Range Ro

So La Lune

Testi Traduzione

Ouais mon gars Farès, remets du Tropico

J'm'endors au pays des anges
J'me dis qu'mon teuh passerait mieux dans un Range Ro
Avec mes loups faut qu'on mange
C'était dead ou faire des assonances
Yes, ça parle, sous leur vrais visages se montrent
Même les étoiles nous mentent
J'en roule un, j'alimente
Le démon c'est l'humain, le remède c'est le temps
J'aperçois la lumière puis ça recommence
J'ai fait le stup ouais j'ai jamais fait Sciences Po
J'vais fuir comme Gin, fallait qu'on dîne
J'ai deux, trois combines

Ici on prie pas pour briller
J'prie même pas pour vivre
Dès le réveil, j'pense à mon billet
Rien a bougé, j'roule que des effets directs
Des fois, j'me dis qu'aimer c'est malsain
Si moi j't'aime, j'maudis tous ceux d'après
Bavure, j'vois des cowgirls glisser à terre
S'ouvrir c'est risqué, au dessus d'eux j'suis fixé
J'peux drop un pas mixé
Beaucoup manquent à l'appel
Au dessus d'eux j'suis fixé
J'peux drop un pas mixé
Oh, faut pas que ça te monte à la tête

Drapeau je dois hisser
C'est Tsuki l'Odyssée, la mère au commissaire
Guette le p'tit comme il fait péter dans la GOV
J'écoute "Je vis je visser" de base c'était niche
Et ah, fallait pas loucher, pété dans la GOV
Ah, c'est tout droit, gros, direct
C'est tout droit, gros, direct
(Hihi, hihi)
La go ride comme sur jet-ski
Dans mes rêves, y a un bonhomme de neige
Qui se pavane sous dégaine de laine
Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
J'ai vraiment voulu l'aimer mais j'vais pas pouvoir

Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
C'est la Lune, c'est la luna, la luna, la luna

Ouais mon gars Farès, remets du Tropico
Sì, il mio ragazzo Farès, metti un po' di Tropico
J'm'endors au pays des anges
Mi addormento nel paese degli angeli
J'me dis qu'mon teuh passerait mieux dans un Range Ro
Mi dico che la mia erba sarebbe meglio in una Range Rover
Avec mes loups faut qu'on mange
Con i miei lupi dobbiamo mangiare
C'était dead ou faire des assonances
Era morto o fare assonanze
Yes, ça parle, sous leur vrais visages se montrent
Sì, parlano, sotto i loro veri volti si mostrano
Même les étoiles nous mentent
Anche le stelle ci mentono
J'en roule un, j'alimente
Ne accendo uno, lo alimento
Le démon c'est l'humain, le remède c'est le temps
Il demone è l'umano, il rimedio è il tempo
J'aperçois la lumière puis ça recommence
Vedo la luce e poi ricomincia
J'ai fait le stup ouais j'ai jamais fait Sciences Po
Ho fatto lo stupido, non ho mai fatto Scienze Politiche
J'vais fuir comme Gin, fallait qu'on dîne
Fuggirò come Gin, dovevamo cenare
J'ai deux, trois combines
Ho due, tre trucchi
Ici on prie pas pour briller
Qui non preghiamo per brillare
J'prie même pas pour vivre
Non prego nemmeno per vivere
Dès le réveil, j'pense à mon billet
Appena sveglio, penso al mio biglietto
Rien a bougé, j'roule que des effets directs
Niente è cambiato, fumo solo effetti diretti
Des fois, j'me dis qu'aimer c'est malsain
A volte, penso che amare sia malsano
Si moi j't'aime, j'maudis tous ceux d'après
Se io ti amo, maledico tutti quelli dopo
Bavure, j'vois des cowgirls glisser à terre
Errore, vedo delle cowgirl cadere a terra
S'ouvrir c'est risqué, au dessus d'eux j'suis fixé
Aprirsi è rischioso, sopra di loro sono fissato
J'peux drop un pas mixé
Posso lasciare cadere un passo non mixato
Beaucoup manquent à l'appel
Molti mancano all'appello
Au dessus d'eux j'suis fixé
Sopra di loro sono fissato
J'peux drop un pas mixé
Posso lasciare cadere un passo non mixato
Oh, faut pas que ça te monte à la tête
Oh, non devi farlo salire alla testa
Drapeau je dois hisser
Bandiera devo issare
C'est Tsuki l'Odyssée, la mère au commissaire
È Tsuki l'Odissea, la madre al commissariato
Guette le p'tit comme il fait péter dans la GOV
Guarda il piccolo come fa esplodere nella GOV
J'écoute "Je vis je visser" de base c'était niche
Ascolto "Je vis je visser" di base era di nicchia
Et ah, fallait pas loucher, pété dans la GOV
E ah, non dovevi strabuzzare gli occhi, esploso nella GOV
Ah, c'est tout droit, gros, direct
Ah, è dritto, grosso, diretto
C'est tout droit, gros, direct
È dritto, grosso, diretto
(Hihi, hihi)
(Hihi, hihi)
La go ride comme sur jet-ski
La ragazza cavalca come su un jet-ski
Dans mes rêves, y a un bonhomme de neige
Nei miei sogni, c'è un pupazzo di neve
Qui se pavane sous dégaine de laine
Che si pavoneggia sotto un aspetto di lana
Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
Io la felicità l'ho cercata, non l'ho trovata
J'ai vraiment voulu l'aimer mais j'vais pas pouvoir
Ho davvero voluto amarla ma non ce la farò
Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
Io la felicità l'ho cercata, non l'ho trovata
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
È la storia di un lupo, che ha lasciato cadere la sua vita da un tetto
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
È la storia di un lupo, che ha lasciato cadere la sua vita davanti a un tetto
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
È la storia di un lupo, che ha lasciato cadere la sua vita da un tetto
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
È la storia di un lupo, che ha lasciato cadere la sua vita davanti a un tetto
C'est la Lune, c'est la luna, la luna, la luna
È la Luna, è la luna, la luna, la luna
Ouais mon gars Farès, remets du Tropico
Ei, meu cara Farès, coloca mais Tropico
J'm'endors au pays des anges
Adormeço na terra dos anjos
J'me dis qu'mon teuh passerait mieux dans un Range Ro
Penso que minha erva seria melhor num Range Rover
Avec mes loups faut qu'on mange
Com meus lobos, precisamos comer
C'était dead ou faire des assonances
Era morrer ou fazer assonâncias
Yes, ça parle, sous leur vrais visages se montrent
Sim, eles falam, mostram suas verdadeiras faces
Même les étoiles nous mentent
Até as estrelas nos mentem
J'en roule un, j'alimente
Acendo um, alimento
Le démon c'est l'humain, le remède c'est le temps
O demônio é o humano, o remédio é o tempo
J'aperçois la lumière puis ça recommence
Vejo a luz e então recomeça
J'ai fait le stup ouais j'ai jamais fait Sciences Po
Fiz o estúpido, nunca fiz Ciências Políticas
J'vais fuir comme Gin, fallait qu'on dîne
Vou fugir como Gin, precisávamos jantar
J'ai deux, trois combines
Tenho dois, três truques
Ici on prie pas pour briller
Aqui não rezamos para brilhar
J'prie même pas pour vivre
Nem rezo para viver
Dès le réveil, j'pense à mon billet
Ao acordar, penso no meu dinheiro
Rien a bougé, j'roule que des effets directs
Nada mudou, só rolo efeitos diretos
Des fois, j'me dis qu'aimer c'est malsain
Às vezes, penso que amar é doentio
Si moi j't'aime, j'maudis tous ceux d'après
Se eu te amo, amaldiçoo todos os que vêm depois
Bavure, j'vois des cowgirls glisser à terre
Erro, vejo cowgirls caindo no chão
S'ouvrir c'est risqué, au dessus d'eux j'suis fixé
Se abrir é arriscado, acima deles estou fixo
J'peux drop un pas mixé
Posso soltar um não mixado
Beaucoup manquent à l'appel
Muitos estão faltando
Au dessus d'eux j'suis fixé
Acima deles estou fixo
J'peux drop un pas mixé
Posso soltar um não mixado
Oh, faut pas que ça te monte à la tête
Oh, não deixe subir à sua cabeça
Drapeau je dois hisser
Bandeira que devo hastear
C'est Tsuki l'Odyssée, la mère au commissaire
É Tsuki a Odisseia, a mãe no comissariado
Guette le p'tit comme il fait péter dans la GOV
Olha o pequeno como ele explode na GOV
J'écoute "Je vis je visser" de base c'était niche
Escuto "Eu vivo, eu parafuso", originalmente era nicho
Et ah, fallait pas loucher, pété dans la GOV
E ah, não devia ter desviado o olhar, explodiu na GOV
Ah, c'est tout droit, gros, direct
Ah, é direto, cara, direto
C'est tout droit, gros, direct
É direto, cara, direto
(Hihi, hihi)
(Hihi, hihi)
La go ride comme sur jet-ski
A garota cavalga como num jet-ski
Dans mes rêves, y a un bonhomme de neige
Nos meus sonhos, há um boneco de neve
Qui se pavane sous dégaine de laine
Que se pavoneia sob um disfarce de lã
Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
Eu procurei a felicidade, não encontrei
J'ai vraiment voulu l'aimer mais j'vais pas pouvoir
Realmente quis amá-la, mas não vou conseguir
Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
Eu procurei a felicidade, não encontrei
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
É a história de um lobo, que jogou sua vida de um telhado
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
É a história de um lobo, que jogou sua vida na frente de um telhado
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
É a história de um lobo, que jogou sua vida de um telhado
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
É a história de um lobo, que jogou sua vida na frente de um telhado
C'est la Lune, c'est la luna, la luna, la luna
É a Lua, é a luna, a luna, a luna
Ouais mon gars Farès, remets du Tropico
Yeah my boy Farès, put on some Tropico
J'm'endors au pays des anges
I'm falling asleep in the land of angels
J'me dis qu'mon teuh passerait mieux dans un Range Ro
I tell myself my weed would go better in a Range Rover
Avec mes loups faut qu'on mange
With my wolves, we need to eat
C'était dead ou faire des assonances
It was either dead or make assonances
Yes, ça parle, sous leur vrais visages se montrent
Yes, they talk, their true faces show
Même les étoiles nous mentent
Even the stars lie to us
J'en roule un, j'alimente
I roll one, I feed
Le démon c'est l'humain, le remède c'est le temps
The demon is the human, the remedy is time
J'aperçois la lumière puis ça recommence
I see the light then it starts again
J'ai fait le stup ouais j'ai jamais fait Sciences Po
I did the stupid yeah I never did Sciences Po
J'vais fuir comme Gin, fallait qu'on dîne
I'm going to run like Gin, we had to dine
J'ai deux, trois combines
I have two, three tricks
Ici on prie pas pour briller
Here we don't pray to shine
J'prie même pas pour vivre
I don't even pray to live
Dès le réveil, j'pense à mon billet
As soon as I wake up, I think about my ticket
Rien a bougé, j'roule que des effets directs
Nothing has moved, I only roll direct effects
Des fois, j'me dis qu'aimer c'est malsain
Sometimes, I tell myself that loving is unhealthy
Si moi j't'aime, j'maudis tous ceux d'après
If I love you, I curse all those after
Bavure, j'vois des cowgirls glisser à terre
Mistake, I see cowgirls sliding to the ground
S'ouvrir c'est risqué, au dessus d'eux j'suis fixé
Opening up is risky, above them I'm fixed
J'peux drop un pas mixé
I can drop a not mixed
Beaucoup manquent à l'appel
Many are missing
Au dessus d'eux j'suis fixé
Above them I'm fixed
J'peux drop un pas mixé
I can drop a not mixed
Oh, faut pas que ça te monte à la tête
Oh, don't let it go to your head
Drapeau je dois hisser
Flag I must hoist
C'est Tsuki l'Odyssée, la mère au commissaire
It's Tsuki the Odyssey, the mother to the commissioner
Guette le p'tit comme il fait péter dans la GOV
Watch the little one as he blows up in the GOV
J'écoute "Je vis je visser" de base c'était niche
I listen to "I live I screw" basically it was niche
Et ah, fallait pas loucher, pété dans la GOV
And ah, you shouldn't squint, blown up in the GOV
Ah, c'est tout droit, gros, direct
Ah, it's straight ahead, big, direct
C'est tout droit, gros, direct
It's straight ahead, big, direct
(Hihi, hihi)
(Hihi, hihi)
La go ride comme sur jet-ski
The girl rides like on a jet-ski
Dans mes rêves, y a un bonhomme de neige
In my dreams, there's a snowman
Qui se pavane sous dégaine de laine
Who struts under a woolen guise
Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
I looked for happiness, I didn't find it
J'ai vraiment voulu l'aimer mais j'vais pas pouvoir
I really wanted to love her but I won't be able to
Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
I looked for happiness, I didn't find it
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
It's the story of a wolf, who dropped his life from a rooftop
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
It's the story of a wolf, who dropped his life in front of a rooftop
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
It's the story of a wolf, who dropped his life from a rooftop
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
It's the story of a wolf, who dropped his life in front of a rooftop
C'est la Lune, c'est la luna, la luna, la luna
It's the Moon, it's the luna, the luna, the luna
Ouais mon gars Farès, remets du Tropico
Sí, mi chico Farès, pon un poco más de Tropico
J'm'endors au pays des anges
Me duermo en el país de los ángeles
J'me dis qu'mon teuh passerait mieux dans un Range Ro
Me digo que mi hierba sería mejor en un Range Rover
Avec mes loups faut qu'on mange
Con mis lobos, tenemos que comer
C'était dead ou faire des assonances
Estaba muerto o haciendo asonancias
Yes, ça parle, sous leur vrais visages se montrent
Sí, hablan, bajo sus verdaderos rostros se muestran
Même les étoiles nous mentent
Incluso las estrellas nos mienten
J'en roule un, j'alimente
Enciendo uno, alimento
Le démon c'est l'humain, le remède c'est le temps
El demonio es el humano, el remedio es el tiempo
J'aperçois la lumière puis ça recommence
Veo la luz y luego comienza de nuevo
J'ai fait le stup ouais j'ai jamais fait Sciences Po
Hice estupideces, nunca hice Ciencias Políticas
J'vais fuir comme Gin, fallait qu'on dîne
Voy a huir como Gin, teníamos que cenar
J'ai deux, trois combines
Tengo dos o tres trucos
Ici on prie pas pour briller
Aquí no rezamos para brillar
J'prie même pas pour vivre
Ni siquiera rezo para vivir
Dès le réveil, j'pense à mon billet
Desde que me despierto, pienso en mi billete
Rien a bougé, j'roule que des effets directs
Nada ha cambiado, solo ruedo efectos directos
Des fois, j'me dis qu'aimer c'est malsain
A veces, pienso que amar es insano
Si moi j't'aime, j'maudis tous ceux d'après
Si yo te amo, maldigo a todos los que vienen después
Bavure, j'vois des cowgirls glisser à terre
Error, veo a las vaqueras caer al suelo
S'ouvrir c'est risqué, au dessus d'eux j'suis fixé
Abrirse es arriesgado, por encima de ellos estoy fijado
J'peux drop un pas mixé
Puedo soltar un paso sin mezclar
Beaucoup manquent à l'appel
Muchos faltan a la llamada
Au dessus d'eux j'suis fixé
Por encima de ellos estoy fijado
J'peux drop un pas mixé
Puedo soltar un paso sin mezclar
Oh, faut pas que ça te monte à la tête
Oh, no dejes que se te suba a la cabeza
Drapeau je dois hisser
Bandera que debo izar
C'est Tsuki l'Odyssée, la mère au commissaire
Es Tsuki la Odisea, la madre al comisario
Guette le p'tit comme il fait péter dans la GOV
Mira al pequeño como explota en la GOV
J'écoute "Je vis je visser" de base c'était niche
Escucho "Vivo, atornillo", básicamente era nicho
Et ah, fallait pas loucher, pété dans la GOV
Y ah, no debías desviar la mirada, explotado en la GOV
Ah, c'est tout droit, gros, direct
Ah, es todo recto, chico, directo
C'est tout droit, gros, direct
Es todo recto, chico, directo
(Hihi, hihi)
(Jeje, jeje)
La go ride comme sur jet-ski
La chica monta como en un jet-ski
Dans mes rêves, y a un bonhomme de neige
En mis sueños, hay un muñeco de nieve
Qui se pavane sous dégaine de laine
Que se pavonea bajo un disfraz de lana
Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
Busqué la felicidad, no la encontré
J'ai vraiment voulu l'aimer mais j'vais pas pouvoir
Realmente quise amarla pero no voy a poder
Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
Busqué la felicidad, no la encontré
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
Es la historia de un lobo, que dejó caer su vida desde un techo
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
Es la historia de un lobo, que dejó caer su vida frente a un techo
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
Es la historia de un lobo, que dejó caer su vida desde un techo
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
Es la historia de un lobo, que dejó caer su vida frente a un techo
C'est la Lune, c'est la luna, la luna, la luna
Es la Luna, es la luna, la luna, la luna
Ouais mon gars Farès, remets du Tropico
Ja, mein Junge Farès, gib uns mehr Tropico
J'm'endors au pays des anges
Ich schlafe ein im Land der Engel
J'me dis qu'mon teuh passerait mieux dans un Range Ro
Ich denke, mein Zeug würde besser in einem Range Ro passen
Avec mes loups faut qu'on mange
Mit meinen Wölfen müssen wir essen
C'était dead ou faire des assonances
Es war tot oder Assonanzen machen
Yes, ça parle, sous leur vrais visages se montrent
Ja, sie reden, unter ihren wahren Gesichtern zeigen sie sich
Même les étoiles nous mentent
Sogar die Sterne lügen uns an
J'en roule un, j'alimente
Ich rolle einen, ich füttere
Le démon c'est l'humain, le remède c'est le temps
Der Dämon ist der Mensch, das Heilmittel ist die Zeit
J'aperçois la lumière puis ça recommence
Ich sehe das Licht und dann fängt es wieder an
J'ai fait le stup ouais j'ai jamais fait Sciences Po
Ich habe Drogen gemacht, ja, ich habe nie Politikwissenschaften gemacht
J'vais fuir comme Gin, fallait qu'on dîne
Ich werde fliehen wie Gin, wir mussten essen
J'ai deux, trois combines
Ich habe zwei, drei Tricks
Ici on prie pas pour briller
Hier beten wir nicht, um zu glänzen
J'prie même pas pour vivre
Ich bete nicht einmal, um zu leben
Dès le réveil, j'pense à mon billet
Schon beim Aufwachen denke ich an mein Geld
Rien a bougé, j'roule que des effets directs
Nichts hat sich bewegt, ich rolle nur direkte Effekte
Des fois, j'me dis qu'aimer c'est malsain
Manchmal denke ich, dass Liebe ungesund ist
Si moi j't'aime, j'maudis tous ceux d'après
Wenn ich dich liebe, verfluche ich alle, die danach kommen
Bavure, j'vois des cowgirls glisser à terre
Fehler, ich sehe Cowgirls zu Boden gleiten
S'ouvrir c'est risqué, au dessus d'eux j'suis fixé
Sich zu öffnen ist riskant, über ihnen bin ich festgelegt
J'peux drop un pas mixé
Ich kann einen nicht gemischten Schritt fallen lassen
Beaucoup manquent à l'appel
Viele fehlen beim Aufruf
Au dessus d'eux j'suis fixé
Über ihnen bin ich festgelegt
J'peux drop un pas mixé
Ich kann einen nicht gemischten Schritt fallen lassen
Oh, faut pas que ça te monte à la tête
Oh, lass es dir nicht zu Kopf steigen
Drapeau je dois hisser
Flagge, die ich hissen muss
C'est Tsuki l'Odyssée, la mère au commissaire
Es ist Tsuki die Odyssee, die Mutter beim Kommissar
Guette le p'tit comme il fait péter dans la GOV
Beobachte den Kleinen, wie er in der GOV explodiert
J'écoute "Je vis je visser" de base c'était niche
Ich höre "Ich lebe, ich schraube", ursprünglich war es Nische
Et ah, fallait pas loucher, pété dans la GOV
Und ah, man sollte nicht schielen, explodiert in der GOV
Ah, c'est tout droit, gros, direct
Ah, es ist geradeaus, großer, direkt
C'est tout droit, gros, direct
Es ist geradeaus, großer, direkt
(Hihi, hihi)
(Hihi, hihi)
La go ride comme sur jet-ski
Das Mädchen reitet wie auf einem Jet-Ski
Dans mes rêves, y a un bonhomme de neige
In meinen Träumen gibt es einen Schneemann
Qui se pavane sous dégaine de laine
Der stolziert in Wollkleidung herum
Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
Ich habe das Glück gesucht, ich habe es nicht gefunden
J'ai vraiment voulu l'aimer mais j'vais pas pouvoir
Ich wollte sie wirklich lieben, aber ich kann es nicht
Moi l'bonheur j'ai cherché, j'ai pas trouvé
Ich habe das Glück gesucht, ich habe es nicht gefunden
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
Es ist die Geschichte eines Wolfes, der sein Leben von einem Dach aus fallen ließ
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
Es ist die Geschichte eines Wolfes, der sein Leben vor einem Dach fallen ließ
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie depuis un rooftop
Es ist die Geschichte eines Wolfes, der sein Leben von einem Dach aus fallen ließ
C'est l'histoire d'un loup, qui a drop sa vie devant un rooftop
Es ist die Geschichte eines Wolfes, der sein Leben vor einem Dach fallen ließ
C'est la Lune, c'est la luna, la luna, la luna
Es ist der Mond, es ist die Luna, die Luna, die Luna

Curiosità sulla canzone Range Ro di So La Lune

Quando è stata rilasciata la canzone “Range Ro” di So La Lune?
La canzone Range Ro è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Fissure de Vie”.

Canzoni più popolari di So La Lune

Altri artisti di French rap