Charleville 9200, Pt. II

Ernest Wilson, Marcus Semaj, Sheri Nowrozi, Steve Wyreman

Testi Traduzione

How we go from famous to being complete strangers?
Help me understand, it wasn't in my plans
Under the stars, Charleville, you were mine
We fell in love, thought it was weird, but I

Guess I was wrong to feel alone, you were with me
In my my favorite city, Paris don't feel the same

Why you take me up this high?
Just to put a hole in my parachute
So I would fall for you
Why you let us get this low?
When you know I'd give up my life for you
Ride and I'll die for you, I
I, I, I
I, I, I
I, I, I

Say, do you remember?
Back when shit was good?
Two kids in the night
We were so alive
Over time I realized, yeah, I realized
It was all a lie, yeah, yeah

You were wrong to feel alone, you were with me, and I
I thought I'd found a home, but LA don't feel the same

Why you take me up this high?
Just to put a hole in my parachute
So I would fall for you
Why you let us get this low?
When you know I'd give up my life for you
Ride and I'll die for you, I
I, I, I
I, I, I
I, I, I

How we go from famous to being complete strangers?
Come siamo passati da famosi a essere completi estranei?
Help me understand, it wasn't in my plans
Aiutami a capire, non era nei miei piani
Under the stars, Charleville, you were mine
Sotto le stelle, Charleville, eri mia
We fell in love, thought it was weird, but I
Ci siamo innamorati, pensavo fosse strano, ma io
Guess I was wrong to feel alone, you were with me
Immagino di aver sbagliato a sentirmi solo, eri con me
In my my favorite city, Paris don't feel the same
Nella mia città preferita, Parigi non sembra la stessa
Why you take me up this high?
Perché mi porti così in alto?
Just to put a hole in my parachute
Solo per fare un buco nel mio paracadute
So I would fall for you
Così mi sarei innamorato di te
Why you let us get this low?
Perché ci lasci arrivare così in basso?
When you know I'd give up my life for you
Quando sai che rinuncerei alla mia vita per te
Ride and I'll die for you, I
Guida e morirò per te, io
I, I, I
Io, io, io
I, I, I
Io, io, io
I, I, I
Io, io, io
Say, do you remember?
Dici, ti ricordi?
Back when shit was good?
Quando le cose andavano bene?
Two kids in the night
Due ragazzi nella notte
We were so alive
Eravamo così vivi
Over time I realized, yeah, I realized
Col tempo mi sono reso conto, sì, mi sono reso conto
It was all a lie, yeah, yeah
Era tutto una bugia, sì, sì
You were wrong to feel alone, you were with me, and I
Hai sbagliato a sentirti solo, eri con me, e io
I thought I'd found a home, but LA don't feel the same
Pensavo di aver trovato una casa, ma Los Angeles non sembra la stessa
Why you take me up this high?
Perché mi porti così in alto?
Just to put a hole in my parachute
Solo per fare un buco nel mio paracadute
So I would fall for you
Così mi sarei innamorato di te
Why you let us get this low?
Perché ci lasci arrivare così in basso?
When you know I'd give up my life for you
Quando sai che rinuncerei alla mia vita per te
Ride and I'll die for you, I
Guida e morirò per te, io
I, I, I
Io, io, io
I, I, I
Io, io, io
I, I, I
Io, io, io
How we go from famous to being complete strangers?
Como passamos de famosos a sermos completos estranhos?
Help me understand, it wasn't in my plans
Ajude-me a entender, isso não estava nos meus planos
Under the stars, Charleville, you were mine
Sob as estrelas, Charleville, você era minha
We fell in love, thought it was weird, but I
Nos apaixonamos, achamos estranho, mas eu
Guess I was wrong to feel alone, you were with me
Acho que estava errado em me sentir sozinho, você estava comigo
In my my favorite city, Paris don't feel the same
Na minha cidade favorita, Paris não parece a mesma
Why you take me up this high?
Por que você me leva tão alto?
Just to put a hole in my parachute
Só para fazer um buraco no meu paraquedas
So I would fall for you
Então eu cairia por você
Why you let us get this low?
Por que você nos deixa ficar tão baixos?
When you know I'd give up my life for you
Quando você sabe que eu daria minha vida por você
Ride and I'll die for you, I
Ando e morro por você, eu
I, I, I
Eu, eu, eu
I, I, I
Eu, eu, eu
I, I, I
Eu, eu, eu
Say, do you remember?
Diga, você se lembra?
Back when shit was good?
Quando as coisas eram boas?
Two kids in the night
Dois jovens na noite
We were so alive
Estávamos tão vivos
Over time I realized, yeah, I realized
Com o tempo eu percebi, sim, eu percebi
It was all a lie, yeah, yeah
Era tudo uma mentira, sim, sim
You were wrong to feel alone, you were with me, and I
Você estava errado em se sentir sozinho, você estava comigo, e eu
I thought I'd found a home, but LA don't feel the same
Eu pensei que tinha encontrado um lar, mas LA não parece a mesma
Why you take me up this high?
Por que você me leva tão alto?
Just to put a hole in my parachute
Só para fazer um buraco no meu paraquedas
So I would fall for you
Então eu cairia por você
Why you let us get this low?
Por que você nos deixa ficar tão baixos?
When you know I'd give up my life for you
Quando você sabe que eu daria minha vida por você
Ride and I'll die for you, I
Ando e morro por você, eu
I, I, I
Eu, eu, eu
I, I, I
Eu, eu, eu
I, I, I
Eu, eu, eu
How we go from famous to being complete strangers?
¿Cómo pasamos de ser famosos a ser completos desconocidos?
Help me understand, it wasn't in my plans
Ayúdame a entender, no estaba en mis planes
Under the stars, Charleville, you were mine
Bajo las estrellas, Charleville, eras mío
We fell in love, thought it was weird, but I
Nos enamoramos, pensé que era raro, pero yo
Guess I was wrong to feel alone, you were with me
Supongo que estaba equivocada al sentirme sola, estabas conmigo
In my my favorite city, Paris don't feel the same
En mi ciudad favorita, París no se siente igual
Why you take me up this high?
¿Por qué me llevas tan alto?
Just to put a hole in my parachute
Solo para hacer un agujero en mi paracaídas
So I would fall for you
Para que cayera por ti
Why you let us get this low?
¿Por qué nos dejas tocar tan bajo?
When you know I'd give up my life for you
Cuando sabes que daría mi vida por ti
Ride and I'll die for you, I
Iré y moriré por ti, yo
I, I, I
Yo, yo, yo
I, I, I
Yo, yo, yo
I, I, I
Yo, yo, yo
Say, do you remember?
Dime, ¿recuerdas?
Back when shit was good?
¿Cuando todo era bueno?
Two kids in the night
Dos niños en la noche
We were so alive
Estábamos tan vivos
Over time I realized, yeah, I realized
Con el tiempo me di cuenta, sí, me di cuenta
It was all a lie, yeah, yeah
Todo era una mentira, sí, sí
You were wrong to feel alone, you were with me, and I
Estabas equivocado al sentirte solo, estabas conmigo, y yo
I thought I'd found a home, but LA don't feel the same
Pensé que había encontrado un hogar, pero LA no se siente igual
Why you take me up this high?
¿Por qué me llevas tan alto?
Just to put a hole in my parachute
Solo para hacer un agujero en mi paracaídas
So I would fall for you
Para que cayera por ti
Why you let us get this low?
¿Por qué nos dejas tocar tan bajo?
When you know I'd give up my life for you
Cuando sabes que daría mi vida por ti
Ride and I'll die for you, I
Iré y moriré por ti, yo
I, I, I
Yo, yo, yo
I, I, I
Yo, yo, yo
I, I, I
Yo, yo, yo
How we go from famous to being complete strangers?
Comment sommes-nous passés de célèbres à de parfaits inconnus ?
Help me understand, it wasn't in my plans
Aide-moi à comprendre, ce n'était pas dans mes plans
Under the stars, Charleville, you were mine
Sous les étoiles, à Charleville, tu étais à moi
We fell in love, thought it was weird, but I
Nous sommes tombés amoureux, nous pensions que c'était étrange, mais je
Guess I was wrong to feel alone, you were with me
Suppose que j'avais tort de me sentir seul, tu étais avec moi
In my my favorite city, Paris don't feel the same
Dans ma ville préférée, Paris ne semble plus la même
Why you take me up this high?
Pourquoi m'as-tu emmené si haut ?
Just to put a hole in my parachute
Juste pour faire un trou dans mon parachute
So I would fall for you
Pour que je tombe pour toi
Why you let us get this low?
Pourquoi nous as-tu laissé descendre si bas ?
When you know I'd give up my life for you
Quand tu sais que je donnerais ma vie pour toi
Ride and I'll die for you, I
Je roulerais et mourrais pour toi, je
I, I, I
Je, je, je
I, I, I
Je, je, je
I, I, I
Je, je, je
Say, do you remember?
Dis, te souviens-tu ?
Back when shit was good?
Quand tout allait bien ?
Two kids in the night
Deux enfants dans la nuit
We were so alive
Nous étions si vivants
Over time I realized, yeah, I realized
Avec le temps, j'ai réalisé, oui, j'ai réalisé
It was all a lie, yeah, yeah
C'était tout un mensonge, oui, oui
You were wrong to feel alone, you were with me, and I
Tu avais tort de te sentir seul, tu étais avec moi, et je
I thought I'd found a home, but LA don't feel the same
Je pensais avoir trouvé un foyer, mais Los Angeles ne semble plus la même
Why you take me up this high?
Pourquoi m'as-tu emmené si haut ?
Just to put a hole in my parachute
Juste pour faire un trou dans mon parachute
So I would fall for you
Pour que je tombe pour toi
Why you let us get this low?
Pourquoi nous as-tu laissé descendre si bas ?
When you know I'd give up my life for you
Quand tu sais que je donnerais ma vie pour toi
Ride and I'll die for you, I
Je roulerais et mourrais pour toi, je
I, I, I
Je, je, je
I, I, I
Je, je, je
I, I, I
Je, je, je
How we go from famous to being complete strangers?
Wie gehen wir von berühmt zu völlig Fremden über?
Help me understand, it wasn't in my plans
Hilf mir zu verstehen, es war nicht in meinen Plänen
Under the stars, Charleville, you were mine
Unter den Sternen, Charleville, du warst mein
We fell in love, thought it was weird, but I
Wir haben uns verliebt, dachten es wäre seltsam, aber ich
Guess I was wrong to feel alone, you were with me
Vermutete, ich lag falsch, mich allein zu fühlen, du warst bei mir
In my my favorite city, Paris don't feel the same
In meiner Lieblingsstadt, Paris fühlt sich nicht mehr gleich an
Why you take me up this high?
Warum bringst du mich so hoch hinauf?
Just to put a hole in my parachute
Nur um ein Loch in meinen Fallschirm zu machen
So I would fall for you
Damit ich für dich fallen würde
Why you let us get this low?
Warum lässt du uns so tief sinken?
When you know I'd give up my life for you
Wenn du weißt, dass ich mein Leben für dich aufgeben würde
Ride and I'll die for you, I
Fahre und ich werde für dich sterben, ich
I, I, I
Ich, ich, ich
I, I, I
Ich, ich, ich
I, I, I
Ich, ich, ich
Say, do you remember?
Sag, erinnerst du dich?
Back when shit was good?
Als alles gut war?
Two kids in the night
Zwei Kinder in der Nacht
We were so alive
Wir waren so lebendig
Over time I realized, yeah, I realized
Mit der Zeit habe ich erkannt, ja, ich habe erkannt
It was all a lie, yeah, yeah
Es war alles eine Lüge, ja, ja
You were wrong to feel alone, you were with me, and I
Du lagst falsch, dich allein zu fühlen, du warst bei mir, und ich
I thought I'd found a home, but LA don't feel the same
Ich dachte, ich hätte ein Zuhause gefunden, aber LA fühlt sich nicht mehr gleich an
Why you take me up this high?
Warum bringst du mich so hoch hinauf?
Just to put a hole in my parachute
Nur um ein Loch in meinen Fallschirm zu machen
So I would fall for you
Damit ich für dich fallen würde
Why you let us get this low?
Warum lässt du uns so tief sinken?
When you know I'd give up my life for you
Wenn du weißt, dass ich mein Leben für dich aufgeben würde
Ride and I'll die for you, I
Fahre und ich werde für dich sterben, ich
I, I, I
Ich, ich, ich
I, I, I
Ich, ich, ich
I, I, I
Ich, ich, ich

Curiosità sulla canzone Charleville 9200, Pt. II di Snoh Aalegra

Quando è stata rilasciata la canzone “Charleville 9200, Pt. II” di Snoh Aalegra?
La canzone Charleville 9200, Pt. II è stata rilasciata nel 2019, nell’album “- Ugh, Those Feels Again”.
Chi ha composto la canzone “Charleville 9200, Pt. II” di di Snoh Aalegra?
La canzone “Charleville 9200, Pt. II” di di Snoh Aalegra è stata composta da Ernest Wilson, Marcus Semaj, Sheri Nowrozi, Steve Wyreman.

Canzoni più popolari di Snoh Aalegra

Altri artisti di Contemporary R&B