
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Talk to you until late and then have a laugh
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Come on let's start over, start from scratch
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
From the starting point, from the starting point
Viens on recommence, reprend ton numéro
Come on let's start over, take your number again
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Talk to you until late and then have a laugh
Baby oh, ma baby oh
Baby oh, my baby oh
Ma baby, ma baby oh, oh oh
My baby, my baby oh, oh oh
Qu'est-ce que je dois faire pour qu't'arrêtes de m'ignorer?
¿Qué debo hacer para que dejes de ignorarme?
Qu'est-ce que, qu'est-ce que, qu'est-ce que
¿Qué, qué, qué?
Quand t'es pas là c'est si dur d'avancer
Cuando no estás aquí, es tan difícil avanzar
Trop dur, han-han
Demasiado duro, han-han
Mes erreurs, mes erreurs m'ont trahi (oh-oh)
Mis errores, mis errores me han traicionado (oh-oh)
Motema, motema na ngai (oh-oh)
Motema, motema na ngai (oh-oh)
Ma baby oh (?)
Mi bebé oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
¿Vas a perdonarme?
J'aimerais encore te marmonner
Me gustaría seguir murmurándote
Des choses que t'aimes entendre
Cosas que te gusta escuchar
Plein de rêves à te vendre
Un montón de sueños para venderte
On est si bien ensemble
Estamos tan bien juntos
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vamos, comencemos de nuevo, volvamos a cero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Desde el punto de partida, desde el punto de partida
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vamos, comencemos de nuevo, toma tu número
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Hablar hasta tarde y luego reírnos a carcajadas
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vamos, comencemos de nuevo, volvamos a cero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Desde el punto de partida, desde el punto de partida
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vamos, comencemos de nuevo, toma tu número
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Hablar hasta tarde y luego reírnos a carcajadas
Te rappelles-tu de nos débuts, de nos premiers fous rires, d'nos rendez-vous
¿Recuerdas nuestros comienzos, nuestras primeras risas, nuestras citas?
Quand on marchait le soir sur l'avenue
Cuando caminábamos por la avenida por la noche
À faire comme si le monde était à nous?
Haciendo como si el mundo fuera nuestro?
Te rappelles-tu que quand je t'ai vue
¿Recuerdas que cuando te vi
Je n'ai rien su te dire, j'étais dans le flou?
No supe qué decirte, estaba confundido?
Je n'ai fait qu'attendre ta venue
Solo esperé tu llegada
En espérant voir de meilleurs jours
Esperando ver días mejores
Combien de fois tu m'as dit de changer? (Je ne les compte même plus)
¿Cuántas veces me has dicho que cambie? (Ni siquiera las cuento)
Combien d'embrouilles on a échangé?
¿Cuántas peleas hemos tenido?
Je ne compte même plus le temps escompté
Ni siquiera cuento el tiempo esperado
Sans toi dans ma vie j'peux rien supporter
Sin ti en mi vida no puedo soportar nada
Ma baby oh (?)
Mi bebé oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
¿Vas a perdonarme?
J'aimerais encore te marmonner
Me gustaría seguir murmurándote
Des choses que t'aimes entendre
Cosas que te gusta escuchar
Plein de rêves à te vendre
Un montón de sueños para venderte
On est si bien ensemble
Estamos tan bien juntos
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vamos, comencemos de nuevo, volvamos a cero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Desde el punto de partida, desde el punto de partida
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vamos, comencemos de nuevo, toma tu número
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Hablar hasta tarde y luego reírnos a carcajadas
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Vamos, comencemos de nuevo, volvamos a cero
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Desde el punto de partida, desde el punto de partida
Viens on recommence, reprend ton numéro
Vamos, comencemos de nuevo, toma tu número
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Hablar hasta tarde y luego reírnos a carcajadas
Baby oh, ma baby oh
Bebé oh, mi bebé oh
Ma baby, ma baby oh, oh oh
Mi bebé, mi bebé oh, oh oh
Qu'est-ce que je dois faire pour qu't'arrêtes de m'ignorer?
Was muss ich tun, damit du aufhörst, mich zu ignorieren?
Qu'est-ce que, qu'est-ce que, qu'est-ce que
Was, was, was
Quand t'es pas là c'est si dur d'avancer
Wenn du nicht da bist, ist es so schwer voranzukommen
Trop dur, han-han
Zu schwer, han-han
Mes erreurs, mes erreurs m'ont trahi (oh-oh)
Meine Fehler, meine Fehler haben mich verraten (oh-oh)
Motema, motema na ngai (oh-oh)
Motema, mein Herz (oh-oh)
Ma baby oh (?)
Mein Baby oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
Wirst du mir vergeben?
J'aimerais encore te marmonner
Ich würde dir gerne weiterhin Dinge zuflüstern
Des choses que t'aimes entendre
Dinge, die du gerne hörst
Plein de rêves à te vendre
Viele Träume, die ich dir verkaufen kann
On est si bien ensemble
Wir sind so gut zusammen
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Komm, wir fangen nochmal von vorne an, fangen ganz von vorne an
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Vom Startpunkt aus, vom Startpunkt aus
Viens on recommence, reprend ton numéro
Komm, wir fangen nochmal von vorne an, nimm deine Nummer wieder auf
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Mit dir bis spät in die Nacht reden und dann lachen
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Komm, wir fangen nochmal von vorne an, fangen ganz von vorne an
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Vom Startpunkt aus, vom Startpunkt aus
Viens on recommence, reprend ton numéro
Komm, wir fangen nochmal von vorne an, nimm deine Nummer wieder auf
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Mit dir bis spät in die Nacht reden und dann lachen
Te rappelles-tu de nos débuts, de nos premiers fous rires, d'nos rendez-vous
Erinnerst du dich an unsere Anfänge, an unser erstes Lachen, an unsere Verabredungen
Quand on marchait le soir sur l'avenue
Als wir abends auf der Allee spazieren gingen
À faire comme si le monde était à nous?
Als ob die Welt uns gehörte?
Te rappelles-tu que quand je t'ai vue
Erinnerst du dich, als ich dich sah
Je n'ai rien su te dire, j'étais dans le flou?
Ich konnte dir nichts sagen, ich war verwirrt?
Je n'ai fait qu'attendre ta venue
Ich habe nur auf deine Ankunft gewartet
En espérant voir de meilleurs jours
In der Hoffnung auf bessere Tage
Combien de fois tu m'as dit de changer? (Je ne les compte même plus)
Wie oft hast du mir gesagt, ich solle mich ändern? (Ich zähle sie nicht einmal mehr)
Combien d'embrouilles on a échangé?
Wie viele Streitigkeiten haben wir ausgetauscht?
Je ne compte même plus le temps escompté
Ich zähle nicht einmal mehr die erwartete Zeit
Sans toi dans ma vie j'peux rien supporter
Ohne dich in meinem Leben kann ich nichts ertragen
Ma baby oh (?)
Mein Baby oh (?)
Est-ce que tu vas me pardonner?
Wirst du mir vergeben?
J'aimerais encore te marmonner
Ich würde dir gerne weiterhin Dinge zuflüstern
Des choses que t'aimes entendre
Dinge, die du gerne hörst
Plein de rêves à te vendre
Viele Träume, die ich dir verkaufen kann
On est si bien ensemble
Wir sind so gut zusammen
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Komm, wir fangen nochmal von vorne an, fangen ganz von vorne an
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Vom Startpunkt aus, vom Startpunkt aus
Viens on recommence, reprend ton numéro
Komm, wir fangen nochmal von vorne an, nimm deine Nummer wieder auf
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Mit dir bis spät in die Nacht reden und dann lachen
Viens on recommence, reprend tout à zéro
Komm, wir fangen nochmal von vorne an, fangen ganz von vorne an
Depuis le point de départ, depuis le point de départ
Vom Startpunkt aus, vom Startpunkt aus
Viens on recommence, reprend ton numéro
Komm, wir fangen nochmal von vorne an, nimm deine Nummer wieder auf
Te parler jusqu'à tard et puis s'taper des barres
Mit dir bis spät in die Nacht reden und dann lachen
Baby oh, ma baby oh
Baby oh, mein Baby oh
Ma baby, ma baby oh, oh oh
Mein Baby, mein Baby oh, oh oh