Rose

Smeels

Testi Traduzione

Est-ce que tu regrettes quand tu penses à moi?
Est-ce que dans ta caisse y a des sons de moi?
Est-ce tu descends si j't'attends en bas?
Est-ce qu'à tes copines tu parles bien de moi?
Est-ce que de temps en temps tu repenses à nous
Les levrettes violentes, les baisers dans le cou
Première fellation, premier rendez-vous
Tu montais sur moi, je te donnais du mouv'
Est-ce qu'il t'a fait du mal comme tous les autres?
Si c'est le cas j'suis heureux, je trinque à la vôtre
J'ai tiré sur personne, ni sell une dope
La seule came que j'ai pour toi c'est mon love
Tu penses à moi même quand tu fais la teuf
J'ai brisé l'ancien, t'as un cœur tout neuf
Et je rajoute du violet à ras le cup
L'amour est un montage j'suis Final Cut

Toute façon nous deux c'est die
Je préfère te le dire ouais c'est die
Mais ton cœur reste entrebâillé
Mais toute façon nous deux c'est die
Toute façon nous deux c'est die
Toute façon nous deux c'est die
Toute façon nous deux c'est die
Toute façon nous deux c'est die

Si je fumais de la weed j'aurai sûrement roulé un gros doobie
j'aurai tiré dessus très très fort jusqu'à tomber dans l'oubli
Mais bon j'ai pas besoin de ça pour oublier le cadet de mes soucis
J'ai une mère qui m'aime, des fans que j'aime
Bah mon négro, tout ça me suffit
Si tu m'aimes j'aime, sinon la flemme
Négro je m'en bas les yeuks aussi, yah
Négro je m'en bas les yeuks aussi (yeah, yeah, yeah, yeah, yah, yah)

Est-ce que tu regrettes quand tu penses à moi?
Ti penti quando pensi a me?
Est-ce que dans ta caisse y a des sons de moi?
Nella tua auto ci sono suoni di me?
Est-ce tu descends si j't'attends en bas?
Scendi se ti aspetto giù?
Est-ce qu'à tes copines tu parles bien de moi?
Parli bene di me alle tue amiche?
Est-ce que de temps en temps tu repenses à nous
Ogni tanto ripensi a noi
Les levrettes violentes, les baisers dans le cou
Le levrieri violente, i baci sul collo
Première fellation, premier rendez-vous
Primo pompino, primo appuntamento
Tu montais sur moi, je te donnais du mouv'
Salivi su di me, ti davo movimento
Est-ce qu'il t'a fait du mal comme tous les autres?
Ti ha fatto male come tutti gli altri?
Si c'est le cas j'suis heureux, je trinque à la vôtre
Se è così sono felice, brindo al vostro
J'ai tiré sur personne, ni sell une dope
Non ho sparato a nessuno, né venduto droga
La seule came que j'ai pour toi c'est mon love
L'unica droga che ho per te è il mio amore
Tu penses à moi même quand tu fais la teuf
Pensi a me anche quando fai festa
J'ai brisé l'ancien, t'as un cœur tout neuf
Ho distrutto il vecchio, hai un cuore nuovo
Et je rajoute du violet à ras le cup
E aggiungo del viola fino all'orlo della tazza
L'amour est un montage j'suis Final Cut
L'amore è un montaggio, sono Final Cut
Toute façon nous deux c'est die
Comunque noi due siamo finiti
Je préfère te le dire ouais c'est die
Preferisco dirtelo, siamo finiti
Mais ton cœur reste entrebâillé
Ma il tuo cuore rimane socchiuso
Mais toute façon nous deux c'est die
Ma comunque noi due siamo finiti
Toute façon nous deux c'est die
Comunque noi due siamo finiti
Toute façon nous deux c'est die
Comunque noi due siamo finiti
Toute façon nous deux c'est die
Comunque noi due siamo finiti
Toute façon nous deux c'est die
Comunque noi due siamo finiti
Si je fumais de la weed j'aurai sûrement roulé un gros doobie
Se fumassi erba avrei sicuramente arrotolato un grosso doobie
j'aurai tiré dessus très très fort jusqu'à tomber dans l'oubli
Avrei tirato forte fino a cadere nell'oblio
Mais bon j'ai pas besoin de ça pour oublier le cadet de mes soucis
Ma non ho bisogno di questo per dimenticare il minore dei miei problemi
J'ai une mère qui m'aime, des fans que j'aime
Ho una madre che mi ama, dei fan che amo
Bah mon négro, tout ça me suffit
Beh, amico mio, tutto questo mi basta
Si tu m'aimes j'aime, sinon la flemme
Se mi ami, amo, altrimenti non mi interessa
Négro je m'en bas les yeuks aussi, yah
Amico, non me ne frega niente, yah
Négro je m'en bas les yeuks aussi (yeah, yeah, yeah, yeah, yah, yah)
Amico, non me ne frega niente (yeah, yeah, yeah, yeah, yah, yah)
Est-ce que tu regrettes quand tu penses à moi?
Você se arrepende quando pensa em mim?
Est-ce que dans ta caisse y a des sons de moi?
Há sons meus no seu carro?
Est-ce tu descends si j't'attends en bas?
Você desce se eu estiver te esperando lá embaixo?
Est-ce qu'à tes copines tu parles bien de moi?
Você fala bem de mim para suas amigas?
Est-ce que de temps en temps tu repenses à nous
De vez em quando você pensa em nós
Les levrettes violentes, les baisers dans le cou
As rápidas carícias, os beijos no pescoço
Première fellation, premier rendez-vous
Primeiro sexo oral, primeiro encontro
Tu montais sur moi, je te donnais du mouv'
Você subia em mim, eu te dava movimento
Est-ce qu'il t'a fait du mal comme tous les autres?
Ele te machucou como todos os outros?
Si c'est le cas j'suis heureux, je trinque à la vôtre
Se for o caso, estou feliz, brindo a vocês
J'ai tiré sur personne, ni sell une dope
Não atirei em ninguém, nem vendi drogas
La seule came que j'ai pour toi c'est mon love
A única droga que tenho para você é o meu amor
Tu penses à moi même quand tu fais la teuf
Você pensa em mim mesmo quando está festejando
J'ai brisé l'ancien, t'as un cœur tout neuf
Eu quebrei o antigo, você tem um coração novo
Et je rajoute du violet à ras le cup
E eu adiciono mais roxo até a borda do copo
L'amour est un montage j'suis Final Cut
O amor é uma montagem, eu sou o Final Cut
Toute façon nous deux c'est die
De qualquer forma, nós dois estamos acabados
Je préfère te le dire ouais c'est die
Prefiro te dizer sim, estamos acabados
Mais ton cœur reste entrebâillé
Mas seu coração ainda está entreaberto
Mais toute façon nous deux c'est die
Mas de qualquer forma, nós dois estamos acabados
Toute façon nous deux c'est die
De qualquer forma, nós dois estamos acabados
Toute façon nous deux c'est die
De qualquer forma, nós dois estamos acabados
Toute façon nous deux c'est die
De qualquer forma, nós dois estamos acabados
Toute façon nous deux c'est die
De qualquer forma, nós dois estamos acabados
Si je fumais de la weed j'aurai sûrement roulé un gros doobie
Se eu fumasse maconha, provavelmente teria enrolado um grande baseado
j'aurai tiré dessus très très fort jusqu'à tomber dans l'oubli
Teria tragado muito forte até cair no esquecimento
Mais bon j'ai pas besoin de ça pour oublier le cadet de mes soucis
Mas bem, não preciso disso para esquecer o menor dos meus problemas
J'ai une mère qui m'aime, des fans que j'aime
Tenho uma mãe que me ama, fãs que amo
Bah mon négro, tout ça me suffit
Bem, meu mano, isso é suficiente para mim
Si tu m'aimes j'aime, sinon la flemme
Se você me ama, eu amo, senão, que preguiça
Négro je m'en bas les yeuks aussi, yah
Mano, eu também não me importo, yah
Négro je m'en bas les yeuks aussi (yeah, yeah, yeah, yeah, yah, yah)
Mano, eu também não me importo (yeah, yeah, yeah, yeah, yah, yah)
Est-ce que tu regrettes quand tu penses à moi?
Do you regret when you think of me?
Est-ce que dans ta caisse y a des sons de moi?
Do you have sounds of me in your car?
Est-ce tu descends si j't'attends en bas?
Do you come down if I'm waiting for you downstairs?
Est-ce qu'à tes copines tu parles bien de moi?
Do you speak well of me to your girlfriends?
Est-ce que de temps en temps tu repenses à nous
Do you think about us from time to time
Les levrettes violentes, les baisers dans le cou
The violent doggy styles, the kisses on the neck
Première fellation, premier rendez-vous
First blowjob, first date
Tu montais sur moi, je te donnais du mouv'
You were climbing on me, I was giving you movement
Est-ce qu'il t'a fait du mal comme tous les autres?
Did he hurt you like all the others?
Si c'est le cas j'suis heureux, je trinque à la vôtre
If that's the case I'm happy, I toast to yours
J'ai tiré sur personne, ni sell une dope
I didn't shoot anyone, nor sell any dope
La seule came que j'ai pour toi c'est mon love
The only drug I have for you is my love
Tu penses à moi même quand tu fais la teuf
You think of me even when you party
J'ai brisé l'ancien, t'as un cœur tout neuf
I broke the old one, you have a brand new heart
Et je rajoute du violet à ras le cup
And I add purple to the brim of the cup
L'amour est un montage j'suis Final Cut
Love is a montage I'm Final Cut
Toute façon nous deux c'est die
Anyway, we're done
Je préfère te le dire ouais c'est die
I prefer to tell you yeah we're done
Mais ton cœur reste entrebâillé
But your heart remains ajar
Mais toute façon nous deux c'est die
But anyway, we're done
Toute façon nous deux c'est die
Anyway, we're done
Toute façon nous deux c'est die
Anyway, we're done
Toute façon nous deux c'est die
Anyway, we're done
Toute façon nous deux c'est die
Anyway, we're done
Si je fumais de la weed j'aurai sûrement roulé un gros doobie
If I smoked weed I would have surely rolled a big doobie
j'aurai tiré dessus très très fort jusqu'à tomber dans l'oubli
I would have pulled on it very hard until I fell into oblivion
Mais bon j'ai pas besoin de ça pour oublier le cadet de mes soucis
But well I don't need that to forget the least of my worries
J'ai une mère qui m'aime, des fans que j'aime
I have a mother who loves me, fans that I love
Bah mon négro, tout ça me suffit
Well my negro, all that is enough for me
Si tu m'aimes j'aime, sinon la flemme
If you love me I love, otherwise I can't be bothered
Négro je m'en bas les yeuks aussi, yah
Negro I don't give a damn either, yah
Négro je m'en bas les yeuks aussi (yeah, yeah, yeah, yeah, yah, yah)
Negro I don't give a damn either (yeah, yeah, yeah, yeah, yah, yah)
Est-ce que tu regrettes quand tu penses à moi?
¿Te arrepientes cuando piensas en mí?
Est-ce que dans ta caisse y a des sons de moi?
¿Hay sonidos míos en tu caja?
Est-ce tu descends si j't'attends en bas?
¿Bajas si te espero abajo?
Est-ce qu'à tes copines tu parles bien de moi?
¿Hablas bien de mí a tus amigas?
Est-ce que de temps en temps tu repenses à nous
¿De vez en cuando piensas en nosotros?
Les levrettes violentes, les baisers dans le cou
Los violentos galgos, los besos en el cuello
Première fellation, premier rendez-vous
Primera felación, primera cita
Tu montais sur moi, je te donnais du mouv'
Subías sobre mí, te daba movimiento
Est-ce qu'il t'a fait du mal comme tous les autres?
¿Te hizo daño como todos los demás?
Si c'est le cas j'suis heureux, je trinque à la vôtre
Si es así, estoy feliz, brindo por el tuyo
J'ai tiré sur personne, ni sell une dope
No disparé a nadie, ni vendí droga
La seule came que j'ai pour toi c'est mon love
La única droga que tengo para ti es mi amor
Tu penses à moi même quand tu fais la teuf
Piensas en mí incluso cuando estás de fiesta
J'ai brisé l'ancien, t'as un cœur tout neuf
Rompí lo viejo, tienes un corazón nuevo
Et je rajoute du violet à ras le cup
Y añado más violeta hasta el borde de la copa
L'amour est un montage j'suis Final Cut
El amor es un montaje, soy Final Cut
Toute façon nous deux c'est die
De todos modos, nosotros dos estamos muertos
Je préfère te le dire ouais c'est die
Prefiero decírtelo, sí, estamos muertos
Mais ton cœur reste entrebâillé
Pero tu corazón sigue entreabierto
Mais toute façon nous deux c'est die
Pero de todos modos, nosotros dos estamos muertos
Toute façon nous deux c'est die
De todos modos, nosotros dos estamos muertos
Toute façon nous deux c'est die
De todos modos, nosotros dos estamos muertos
Toute façon nous deux c'est die
De todos modos, nosotros dos estamos muertos
Toute façon nous deux c'est die
De todos modos, nosotros dos estamos muertos
Si je fumais de la weed j'aurai sûrement roulé un gros doobie
Si fumara hierba, probablemente habría enrollado un gran porro
j'aurai tiré dessus très très fort jusqu'à tomber dans l'oubli
Habría aspirado muy, muy fuerte hasta caer en el olvido
Mais bon j'ai pas besoin de ça pour oublier le cadet de mes soucis
Pero bueno, no necesito eso para olvidar el menor de mis problemas
J'ai une mère qui m'aime, des fans que j'aime
Tengo una madre que me ama, fans que amo
Bah mon négro, tout ça me suffit
Bueno, negro, eso me basta
Si tu m'aimes j'aime, sinon la flemme
Si me amas, amo, si no, pereza
Négro je m'en bas les yeuks aussi, yah
Negro, también me importa un comino, yah
Négro je m'en bas les yeuks aussi (yeah, yeah, yeah, yeah, yah, yah)
Negro, también me importa un comino (sí, sí, sí, sí, yah, yah)
Est-ce que tu regrettes quand tu penses à moi?
Bedauerst du es, wenn du an mich denkst?
Est-ce que dans ta caisse y a des sons de moi?
Hast du in deinem Auto meine Lieder?
Est-ce tu descends si j't'attends en bas?
Kommst du runter, wenn ich unten auf dich warte?
Est-ce qu'à tes copines tu parles bien de moi?
Erzählst du deinen Freundinnen Gutes über mich?
Est-ce que de temps en temps tu repenses à nous
Denkst du ab und zu an uns zurück?
Les levrettes violentes, les baisers dans le cou
Die heftigen Quickies, die Küsse im Nacken
Première fellation, premier rendez-vous
Erster Blowjob, erstes Date
Tu montais sur moi, je te donnais du mouv'
Du bist auf mir geritten, ich habe dir Bewegung gegeben
Est-ce qu'il t'a fait du mal comme tous les autres?
Hat er dir wehgetan wie alle anderen?
Si c'est le cas j'suis heureux, je trinque à la vôtre
Wenn das der Fall ist, bin ich glücklich, ich stoße auf euch an
J'ai tiré sur personne, ni sell une dope
Ich habe auf niemanden geschossen, noch Drogen verkauft
La seule came que j'ai pour toi c'est mon love
Die einzige Droge, die ich für dich habe, ist meine Liebe
Tu penses à moi même quand tu fais la teuf
Du denkst an mich, selbst wenn du feierst
J'ai brisé l'ancien, t'as un cœur tout neuf
Ich habe das Alte zerbrochen, du hast ein ganz neues Herz
Et je rajoute du violet à ras le cup
Und ich füge bis zum Rand des Bechers lila hinzu
L'amour est un montage j'suis Final Cut
Liebe ist eine Montage, ich bin Final Cut
Toute façon nous deux c'est die
So oder so, wir beide sind vorbei
Je préfère te le dire ouais c'est die
Ich sage es dir lieber, ja, es ist vorbei
Mais ton cœur reste entrebâillé
Aber dein Herz bleibt einen Spalt offen
Mais toute façon nous deux c'est die
Aber so oder so, wir beide sind vorbei
Toute façon nous deux c'est die
So oder so, wir beide sind vorbei
Toute façon nous deux c'est die
So oder so, wir beide sind vorbei
Toute façon nous deux c'est die
So oder so, wir beide sind vorbei
Toute façon nous deux c'est die
So oder so, wir beide sind vorbei
Si je fumais de la weed j'aurai sûrement roulé un gros doobie
Wenn ich Gras rauchen würde, hätte ich sicherlich einen dicken Joint gerollt
j'aurai tiré dessus très très fort jusqu'à tomber dans l'oubli
Ich hätte so stark daran gezogen, bis ich in Vergessenheit geraten wäre
Mais bon j'ai pas besoin de ça pour oublier le cadet de mes soucis
Aber ich brauche das nicht, um das geringste meiner Probleme zu vergessen
J'ai une mère qui m'aime, des fans que j'aime
Ich habe eine Mutter, die mich liebt, Fans, die ich liebe
Bah mon négro, tout ça me suffit
Nun, mein Neger, das reicht mir
Si tu m'aimes j'aime, sinon la flemme
Wenn du mich liebst, liebe ich, sonst habe ich keine Lust
Négro je m'en bas les yeuks aussi, yah
Neger, es ist mir auch egal, yah
Négro je m'en bas les yeuks aussi (yeah, yeah, yeah, yeah, yah, yah)
Neger, es ist mir auch egal (yeah, yeah, yeah, yeah, yah, yah)

Curiosità sulla canzone Rose di Smeels

In quali album è stata rilasciata la canzone “Rose” di Smeels?
Smeels ha rilasciato la canzone negli album “ Muchos Lovos” nel 2017 e “Sold Out” nel 2018.

Canzoni più popolari di Smeels

Altri artisti di French rap