Save The Day

Coi Leray Collins, Rahlou Taliek Ruth, Raymond R. Arroyo, Rodriquez Jacquees Broadnax, Stokeley Goulbourne

Testi Traduzione

I pull up and save the day
Don't want any problems, I'll be a call away
I'm ready for action, fly without a cape
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me

'Kay, okay how could I forget? Ayy
It takes some courage to bet, ayy
That must be why you in debt
You take the bait and get caught in the net, ayy
Evil will never prevail, suckers
What is real will never fail to prosper
Came from the ground to the top, helicopter
I go hard just like the shell of a lobster
They all missin' the message
All of these people sayin' that they want the treasure
Careful of the wishes you make up on your blessings
Because the devil in you is plottin' against you
And you'll find that your worst enemy is within you
You could still be adopted even though you a sibling
I'ma paint a vivid picture for all the children
It's about time that we change how we livin', I get my prints in the ceilin'

I pull up and save the day
Don't want any problems, I'll be a call away
I'm ready for action, fly without a cape
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me

Yeah, look at the way I take off
I gotta stay focused and shoot for the stars
I got 'em on watch and they know where we are
I know where I'm headed, yeah I'm goin' far
Yeah I'm goin' hard and they ain't gon' stop me
It's me and my friends and I know that they got me
We levelin' up, goin' up like a rocket
We savin' the day and nobody gon' knock
Yeah we all the heroes, can't get with the fake
I been through a lot, had a lot on my plate
Got no fear in my heart 'cause I know that I'm brave (nah, nah)
Never gave up, kept my head in the game
You gotta just trust me and lemme come guide you
If you ever get lost, then I'll come back and find you
I think they forgot so I had to remind 'em
Climb all the way to the top like a spider (yeah)

I pull up and save the day
Don't want any problems, I'll be a call away
I'm ready for action, fly without a cape
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me

Look, I pull up and save the day
I gotta do that in a major way (ooh, ooh)
Who gon' get saved today?
You callin' my phone, just a page away (brr, brr)
You can call me, you can beep me (ring)
'Cause I promise you that nobody could beat me (yeah)
I know everything there is that you could teach me (hey)
On a bad day, a villain can't defeat me (ooh)
Don't sign up (Yeah) for this contract (no)
You don't want that, you don't want the contact (don't want the contact)
I'm on a building, you better get your hard hat (yeah)
Everybody gotta fear when there's combat (hey)
Let 'em stand up, good, bring 'em to (ooh, ooh)
Have you hangin' off a web, I could save too (yeah)
That's what I do, you relate to
When I pull up, everybody pray through

I pull up and save the day
Don't want any problems, I'll be a call away
I'm ready for action, fly without a cape
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me

I pull up and save the day
Arrivo e salvo la giornata
Don't want any problems, I'll be a call away
Non voglio problemi, sarò a una chiamata di distanza
I'm ready for action, fly without a cape
Sono pronto per l'azione, volo senza mantello
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Sono uno di quelli, non mi batteranno mai, non mi batteranno mai
'Kay, okay how could I forget? Ayy
Va bene, come potrei dimenticare? Ehi
It takes some courage to bet, ayy
Ci vuole un po' di coraggio per scommettere, ehi
That must be why you in debt
Deve essere per questo che sei in debito
You take the bait and get caught in the net, ayy
Prendi l'esca e rimani intrappolato nella rete, ehi
Evil will never prevail, suckers
Il male non prevarrà mai, sfigati
What is real will never fail to prosper
Ciò che è reale non fallirà mai nel prosperare
Came from the ground to the top, helicopter
Sono passato dal basso all'alto, elicottero
I go hard just like the shell of a lobster
Vado avanti duro come il guscio di un'aragosta
They all missin' the message
Tutti stanno perdendo il messaggio
All of these people sayin' that they want the treasure
Tutte queste persone dicono che vogliono il tesoro
Careful of the wishes you make up on your blessings
Attenzione ai desideri che fai sulle tue benedizioni
Because the devil in you is plottin' against you
Perché il diavolo in te sta complottando contro di te
And you'll find that your worst enemy is within you
E scoprirai che il tuo peggior nemico è dentro di te
You could still be adopted even though you a sibling
Potresti essere adottato anche se sei un fratello
I'ma paint a vivid picture for all the children
Dipingerò un quadro vivido per tutti i bambini
It's about time that we change how we livin', I get my prints in the ceilin'
È ora che cambiamo il nostro modo di vivere, lascio le mie impronte sul soffitto
I pull up and save the day
Arrivo e salvo la giornata
Don't want any problems, I'll be a call away
Non voglio problemi, sarò a una chiamata di distanza
I'm ready for action, fly without a cape
Sono pronto per l'azione, volo senza mantello
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Sono uno di quelli, non mi batteranno mai, non mi batteranno mai
Yeah, look at the way I take off
Sì, guarda come decollo
I gotta stay focused and shoot for the stars
Devo rimanere concentrato e puntare alle stelle
I got 'em on watch and they know where we are
Li ho sotto controllo e sanno dove siamo
I know where I'm headed, yeah I'm goin' far
So dove sto andando, sì, andrò lontano
Yeah I'm goin' hard and they ain't gon' stop me
Sì, sto andando forte e non mi fermeranno
It's me and my friends and I know that they got me
Sono io e i miei amici e so che mi sostengono
We levelin' up, goin' up like a rocket
Stiamo salendo di livello, salendo come un razzo
We savin' the day and nobody gon' knock
Stiamo salvando la giornata e nessuno ci fermerà
Yeah we all the heroes, can't get with the fake
Sì, siamo tutti eroi, non posso stare con i falsi
I been through a lot, had a lot on my plate
Ho passato molto, avevo molto nel mio piatto
Got no fear in my heart 'cause I know that I'm brave (nah, nah)
Non ho paura nel mio cuore perché so di essere coraggioso (no, no)
Never gave up, kept my head in the game
Non ho mai mollato, ho tenuto la testa nel gioco
You gotta just trust me and lemme come guide you
Devi solo fidarti di me e lasciarmi guidarti
If you ever get lost, then I'll come back and find you
Se ti perdi mai, tornerò a trovarti
I think they forgot so I had to remind 'em
Penso che si siano dimenticati quindi ho dovuto ricordarglielo
Climb all the way to the top like a spider (yeah)
Salgo fino in cima come un ragno (sì)
I pull up and save the day
Arrivo e salvo la giornata
Don't want any problems, I'll be a call away
Non voglio problemi, sarò a una chiamata di distanza
I'm ready for action, fly without a cape
Sono pronto per l'azione, volo senza mantello
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Sono uno di quelli, non mi batteranno mai, non mi batteranno mai
Look, I pull up and save the day
Guarda, arrivo e salvo la giornata
I gotta do that in a major way (ooh, ooh)
Devo fare questo in modo importante (ooh, ooh)
Who gon' get saved today?
Chi verrà salvato oggi?
You callin' my phone, just a page away (brr, brr)
Stai chiamando il mio telefono, a una pagina di distanza (brr, brr)
You can call me, you can beep me (ring)
Puoi chiamarmi, puoi cercarmi (suona)
'Cause I promise you that nobody could beat me (yeah)
Perché ti prometto che nessuno potrà battermi (sì)
I know everything there is that you could teach me (hey)
So tutto ciò che potresti insegnarmi (ehi)
On a bad day, a villain can't defeat me (ooh)
In una brutta giornata, un cattivo non può sconfiggermi (ooh)
Don't sign up (Yeah) for this contract (no)
Non iscriverti (Sì) a questo contratto (no)
You don't want that, you don't want the contact (don't want the contact)
Non lo vuoi, non vuoi il contatto (non vuoi il contatto)
I'm on a building, you better get your hard hat (yeah)
Sono su un edificio, faresti meglio a prendere il tuo casco (sì)
Everybody gotta fear when there's combat (hey)
Tutti devono avere paura quando c'è combattimento (ehi)
Let 'em stand up, good, bring 'em to (ooh, ooh)
Lasciali alzarsi, bene, portali a (ooh, ooh)
Have you hangin' off a web, I could save too (yeah)
Ti farò appendere a una ragnatela, posso salvare anche te (sì)
That's what I do, you relate to
Questo è quello che faccio, ti ci riconosci
When I pull up, everybody pray through
Quando arrivo, tutti pregano
I pull up and save the day
Arrivo e salvo la giornata
Don't want any problems, I'll be a call away
Non voglio problemi, sarò a una chiamata di distanza
I'm ready for action, fly without a cape
Sono pronto per l'azione, volo senza mantello
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Sono uno di quelli, non mi batteranno mai, non mi batteranno mai
I pull up and save the day
Eu apareço e salvo o dia
Don't want any problems, I'll be a call away
Não quero nenhum problema, estarei a uma chamada de distância
I'm ready for action, fly without a cape
Estou pronto para a ação, voo sem capa
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Sou um daqueles, eles nunca vão me vencer, eles nunca vão me vencer
'Kay, okay how could I forget? Ayy
'Kay, okay como eu poderia esquecer? Ayy
It takes some courage to bet, ayy
É preciso coragem para apostar, ayy
That must be why you in debt
Deve ser por isso que você está em dívida
You take the bait and get caught in the net, ayy
Você morde a isca e fica preso na rede, ayy
Evil will never prevail, suckers
O mal nunca prevalecerá, otários
What is real will never fail to prosper
O que é real nunca falhará em prosperar
Came from the ground to the top, helicopter
Vim do chão para o topo, helicóptero
I go hard just like the shell of a lobster
Eu vou com tudo, assim como a casca de uma lagosta
They all missin' the message
Todos estão perdendo a mensagem
All of these people sayin' that they want the treasure
Todas essas pessoas dizendo que querem o tesouro
Careful of the wishes you make up on your blessings
Cuidado com os desejos que você faz em suas bênçãos
Because the devil in you is plottin' against you
Porque o diabo em você está conspirando contra você
And you'll find that your worst enemy is within you
E você descobrirá que seu pior inimigo está dentro de você
You could still be adopted even though you a sibling
Você ainda pode ser adotado mesmo sendo um irmão
I'ma paint a vivid picture for all the children
Vou pintar uma imagem vívida para todas as crianças
It's about time that we change how we livin', I get my prints in the ceilin'
É hora de mudarmos como estamos vivendo, deixo minhas marcas no teto
I pull up and save the day
Eu apareço e salvo o dia
Don't want any problems, I'll be a call away
Não quero nenhum problema, estarei a uma chamada de distância
I'm ready for action, fly without a cape
Estou pronto para a ação, voo sem capa
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Sou um daqueles, eles nunca vão me vencer, eles nunca vão me vencer
Yeah, look at the way I take off
Sim, olhe como eu decolo
I gotta stay focused and shoot for the stars
Tenho que manter o foco e mirar nas estrelas
I got 'em on watch and they know where we are
Eu os tenho sob vigilância e eles sabem onde estamos
I know where I'm headed, yeah I'm goin' far
Sei para onde estou indo, sim, vou longe
Yeah I'm goin' hard and they ain't gon' stop me
Sim, estou indo com tudo e eles não vão me parar
It's me and my friends and I know that they got me
É eu e meus amigos e sei que eles me apoiam
We levelin' up, goin' up like a rocket
Estamos subindo de nível, subindo como um foguete
We savin' the day and nobody gon' knock
Estamos salvando o dia e ninguém vai nos derrubar
Yeah we all the heroes, can't get with the fake
Sim, somos todos heróis, não podemos lidar com o falso
I been through a lot, had a lot on my plate
Passei por muito, tinha muito no meu prato
Got no fear in my heart 'cause I know that I'm brave (nah, nah)
Não tenho medo no meu coração porque sei que sou corajoso (não, não)
Never gave up, kept my head in the game
Nunca desisti, mantive minha cabeça no jogo
You gotta just trust me and lemme come guide you
Você só precisa confiar em mim e deixar eu te guiar
If you ever get lost, then I'll come back and find you
Se você se perder, eu volto e te encontro
I think they forgot so I had to remind 'em
Acho que eles esqueceram, então tive que lembrá-los
Climb all the way to the top like a spider (yeah)
Subo até o topo como uma aranha (sim)
I pull up and save the day
Eu apareço e salvo o dia
Don't want any problems, I'll be a call away
Não quero nenhum problema, estarei a uma chamada de distância
I'm ready for action, fly without a cape
Estou pronto para a ação, voo sem capa
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Sou um daqueles, eles nunca vão me vencer, eles nunca vão me vencer
Look, I pull up and save the day
Olha, eu apareço e salvo o dia
I gotta do that in a major way (ooh, ooh)
Tenho que fazer isso de uma maneira importante (ooh, ooh)
Who gon' get saved today?
Quem vai ser salvo hoje?
You callin' my phone, just a page away (brr, brr)
Você está ligando para o meu telefone, a apenas uma página de distância (brr, brr)
You can call me, you can beep me (ring)
Você pode me ligar, você pode me chamar (ring)
'Cause I promise you that nobody could beat me (yeah)
Porque eu prometo que ninguém pode me vencer (sim)
I know everything there is that you could teach me (hey)
Eu sei tudo o que você poderia me ensinar (hey)
On a bad day, a villain can't defeat me (ooh)
Em um dia ruim, um vilão não pode me derrotar (ooh)
Don't sign up (Yeah) for this contract (no)
Não se inscreva (Sim) para este contrato (não)
You don't want that, you don't want the contact (don't want the contact)
Você não quer isso, você não quer o contato (não quer o contato)
I'm on a building, you better get your hard hat (yeah)
Estou em um prédio, é melhor pegar seu capacete (sim)
Everybody gotta fear when there's combat (hey)
Todo mundo tem que temer quando há combate (hey)
Let 'em stand up, good, bring 'em to (ooh, ooh)
Deixe-os se levantar, bom, traga-os para (ooh, ooh)
Have you hangin' off a web, I could save too (yeah)
Deixando você pendurado em uma teia, eu também posso salvar (sim)
That's what I do, you relate to
É isso que eu faço, você se identifica
When I pull up, everybody pray through
Quando eu apareço, todos rezam
I pull up and save the day
Eu apareço e salvo o dia
Don't want any problems, I'll be a call away
Não quero nenhum problema, estarei a uma chamada de distância
I'm ready for action, fly without a cape
Estou pronto para a ação, voo sem capa
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Sou um daqueles, eles nunca vão me vencer, eles nunca vão me vencer
I pull up and save the day
Aparezco y salvo el día
Don't want any problems, I'll be a call away
No quiero ningún problema, estaré a una llamada de distancia
I'm ready for action, fly without a cape
Estoy listo para la acción, vuelo sin capa
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Soy uno de esos, nunca me vencerán, nunca me vencerán
'Kay, okay how could I forget? Ayy
'Vale, ¿cómo podría olvidarlo? Ayy
It takes some courage to bet, ayy
Se necesita algo de coraje para apostar, ayy
That must be why you in debt
Eso debe ser por lo que estás en deuda
You take the bait and get caught in the net, ayy
Tomas el cebo y te atrapan en la red, ayy
Evil will never prevail, suckers
El mal nunca prevalecerá, tontos
What is real will never fail to prosper
Lo que es real nunca fallará en prosperar
Came from the ground to the top, helicopter
Vine desde el suelo hasta la cima, helicóptero
I go hard just like the shell of a lobster
Voy fuerte como la cáscara de una langosta
They all missin' the message
Todos están perdiendo el mensaje
All of these people sayin' that they want the treasure
Todas estas personas diciendo que quieren el tesoro
Careful of the wishes you make up on your blessings
Cuidado con los deseos que haces en tus bendiciones
Because the devil in you is plottin' against you
Porque el diablo en ti está conspirando contra ti
And you'll find that your worst enemy is within you
Y descubrirás que tu peor enemigo está dentro de ti
You could still be adopted even though you a sibling
Aún podrías ser adoptado aunque seas un hermano
I'ma paint a vivid picture for all the children
Voy a pintar una imagen vívida para todos los niños
It's about time that we change how we livin', I get my prints in the ceilin'
Es hora de que cambiemos cómo vivimos, dejo mis huellas en el techo
I pull up and save the day
Aparezco y salvo el día
Don't want any problems, I'll be a call away
No quiero ningún problema, estaré a una llamada de distancia
I'm ready for action, fly without a cape
Estoy listo para la acción, vuelo sin capa
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Soy uno de esos, nunca me vencerán, nunca me vencerán
Yeah, look at the way I take off
Sí, mira cómo despego
I gotta stay focused and shoot for the stars
Tengo que mantenerme enfocado y apuntar a las estrellas
I got 'em on watch and they know where we are
Los tengo vigilados y saben dónde estamos
I know where I'm headed, yeah I'm goin' far
Sé a dónde voy, sí, voy lejos
Yeah I'm goin' hard and they ain't gon' stop me
Sí, voy fuerte y no van a detenerme
It's me and my friends and I know that they got me
Somos yo y mis amigos y sé que me respaldan
We levelin' up, goin' up like a rocket
Estamos subiendo de nivel, subiendo como un cohete
We savin' the day and nobody gon' knock
Estamos salvando el día y nadie nos va a derribar
Yeah we all the heroes, can't get with the fake
Sí, somos todos los héroes, no puedo soportar lo falso
I been through a lot, had a lot on my plate
He pasado por mucho, tenía mucho en mi plato
Got no fear in my heart 'cause I know that I'm brave (nah, nah)
No tengo miedo en mi corazón porque sé que soy valiente (nah, nah)
Never gave up, kept my head in the game
Nunca me rendí, mantuve mi cabeza en el juego
You gotta just trust me and lemme come guide you
Solo tienes que confiar en mí y dejarme guiarte
If you ever get lost, then I'll come back and find you
Si alguna vez te pierdes, volveré y te encontraré
I think they forgot so I had to remind 'em
Creo que se olvidaron, así que tuve que recordárselo
Climb all the way to the top like a spider (yeah)
Sube hasta la cima como una araña (sí)
I pull up and save the day
Aparezco y salvo el día
Don't want any problems, I'll be a call away
No quiero ningún problema, estaré a una llamada de distancia
I'm ready for action, fly without a cape
Estoy listo para la acción, vuelo sin capa
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Soy uno de esos, nunca me vencerán, nunca me vencerán
Look, I pull up and save the day
Mira, aparezco y salvo el día
I gotta do that in a major way (ooh, ooh)
Tengo que hacer eso de una manera importante (ooh, ooh)
Who gon' get saved today?
¿Quién va a ser salvado hoy?
You callin' my phone, just a page away (brr, brr)
Estás llamando a mi teléfono, a solo una página de distancia (brr, brr)
You can call me, you can beep me (ring)
Puedes llamarme, puedes buscarme (ring)
'Cause I promise you that nobody could beat me (yeah)
Porque te prometo que nadie podría vencerme (sí)
I know everything there is that you could teach me (hey)
Sé todo lo que podrías enseñarme (hey)
On a bad day, a villain can't defeat me (ooh)
En un mal día, un villano no puede vencerme (ooh)
Don't sign up (Yeah) for this contract (no)
No te inscribas (Sí) para este contrato (no)
You don't want that, you don't want the contact (don't want the contact)
No quieres eso, no quieres el contacto (no quieres el contacto)
I'm on a building, you better get your hard hat (yeah)
Estoy en un edificio, mejor consigue tu casco (sí)
Everybody gotta fear when there's combat (hey)
Todos tienen que temer cuando hay combate (hey)
Let 'em stand up, good, bring 'em to (ooh, ooh)
Déjalos levantarse, bien, tráelos a (ooh, ooh)
Have you hangin' off a web, I could save too (yeah)
Te tengo colgando de una web, también puedo salvarte (sí)
That's what I do, you relate to
Eso es lo que hago, te identificas
When I pull up, everybody pray through
Cuando aparezco, todos rezan
I pull up and save the day
Aparezco y salvo el día
Don't want any problems, I'll be a call away
No quiero ningún problema, estaré a una llamada de distancia
I'm ready for action, fly without a cape
Estoy listo para la acción, vuelo sin capa
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Soy uno de esos, nunca me vencerán, nunca me vencerán
I pull up and save the day
Je débarque et sauve la journée
Don't want any problems, I'll be a call away
Je ne veux aucun problème, je serai à un appel de distance
I'm ready for action, fly without a cape
Je suis prêt pour l'action, je vole sans cape
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Je suis l'un de ceux-là, ils ne me battront jamais, ils ne me battront jamais
'Kay, okay how could I forget? Ayy
D'accord, comment pourrais-je oublier ? Ayy
It takes some courage to bet, ayy
Il faut du courage pour parier, ayy
That must be why you in debt
C'est sûrement pour ça que tu es endetté
You take the bait and get caught in the net, ayy
Tu prends l'appât et tu te fais prendre dans le filet, ayy
Evil will never prevail, suckers
Le mal ne prévaudra jamais, les nuls
What is real will never fail to prosper
Ce qui est réel ne manquera jamais de prospérer
Came from the ground to the top, helicopter
Je suis passé du bas au sommet, comme un hélicoptère
I go hard just like the shell of a lobster
Je me donne à fond comme la coquille d'un homard
They all missin' the message
Ils passent tous à côté du message
All of these people sayin' that they want the treasure
Tous ces gens disent qu'ils veulent le trésor
Careful of the wishes you make up on your blessings
Fais attention aux vœux que tu formules sur tes bénédictions
Because the devil in you is plottin' against you
Parce que le diable en toi complote contre toi
And you'll find that your worst enemy is within you
Et tu découvriras que ton pire ennemi est en toi
You could still be adopted even though you a sibling
Tu peux toujours être adopté même si tu es un frère ou une sœur
I'ma paint a vivid picture for all the children
Je vais peindre une image vivante pour tous les enfants
It's about time that we change how we livin', I get my prints in the ceilin'
Il est temps que nous changions notre façon de vivre, je laisse mes empreintes au plafond
I pull up and save the day
Je débarque et sauve la journée
Don't want any problems, I'll be a call away
Je ne veux aucun problème, je serai à un appel de distance
I'm ready for action, fly without a cape
Je suis prêt pour l'action, je vole sans cape
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Je suis l'un de ceux-là, ils ne me battront jamais, ils ne me battront jamais
Yeah, look at the way I take off
Ouais, regarde comment je décolle
I gotta stay focused and shoot for the stars
Je dois rester concentré et viser les étoiles
I got 'em on watch and they know where we are
Je les ai à l'œil et ils savent où nous sommes
I know where I'm headed, yeah I'm goin' far
Je sais où je vais, oui je vais loin
Yeah I'm goin' hard and they ain't gon' stop me
Oui, je me donne à fond et ils ne m'arrêteront pas
It's me and my friends and I know that they got me
C'est moi et mes amis et je sais qu'ils sont avec moi
We levelin' up, goin' up like a rocket
Nous montons en niveau, nous montons comme une fusée
We savin' the day and nobody gon' knock
Nous sauvons la journée et personne ne nous arrêtera
Yeah we all the heroes, can't get with the fake
Oui, nous sommes tous des héros, on ne peut pas faire avec le faux
I been through a lot, had a lot on my plate
J'ai traversé beaucoup de choses, j'ai eu beaucoup sur mon assiette
Got no fear in my heart 'cause I know that I'm brave (nah, nah)
Je n'ai pas peur dans mon cœur car je sais que je suis courageux (non, non)
Never gave up, kept my head in the game
Je n'ai jamais abandonné, j'ai gardé la tête dans le jeu
You gotta just trust me and lemme come guide you
Tu dois juste me faire confiance et me laisser te guider
If you ever get lost, then I'll come back and find you
Si tu te perds jamais, alors je reviendrai te trouver
I think they forgot so I had to remind 'em
Je pense qu'ils ont oublié alors j'ai dû leur rappeler
Climb all the way to the top like a spider (yeah)
Grimpe tout en haut comme une araignée (ouais)
I pull up and save the day
Je débarque et sauve la journée
Don't want any problems, I'll be a call away
Je ne veux aucun problème, je serai à un appel de distance
I'm ready for action, fly without a cape
Je suis prêt pour l'action, je vole sans cape
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Je suis l'un de ceux-là, ils ne me battront jamais, ils ne me battront jamais
Look, I pull up and save the day
Regarde, je débarque et sauve la journée
I gotta do that in a major way (ooh, ooh)
Je dois faire ça d'une manière majeure (ooh, ooh)
Who gon' get saved today?
Qui va être sauvé aujourd'hui ?
You callin' my phone, just a page away (brr, brr)
Tu appelles mon téléphone, à une page de distance (brr, brr)
You can call me, you can beep me (ring)
Tu peux m'appeler, tu peux me bipper (ring)
'Cause I promise you that nobody could beat me (yeah)
Parce que je te promets que personne ne peut me battre (ouais)
I know everything there is that you could teach me (hey)
Je sais tout ce que tu pourrais m'enseigner (hey)
On a bad day, a villain can't defeat me (ooh)
Même dans une mauvaise journée, un méchant ne peut pas me vaincre (ooh)
Don't sign up (Yeah) for this contract (no)
Ne t'inscris pas (Ouais) pour ce contrat (non)
You don't want that, you don't want the contact (don't want the contact)
Tu ne veux pas ça, tu ne veux pas le contact (ne veux pas le contact)
I'm on a building, you better get your hard hat (yeah)
Je suis sur un bâtiment, tu ferais mieux de prendre ton casque (ouais)
Everybody gotta fear when there's combat (hey)
Tout le monde a peur quand il y a combat (hey)
Let 'em stand up, good, bring 'em to (ooh, ooh)
Laisse-les se lever, bien, amène-les à (ooh, ooh)
Have you hangin' off a web, I could save too (yeah)
Je peux te sauver aussi, suspendu à une toile (ouais)
That's what I do, you relate to
C'est ce que je fais, tu peux t'identifier
When I pull up, everybody pray through
Quand j'arrive, tout le monde prie
I pull up and save the day
Je débarque et sauve la journée
Don't want any problems, I'll be a call away
Je ne veux aucun problème, je serai à un appel de distance
I'm ready for action, fly without a cape
Je suis prêt pour l'action, je vole sans cape
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Je suis l'un de ceux-là, ils ne me battront jamais, ils ne me battront jamais
I pull up and save the day
Ich komme an und rette den Tag
Don't want any problems, I'll be a call away
Will keine Probleme, ich bin nur einen Anruf entfernt
I'm ready for action, fly without a cape
Ich bin bereit für Action, fliege ohne Umhang
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Ich bin einer von denen, sie werden mich nie schlagen, sie werden mich nie schlagen
'Kay, okay how could I forget? Ayy
'Kay, okay, wie konnte ich das vergessen? Ayy
It takes some courage to bet, ayy
Es braucht etwas Mut zu wetten, ayy
That must be why you in debt
Das muss der Grund sein, warum du in Schulden bist
You take the bait and get caught in the net, ayy
Du nimmst den Köder und wirst im Netz gefangen, ayy
Evil will never prevail, suckers
Das Böse wird nie siegen, Trottel
What is real will never fail to prosper
Was echt ist, wird nie aufhören zu gedeihen
Came from the ground to the top, helicopter
Vom Boden bis zur Spitze, Hubschrauber
I go hard just like the shell of a lobster
Ich gebe alles, genau wie die Schale eines Hummers
They all missin' the message
Sie alle verpassen die Botschaft
All of these people sayin' that they want the treasure
All diese Leute sagen, dass sie den Schatz wollen
Careful of the wishes you make up on your blessings
Sei vorsichtig mit den Wünschen, die du auf deinen Segen machst
Because the devil in you is plottin' against you
Denn der Teufel in dir plant gegen dich
And you'll find that your worst enemy is within you
Und du wirst feststellen, dass dein schlimmster Feind in dir ist
You could still be adopted even though you a sibling
Du könntest immer noch adoptiert werden, auch wenn du ein Geschwister bist
I'ma paint a vivid picture for all the children
Ich werde ein lebendiges Bild für alle Kinder malen
It's about time that we change how we livin', I get my prints in the ceilin'
Es ist an der Zeit, dass wir unsere Lebensweise ändern, ich hinterlasse meine Spuren an der Decke
I pull up and save the day
Ich komme an und rette den Tag
Don't want any problems, I'll be a call away
Will keine Probleme, ich bin nur einen Anruf entfernt
I'm ready for action, fly without a cape
Ich bin bereit für Action, fliege ohne Umhang
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Ich bin einer von denen, sie werden mich nie schlagen, sie werden mich nie schlagen
Yeah, look at the way I take off
Ja, schau, wie ich abhebe
I gotta stay focused and shoot for the stars
Ich muss konzentriert bleiben und nach den Sternen schießen
I got 'em on watch and they know where we are
Ich habe sie im Blick und sie wissen, wo wir sind
I know where I'm headed, yeah I'm goin' far
Ich weiß, wohin ich gehe, ja, ich gehe weit
Yeah I'm goin' hard and they ain't gon' stop me
Ja, ich gebe alles und sie werden mich nicht stoppen
It's me and my friends and I know that they got me
Es sind ich und meine Freunde und ich weiß, dass sie mich haben
We levelin' up, goin' up like a rocket
Wir steigen auf, gehen hoch wie eine Rakete
We savin' the day and nobody gon' knock
Wir retten den Tag und niemand wird uns stören
Yeah we all the heroes, can't get with the fake
Ja, wir sind alle Helden, können nicht mit dem Falschen umgehen
I been through a lot, had a lot on my plate
Ich habe viel durchgemacht, hatte viel auf meinem Teller
Got no fear in my heart 'cause I know that I'm brave (nah, nah)
Habe keine Angst in meinem Herzen, denn ich weiß, dass ich mutig bin (nein, nein)
Never gave up, kept my head in the game
Habe nie aufgegeben, habe meinen Kopf im Spiel behalten
You gotta just trust me and lemme come guide you
Du musst mir einfach vertrauen und mich dich führen lassen
If you ever get lost, then I'll come back and find you
Wenn du jemals verloren gehst, dann komme ich zurück und finde dich
I think they forgot so I had to remind 'em
Ich glaube, sie haben es vergessen, also musste ich sie daran erinnern
Climb all the way to the top like a spider (yeah)
Klettere ganz nach oben wie eine Spinne (ja)
I pull up and save the day
Ich komme an und rette den Tag
Don't want any problems, I'll be a call away
Will keine Probleme, ich bin nur einen Anruf entfernt
I'm ready for action, fly without a cape
Ich bin bereit für Action, fliege ohne Umhang
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Ich bin einer von denen, sie werden mich nie schlagen, sie werden mich nie schlagen
Look, I pull up and save the day
Schau, ich komme an und rette den Tag
I gotta do that in a major way (ooh, ooh)
Ich muss das auf eine große Weise tun (ooh, ooh)
Who gon' get saved today?
Wer wird heute gerettet?
You callin' my phone, just a page away (brr, brr)
Du rufst mein Telefon an, nur eine Seite entfernt (brr, brr)
You can call me, you can beep me (ring)
Du kannst mich anrufen, du kannst mich piepen (klingeln)
'Cause I promise you that nobody could beat me (yeah)
Denn ich verspreche dir, dass mich niemand schlagen kann (ja)
I know everything there is that you could teach me (hey)
Ich weiß alles, was du mir beibringen könntest (hey)
On a bad day, a villain can't defeat me (ooh)
An einem schlechten Tag kann mich ein Bösewicht nicht besiegen (ooh)
Don't sign up (Yeah) for this contract (no)
Melde dich nicht an (Ja) für diesen Vertrag (nein)
You don't want that, you don't want the contact (don't want the contact)
Du willst das nicht, du willst den Kontakt nicht (willst den Kontakt nicht)
I'm on a building, you better get your hard hat (yeah)
Ich bin auf einem Gebäude, du solltest besser deinen Helm holen (ja)
Everybody gotta fear when there's combat (hey)
Jeder muss Angst haben, wenn es zum Kampf kommt (hey)
Let 'em stand up, good, bring 'em to (ooh, ooh)
Lass sie aufstehen, gut, bring sie dazu (ooh, ooh)
Have you hangin' off a web, I could save too (yeah)
Hast du an einem Netz hängen, ich könnte auch retten (ja)
That's what I do, you relate to
Das ist es, was ich tue, du kannst dich damit identifizieren
When I pull up, everybody pray through
Wenn ich auftauche, beten alle durch
I pull up and save the day
Ich komme an und rette den Tag
Don't want any problems, I'll be a call away
Will keine Probleme, ich bin nur einen Anruf entfernt
I'm ready for action, fly without a cape
Ich bin bereit für Action, fliege ohne Umhang
I'm one of those ones, they'll never beat me, they'll never beat me
Ich bin einer von denen, sie werden mich nie schlagen, sie werden mich nie schlagen

Curiosità sulla canzone Save The Day di Ski Mask the Slump God

Chi ha composto la canzone “Save The Day” di di Ski Mask the Slump God?
La canzone “Save The Day” di di Ski Mask the Slump God è stata composta da Coi Leray Collins, Rahlou Taliek Ruth, Raymond R. Arroyo, Rodriquez Jacquees Broadnax, Stokeley Goulbourne.

Canzoni più popolari di Ski Mask the Slump God

Altri artisti di Hip Hop/Rap