Et si le temps me le permet, j'aimerais te couronner et faire de toi ma plus fidèle alliée
Je sais que t'as souffert de ton passé et que ton ex ne t'as pas aimé, si souvent blessée
Pour lui tu t'es sacrifiée et t'as mal au plus profond de ton cœur
Toutes ces nuits à cogiter, à pleurer tout bas, mais tout ça, c'est terminé pour toi
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Oublie ton ex, il est condamné
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
J't'ai cherché pendant tout ce temps
Dieu merci, j't'ai trouvé
J'remercie aussi tes parents
Du cadeau qu'ils m'ont fait (mmh)
Pour toi j'ai des vrais sentiments
Et j'suis prêt à te l'prouver
Mais pour ça j'ai besoin de t'entendre me jurer fidélité
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Oublie ton ex, il est condamné
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
Ensemble on fera la paire et même si on doit affronter la tempête
Oublie pas que j'serai toujours là pour nous (mmh)
Et si un jour tu doutes, rappelle-toi de cette promesse que je t'ai faite
Celle de t'aimer envers et contre tout
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Oublie ton ex, il est condamné
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (Papa, Papa)
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Oublie ton ex, il est condamné
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa"
Et si le temps me le permet, j'aimerais te couronner et faire de toi ma plus fidèle alliée
E se il tempo me lo permette, vorrei incoronarti e farti la mia più fedele alleata
Je sais que t'as souffert de ton passé et que ton ex ne t'as pas aimé, si souvent blessée
So che hai sofferto per il tuo passato e che il tuo ex non ti ha amato, così spesso ferita
Pour lui tu t'es sacrifiée et t'as mal au plus profond de ton cœur
Per lui ti sei sacrificata e hai male nel profondo del tuo cuore
Toutes ces nuits à cogiter, à pleurer tout bas, mais tout ça, c'est terminé pour toi
Tutte queste notti a pensare, a piangere in silenzio, ma tutto questo, è finito per te
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Ma lasciami diventare colui che ti riempirà di tutte quelle cose che ti sono mancate così spesso
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Ma lasciami diventare colui che ti bacerà sulla fronte quando saremo sposati
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E so che il tempo non aspetta, no
Oublie ton ex, il est condamné
Dimentica il tuo ex, è condannato
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
E se cadi, ci saranno le mie braccia prima che saranno lì per rialzarti
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Lasciami diventare colui che ti passerà l'anello per fidanzarti
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E so che il tempo non aspetta, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
Io voglio che i tuoi figli mi chiamino "Papà" (mmh, mmh, mmh)
J't'ai cherché pendant tout ce temps
Ti ho cercato per tutto questo tempo
Dieu merci, j't'ai trouvé
Grazie a Dio, ti ho trovato
J'remercie aussi tes parents
Ringrazio anche i tuoi genitori
Du cadeau qu'ils m'ont fait (mmh)
Per il regalo che mi hanno fatto (mmh)
Pour toi j'ai des vrais sentiments
Per te ho dei veri sentimenti
Et j'suis prêt à te l'prouver
E sono pronto a dimostrartelo
Mais pour ça j'ai besoin de t'entendre me jurer fidélité
Ma per questo ho bisogno di sentirti giurare fedeltà
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Ma lasciami diventare colui che ti riempirà di tutte quelle cose che ti sono mancate così spesso
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Ma lasciami diventare colui che ti bacerà sulla fronte quando saremo sposati
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E so che il tempo non aspetta, no
Oublie ton ex, il est condamné
Dimentica il tuo ex, è condannato
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
E se cadi, ci saranno le mie braccia prima che saranno lì per rialzarti
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Lasciami diventare colui che ti passerà l'anello per fidanzarti
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E so che il tempo non aspetta, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
Io voglio che i tuoi figli mi chiamino "Papà" (mmh, mmh, mmh)
Ensemble on fera la paire et même si on doit affronter la tempête
Insieme faremo la coppia perfetta e anche se dovremo affrontare la tempesta
Oublie pas que j'serai toujours là pour nous (mmh)
Non dimenticare che sarò sempre lì per noi (mmh)
Et si un jour tu doutes, rappelle-toi de cette promesse que je t'ai faite
E se un giorno dubiti, ricorda questa promessa che ti ho fatto
Celle de t'aimer envers et contre tout
Quella di amarti contro ogni avversità
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Ma lasciami diventare colui che ti riempirà di tutte quelle cose che ti sono mancate così spesso
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Ma lasciami diventare colui che ti bacerà sulla fronte quando saremo sposati
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E so che il tempo non aspetta, no
Oublie ton ex, il est condamné
Dimentica il tuo ex, è condannato
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
E se cadi, ci saranno le mie braccia prima che saranno lì per rialzarti
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Lasciami diventare colui che ti passerà l'anello per fidanzarti
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E so che il tempo non aspetta, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (Papa, Papa)
Io voglio che i tuoi figli mi chiamino "Papà" (Papà, Papà)
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E so che il tempo non aspetta, no
Oublie ton ex, il est condamné
Dimentica il tuo ex, è condannato
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
E se cadi, ci saranno le mie braccia prima che saranno lì per rialzarti
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Lasciami diventare colui che ti passerà l'anello per fidanzarti
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E so che il tempo non aspetta, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa"
Io voglio che i tuoi figli mi chiamino "Papà"
Et si le temps me le permet, j'aimerais te couronner et faire de toi ma plus fidèle alliée
E se o tempo me permitir, gostaria de te coroar e fazer de ti a minha aliada mais fiel
Je sais que t'as souffert de ton passé et que ton ex ne t'as pas aimé, si souvent blessée
Eu sei que sofreste com o teu passado e que o teu ex não te amou, tão frequentemente ferida
Pour lui tu t'es sacrifiée et t'as mal au plus profond de ton cœur
Por ele, tu te sacrificaste e sofres no mais profundo do teu coração
Toutes ces nuits à cogiter, à pleurer tout bas, mais tout ça, c'est terminé pour toi
Todas essas noites a pensar, a chorar baixinho, mas tudo isso, acabou para ti
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Mas deixa-me tornar aquele que te preencherá com todas essas coisas que te faltaram tantas vezes
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Mas deixa-me tornar aquele que te beijará na testa quando estivermos casados
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E eu sei que o tempo não espera, não
Oublie ton ex, il est condamné
Esquece o teu ex, ele está condenado
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
E se caíres, haverá os meus braços antes que estarão lá para te levantar
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Deixa-me tornar aquele que te passará o anel para te noivar
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E eu sei que o tempo não espera, não
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
Eu quero que os teus filhos me chamem de "Papai" (mmh, mmh, mmh)
J't'ai cherché pendant tout ce temps
Eu te procurei durante todo esse tempo
Dieu merci, j't'ai trouvé
Graças a Deus, eu te encontrei
J'remercie aussi tes parents
Agradeço também aos teus pais
Du cadeau qu'ils m'ont fait (mmh)
Pelo presente que me deram (mmh)
Pour toi j'ai des vrais sentiments
Por ti eu tenho sentimentos verdadeiros
Et j'suis prêt à te l'prouver
E estou pronto para te provar
Mais pour ça j'ai besoin de t'entendre me jurer fidélité
Mas para isso preciso ouvir-te jurar-me fidelidade
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Mas deixa-me tornar aquele que te preencherá com todas essas coisas que te faltaram tantas vezes
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Mas deixa-me tornar aquele que te beijará na testa quando estivermos casados
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E eu sei que o tempo não espera, não
Oublie ton ex, il est condamné
Esquece o teu ex, ele está condenado
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
E se caíres, haverá os meus braços antes que estarão lá para te levantar
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Deixa-me tornar aquele que te passará o anel para te noivar
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E eu sei que o tempo não espera, não
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
Eu quero que os teus filhos me chamem de "Papai" (mmh, mmh, mmh)
Ensemble on fera la paire et même si on doit affronter la tempête
Juntos faremos um par e mesmo que tenhamos que enfrentar a tempestade
Oublie pas que j'serai toujours là pour nous (mmh)
Não te esqueças que eu estarei sempre lá para nós (mmh)
Et si un jour tu doutes, rappelle-toi de cette promesse que je t'ai faite
E se um dia duvidares, lembra-te desta promessa que te fiz
Celle de t'aimer envers et contre tout
A de te amar apesar de tudo
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Mas deixa-me tornar aquele que te preencherá com todas essas coisas que te faltaram tantas vezes
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Mas deixa-me tornar aquele que te beijará na testa quando estivermos casados
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E eu sei que o tempo não espera, não
Oublie ton ex, il est condamné
Esquece o teu ex, ele está condenado
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
E se caíres, haverá os meus braços antes que estarão lá para te levantar
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Deixa-me tornar aquele que te passará o anel para te noivar
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E eu sei que o tempo não espera, não
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (Papa, Papa)
Eu quero que os teus filhos me chamem de "Papai" (Papai, Papai)
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E eu sei que o tempo não espera, não
Oublie ton ex, il est condamné
Esquece o teu ex, ele está condamado
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
E se caíres, haverá os meus braços antes que estarão lá para te levantar
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Deixa-me tornar aquele que te passará o anel para te noivar
Et je sais que le temps n'attends pas, non
E eu sei que o tempo não espera, não
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa"
Eu quero que os teus filhos me chamem de "Papai"
Et si le temps me le permet, j'aimerais te couronner et faire de toi ma plus fidèle alliée
And if time allows me, I would like to crown you and make you my most faithful ally
Je sais que t'as souffert de ton passé et que ton ex ne t'as pas aimé, si souvent blessée
I know you've suffered from your past and that your ex didn't love you, so often hurt
Pour lui tu t'es sacrifiée et t'as mal au plus profond de ton cœur
For him, you sacrificed yourself and you're hurting deep in your heart
Toutes ces nuits à cogiter, à pleurer tout bas, mais tout ça, c'est terminé pour toi
All these nights spent brooding, crying softly, but all that is over for you
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
But let me become the one who will fill you with all these things you've so often missed
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
But let me become the one who will kiss you on your forehead when we are married
Et je sais que le temps n'attends pas, non
And I know that time does not wait, no
Oublie ton ex, il est condamné
Forget your ex, he is doomed
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
And if you fall, my arms will be there to lift you up
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Let me become the one who will put the ring on you to get engaged
Et je sais que le temps n'attends pas, non
And I know that time does not wait, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
I want your children to call me "Dad" (mmh, mmh, mmh)
J't'ai cherché pendant tout ce temps
I've been looking for you all this time
Dieu merci, j't'ai trouvé
Thank God, I found you
J'remercie aussi tes parents
I also thank your parents
Du cadeau qu'ils m'ont fait (mmh)
For the gift they gave me (mmh)
Pour toi j'ai des vrais sentiments
For you, I have real feelings
Et j'suis prêt à te l'prouver
And I'm ready to prove it to you
Mais pour ça j'ai besoin de t'entendre me jurer fidélité
But for that, I need to hear you swear loyalty to me
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
But let me become the one who will fill you with all these things you've so often missed
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
But let me become the one who will kiss you on your forehead when we are married
Et je sais que le temps n'attends pas, non
And I know that time does not wait, no
Oublie ton ex, il est condamné
Forget your ex, he is doomed
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
And if you fall, my arms will be there to lift you up
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Let me become the one who will put the ring on you to get engaged
Et je sais que le temps n'attends pas, non
And I know that time does not wait, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
I want your children to call me "Dad" (mmh, mmh, mmh)
Ensemble on fera la paire et même si on doit affronter la tempête
Together we will make a pair and even if we have to face the storm
Oublie pas que j'serai toujours là pour nous (mmh)
Don't forget that I will always be there for us (mmh)
Et si un jour tu doutes, rappelle-toi de cette promesse que je t'ai faite
And if one day you doubt, remember this promise I made to you
Celle de t'aimer envers et contre tout
The one to love you against all odds
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
But let me become the one who will fill you with all these things you've so often missed
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
But let me become the one who will kiss you on your forehead when we are married
Et je sais que le temps n'attends pas, non
And I know that time does not wait, no
Oublie ton ex, il est condamné
Forget your ex, he is doomed
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
And if you fall, my arms will be there to lift you up
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Let me become the one who will put the ring on you to get engaged
Et je sais que le temps n'attends pas, non
And I know that time does not wait, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (Papa, Papa)
I want your children to call me "Dad" (Dad, Dad)
Et je sais que le temps n'attends pas, non
And I know that time does not wait, no
Oublie ton ex, il est condamné
Forget your ex, he is doomed
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
And if you fall, my arms will be there to lift you up
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Let me become the one who will put the ring on you to get engaged
Et je sais que le temps n'attends pas, non
And I know that time does not wait, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa"
I want your children to call me "Dad"
Et si le temps me le permet, j'aimerais te couronner et faire de toi ma plus fidèle alliée
Y si el tiempo me lo permite, me gustaría coronarte y hacerte mi aliada más fiel
Je sais que t'as souffert de ton passé et que ton ex ne t'as pas aimé, si souvent blessée
Sé que has sufrido por tu pasado y que tu ex no te amó, tan a menudo herida
Pour lui tu t'es sacrifiée et t'as mal au plus profond de ton cœur
Para él te sacrificaste y te duele en lo más profundo de tu corazón
Toutes ces nuits à cogiter, à pleurer tout bas, mais tout ça, c'est terminé pour toi
Todas esas noches pensando, llorando en silencio, pero todo eso, ha terminado para ti
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Pero déjame convertirme en el que te llenará de todas esas cosas que tanto te han faltado
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Pero déjame convertirme en el que te besará en la frente cuando estemos casados
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Y sé que el tiempo no espera, no
Oublie ton ex, il est condamné
Olvida a tu ex, está condenado
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Y si caes, mis brazos estarán allí para levantarte
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Déjame ser el que te pase el anillo para comprometerte
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Y sé que el tiempo no espera, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
Yo quiero que tus hijos me llamen "Papá" (mmh, mmh, mmh)
J't'ai cherché pendant tout ce temps
Te he buscado todo este tiempo
Dieu merci, j't'ai trouvé
Gracias a Dios, te encontré
J'remercie aussi tes parents
También agradezco a tus padres
Du cadeau qu'ils m'ont fait (mmh)
Por el regalo que me hicieron (mmh)
Pour toi j'ai des vrais sentiments
Por ti tengo verdaderos sentimientos
Et j'suis prêt à te l'prouver
Y estoy dispuesto a demostrártelo
Mais pour ça j'ai besoin de t'entendre me jurer fidélité
Pero para eso necesito que me jures lealtad
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Pero déjame convertirme en el que te llenará de todas esas cosas que tanto te han faltado
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Pero déjame convertirme en el que te besará en la frente cuando estemos casados
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Y sé que el tiempo no espera, no
Oublie ton ex, il est condamné
Olvida a tu ex, está condenado
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Y si caes, mis brazos estarán allí para levantarte
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Déjame ser el que te pase el anillo para comprometerte
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Y sé que el tiempo no espera, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
Yo quiero que tus hijos me llamen "Papá" (mmh, mmh, mmh)
Ensemble on fera la paire et même si on doit affronter la tempête
Juntos haremos un buen equipo e incluso si tenemos que enfrentar la tormenta
Oublie pas que j'serai toujours là pour nous (mmh)
No olvides que siempre estaré allí para nosotros (mmh)
Et si un jour tu doutes, rappelle-toi de cette promesse que je t'ai faite
Y si algún día dudas, recuerda esta promesa que te hice
Celle de t'aimer envers et contre tout
La de amarte contra viento y marea
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Pero déjame convertirme en el que te llenará de todas esas cosas que tanto te han faltado
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Pero déjame convertirme en el que te besará en la frente cuando estemos casados
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Y sé que el tiempo no espera, no
Oublie ton ex, il est condamné
Olvida a tu ex, está condenado
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Y si caes, mis brazos estarán allí para levantarte
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Déjame ser el que te pase el anillo para comprometerte
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Y sé que el tiempo no espera, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (Papa, Papa)
Yo quiero que tus hijos me llamen "Papá" (Papá, Papá)
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Y sé que el tiempo no espera, no
Oublie ton ex, il est condamné
Olvida a tu ex, está condenado
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Y si caes, mis brazos estarán allí para levantarte
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Déjame ser el que te pase el anillo para comprometerte
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Y sé que el tiempo no espera, no
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa"
Yo quiero que tus hijos me llamen "Papá"
Et si le temps me le permet, j'aimerais te couronner et faire de toi ma plus fidèle alliée
Und wenn die Zeit es mir erlaubt, würde ich dich gerne krönen und dich zu meiner treuesten Verbündeten machen
Je sais que t'as souffert de ton passé et que ton ex ne t'as pas aimé, si souvent blessée
Ich weiß, dass du unter deiner Vergangenheit gelitten hast und dass dein Ex dich nicht geliebt hat, so oft verletzt
Pour lui tu t'es sacrifiée et t'as mal au plus profond de ton cœur
Für ihn hast du dich geopfert und es schmerzt tief in deinem Herzen
Toutes ces nuits à cogiter, à pleurer tout bas, mais tout ça, c'est terminé pour toi
All diese Nächte, in denen du nachgedacht und leise geweint hast, aber all das ist jetzt vorbei für dich
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Aber lass mich derjenige werden, der dich mit all den Dingen erfüllt, die dir so oft gefehlt haben
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Aber lass mich derjenige werden, der dich auf die Stirn küsst, wenn wir verheiratet sind
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Und ich weiß, dass die Zeit nicht wartet, nein
Oublie ton ex, il est condamné
Vergiss deinen Ex, er ist verurteilt
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Und wenn du fällst, werden meine Arme da sein, um dich aufzufangen
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Lass mich derjenige werden, der dir den Ring ansteckt, um dich zu verloben
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Und ich weiß, dass die Zeit nicht wartet, nein
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
Ich möchte, dass deine Kinder mich "Papa" nennen (mmh, mmh, mmh)
J't'ai cherché pendant tout ce temps
Ich habe dich all diese Zeit gesucht
Dieu merci, j't'ai trouvé
Gott sei Dank, ich habe dich gefunden
J'remercie aussi tes parents
Ich danke auch deinen Eltern
Du cadeau qu'ils m'ont fait (mmh)
Für das Geschenk, das sie mir gemacht haben (mmh)
Pour toi j'ai des vrais sentiments
Für dich habe ich echte Gefühle
Et j'suis prêt à te l'prouver
Und ich bin bereit, es dir zu beweisen
Mais pour ça j'ai besoin de t'entendre me jurer fidélité
Aber dafür brauche ich dich, um mir Treue zu schwören
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Aber lass mich derjenige werden, der dich mit all den Dingen erfüllt, die dir so oft gefehlt haben
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Aber lass mich derjenige werden, der dich auf die Stirn küsst, wenn wir verheiratet sind
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Und ich weiß, dass die Zeit nicht wartet, nein
Oublie ton ex, il est condamné
Vergiss deinen Ex, er ist verurteilt
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Und wenn du fällst, werden meine Arme da sein, um dich aufzufangen
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Lass mich derjenige werden, der dir den Ring ansteckt, um dich zu verloben
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Und ich weiß, dass die Zeit nicht wartet, nein
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (mmh, mmh, mmh)
Ich möchte, dass deine Kinder mich "Papa" nennen (mmh, mmh, mmh)
Ensemble on fera la paire et même si on doit affronter la tempête
Zusammen werden wir ein Paar sein und selbst wenn wir den Sturm trotzen müssen
Oublie pas que j'serai toujours là pour nous (mmh)
Vergiss nicht, dass ich immer für uns da sein werde (mmh)
Et si un jour tu doutes, rappelle-toi de cette promesse que je t'ai faite
Und wenn du eines Tages zweifelst, erinnere dich an das Versprechen, das ich dir gegeben habe
Celle de t'aimer envers et contre tout
Das Versprechen, dich gegen alle Widrigkeiten zu lieben
Mais laisse-moi devenir celui qui te comblera de toutes ces choses qui t'ont si souvent manquées
Aber lass mich derjenige werden, der dich mit all den Dingen erfüllt, die dir so oft gefehlt haben
Mais laisse-moi devenir celui qui t'embrassera sur ton front quand on sera marié
Aber lass mich derjenige werden, der dich auf die Stirn küsst, wenn wir verheiratet sind
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Und ich weiß, dass die Zeit nicht wartet, nein
Oublie ton ex, il est condamné
Vergiss deinen Ex, er ist verurteilt
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Und wenn du fällst, werden meine Arme da sein, um dich aufzufangen
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Lass mich derjenige werden, der dir den Ring ansteckt, um dich zu verloben
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Und ich weiß, dass die Zeit nicht wartet, nein
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa" (Papa, Papa)
Ich möchte, dass deine Kinder mich "Papa" nennen (Papa, Papa)
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Und ich weiß, dass die Zeit nicht wartet, nein
Oublie ton ex, il est condamné
Vergiss deinen Ex, er ist verurteilt
Et si tu tombes, y aura mes bras avant qui seront là pour te relever
Und wenn du fällst, werden meine Arme da sein, um dich aufzufangen
Laisse-moi devenir celui qui te passera la bague pour te fiancer
Lass mich derjenige werden, der dir den Ring ansteckt, um dich zu verloben
Et je sais que le temps n'attends pas, non
Und ich weiß, dass die Zeit nicht wartet, nein
Moi j'veux que tes enfants m'appellent "Papa"
Ich möchte, dass deine Kinder mich "Papa" nennen