Brauchst du Ladekabel?
Okay, mh, ey
Ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
Komm' mitten in der Nacht zu dir, leg' mein' Kopf auf dein Kissen
Das klingt vielleicht komisch, aber eins solltest du wissen (eins)
Ich konnte nie comitten, mittendrin wollt' ich verschwinden
War wie meine Crocs, denn ich konnte mich nie binden
Du fragst, was wir sind, wir sind draußen in der Stadt
Wir sind ineinander und ich glaube, dass es passt
Für dich nehme ich mir einfach frei an Frei- und Samstagen
Für dich würd' ich jede Bookinganfrage absagen (Aggu), Aggu
Straight up sagen, was ich fühle, fiel mir oft schwer
Ich bin ehrlich, wenn ich ehrlich bin, hab' ich kein' Bock mehr (nein)
Auf One-Night-Stands und ficken nur für's Ego, das ist ist Quatsch
Hab' ich lang genug gemacht
Doch ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
Brauchst du Ladekabel?
Hai bisogno di un cavo di ricarica?
Okay, mh, ey
Okay, mh, eh
Ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
Ho dipinto il nostro futuro, come un mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Perché tu sei un custode, proprio come Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
Mi hai agganciato, sapevi subito che avevo voglia
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
Non riesco a immaginare di lasciarti mai
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
Ho spesso iniziato qualcosa con gli altri e poi l'ho finita
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
Ma quello era ieri, puoi dimenticarlo
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
Perché giuro, con te è stato il migliore fin dall'inizio
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
iPhone 12 vibra, mi chiami, inizio a sorridere
Komm' mitten in der Nacht zu dir, leg' mein' Kopf auf dein Kissen
Vengo da te nel mezzo della notte, appoggio la mia testa sul tuo cuscino
Das klingt vielleicht komisch, aber eins solltest du wissen (eins)
Potrebbe sembrare strano, ma c'è una cosa che dovresti sapere (una)
Ich konnte nie comitten, mittendrin wollt' ich verschwinden
Non sono mai riuscito a impegnarmi, volevo sparire nel bel mezzo
War wie meine Crocs, denn ich konnte mich nie binden
Ero come le mie Crocs, perché non riuscivo mai a legarmi
Du fragst, was wir sind, wir sind draußen in der Stadt
Chiedi cosa siamo, siamo fuori in città
Wir sind ineinander und ich glaube, dass es passt
Siamo l'uno nell'altro e credo che vada bene
Für dich nehme ich mir einfach frei an Frei- und Samstagen
Per te mi prendo semplicemente libero il venerdì e il sabato
Für dich würd' ich jede Bookinganfrage absagen (Aggu), Aggu
Per te rifiuterei ogni richiesta di prenotazione (Aggu), Aggu
Straight up sagen, was ich fühle, fiel mir oft schwer
Dire direttamente quello che sento è sempre stato difficile
Ich bin ehrlich, wenn ich ehrlich bin, hab' ich kein' Bock mehr (nein)
Sono onesto, se sono onesto, non ne ho più voglia (no)
Auf One-Night-Stands und ficken nur für's Ego, das ist ist Quatsch
Di avventure di una notte e fare sesso solo per l'ego, è una sciocchezza
Hab' ich lang genug gemacht
L'ho fatto abbastanza a lungo
Doch ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
Ma ho dipinto il nostro futuro, come un mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Perché tu sei un custode, proprio come Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
Mi hai agganciato, sapevi subito che avevo voglia
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
Non riesco a immaginare di lasciarti mai
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
Ho spesso iniziato qualcosa con gli altri e poi l'ho finita
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
Ma quello era ieri, puoi dimenticarlo
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
Perché giuro, con te è stato il migliore fin dall'inizio
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
iPhone 12 vibra, mi chiami, inizio a sorridere
Brauchst du Ladekabel?
Precisas de um cabo de carregamento?
Okay, mh, ey
Okay, mh, ey
Ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
Eu pintei o nosso futuro, como um mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Porque tu és um guardião, tal como Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
Tu me fisgaste, sabias logo que eu estava interessado
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
Não consigo imaginar que alguma vez terminarei contigo
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
Comecei muitas coisas com outros e depois terminei
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
Mas isso foi ontem, podes esquecer
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
Porque eu juro, contigo foi o melhor desde o início
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
iPhone 12 vibra, tu me ligas, começo a sorrir
Komm' mitten in der Nacht zu dir, leg' mein' Kopf auf dein Kissen
Venho até ti no meio da noite, ponho a minha cabeça na tua almofada
Das klingt vielleicht komisch, aber eins solltest du wissen (eins)
Pode parecer estranho, mas há uma coisa que deves saber (uma)
Ich konnte nie comitten, mittendrin wollt' ich verschwinden
Nunca consegui comprometer-me, queria desaparecer no meio
War wie meine Crocs, denn ich konnte mich nie binden
Era como os meus Crocs, porque nunca consegui me prender
Du fragst, was wir sind, wir sind draußen in der Stadt
Perguntas o que somos, estamos na cidade
Wir sind ineinander und ich glaube, dass es passt
Estamos um no outro e acho que combina
Für dich nehme ich mir einfach frei an Frei- und Samstagen
Para ti, eu simplesmente tiro folga às sextas e sábados
Für dich würd' ich jede Bookinganfrage absagen (Aggu), Aggu
Para ti, eu recusaria qualquer pedido de reserva (Aggu), Aggu
Straight up sagen, was ich fühle, fiel mir oft schwer
Dizer diretamente o que sinto, muitas vezes foi difícil
Ich bin ehrlich, wenn ich ehrlich bin, hab' ich kein' Bock mehr (nein)
Sou honesto, se for honesto, não quero mais (não)
Auf One-Night-Stands und ficken nur für's Ego, das ist ist Quatsch
Em relação a encontros de uma noite e sexo apenas para o ego, isso é bobagem
Hab' ich lang genug gemacht
Fiz isso por tempo suficiente
Doch ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
Mas eu pintei o nosso futuro, como um mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Porque tu és um guardião, tal como Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
Tu me fisgaste, sabias logo que eu estava interessado
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
Não consigo imaginar que alguma vez terminarei contigo
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
Comecei muitas coisas com outros e depois terminei
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
Mas isso foi ontem, podes esquecer
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
Porque eu juro, contigo foi o melhor desde o início
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
iPhone 12 vibra, tu me ligas, começo a sorrir
Brauchst du Ladekabel?
Do you need a charging cable?
Okay, mh, ey
Okay, mh, ey
Ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
I've painted our future, like a mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Because you're a keeper, just like Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
You've got me hooked, knew right away that I'm into you
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
I can't imagine ever breaking up with you
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
I've often started things with others and then ended them
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
But that was yesterday, you can forget about that
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
Because I swear, with you it was the best from the start
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
iPhone 12 vibrates, you're calling me, I start to smile
Komm' mitten in der Nacht zu dir, leg' mein' Kopf auf dein Kissen
I come to you in the middle of the night, lay my head on your pillow
Das klingt vielleicht komisch, aber eins solltest du wissen (eins)
This might sound strange, but there's one thing you should know (one)
Ich konnte nie comitten, mittendrin wollt' ich verschwinden
I could never commit, in the middle I wanted to disappear
War wie meine Crocs, denn ich konnte mich nie binden
I was like my Crocs, because I could never tie myself down
Du fragst, was wir sind, wir sind draußen in der Stadt
You ask what we are, we are out in the city
Wir sind ineinander und ich glaube, dass es passt
We are into each other and I think it fits
Für dich nehme ich mir einfach frei an Frei- und Samstagen
For you, I simply take off on Fridays and Saturdays
Für dich würd' ich jede Bookinganfrage absagen (Aggu), Aggu
For you, I would cancel every booking request (Aggu), Aggu
Straight up sagen, was ich fühle, fiel mir oft schwer
Straight up saying what I feel, was often hard for me
Ich bin ehrlich, wenn ich ehrlich bin, hab' ich kein' Bock mehr (nein)
I'm honest, when I'm honest, I don't want to anymore (no)
Auf One-Night-Stands und ficken nur für's Ego, das ist ist Quatsch
On one-night stands and fucking just for the ego, that's nonsense
Hab' ich lang genug gemacht
I've done that long enough
Doch ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
But I've painted our future, like a mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Because you're a keeper, just like Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
You've got me hooked, knew right away that I'm into you
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
I can't imagine ever breaking up with you
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
I've often started things with others and then ended them
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
But that was yesterday, you can forget about that
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
Because I swear, with you it was the best from the start
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
iPhone 12 vibrates, you're calling me, I start to smile
Brauchst du Ladekabel?
¿Necesitas un cable de carga?
Okay, mh, ey
Okay, mh, ey
Ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
Me he imaginado nuestro futuro, como un mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Porque eres un guardián, igual que Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
Me has enganchado, sabías de inmediato que tenía ganas
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
No puedo imaginarme rompiendo contigo alguna vez
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
A menudo he empezado algo con otros y luego lo he terminado
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
Pero eso fue ayer, puedes olvidarlo
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
Porque juro que contigo fue lo mejor desde el principio
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
El iPhone 12 vibra, me llamas, empiezo a sonreír
Komm' mitten in der Nacht zu dir, leg' mein' Kopf auf dein Kissen
Vengo a ti en medio de la noche, pongo mi cabeza en tu almohada
Das klingt vielleicht komisch, aber eins solltest du wissen (eins)
Puede sonar extraño, pero hay una cosa que debes saber (una)
Ich konnte nie comitten, mittendrin wollt' ich verschwinden
Nunca pude comprometerme, quería desaparecer en medio de todo
War wie meine Crocs, denn ich konnte mich nie binden
Era como mis Crocs, porque nunca pude atarme
Du fragst, was wir sind, wir sind draußen in der Stadt
Preguntas qué somos, estamos fuera en la ciudad
Wir sind ineinander und ich glaube, dass es passt
Estamos el uno en el otro y creo que encajamos
Für dich nehme ich mir einfach frei an Frei- und Samstagen
Para ti, simplemente me tomo los viernes y sábados libres
Für dich würd' ich jede Bookinganfrage absagen (Aggu), Aggu
Para ti, rechazaría cualquier solicitud de reserva (Aggu), Aggu
Straight up sagen, was ich fühle, fiel mir oft schwer
Decir directamente lo que siento a menudo me resultaba difícil
Ich bin ehrlich, wenn ich ehrlich bin, hab' ich kein' Bock mehr (nein)
Soy honesto, si soy honesto, ya no tengo ganas (no)
Auf One-Night-Stands und ficken nur für's Ego, das ist ist Quatsch
De aventuras de una noche y sexo solo para el ego, eso es tontería
Hab' ich lang genug gemacht
Lo he hecho suficiente tiempo
Doch ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
Pero me he imaginado nuestro futuro, como un mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Porque eres un guardián, igual que Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
Me has enganchado, sabías de inmediato que tenía ganas
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
No puedo imaginarme rompiendo contigo alguna vez
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
A menudo he empezado algo con otros y luego lo he terminado
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
Pero eso fue ayer, puedes olvidarlo
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
Porque juro que contigo fue lo mejor desde el principio
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
El iPhone 12 vibra, me llamas, empiezo a sonreír
Brauchst du Ladekabel?
As-tu besoin d'un câble de chargement ?
Okay, mh, ey
D'accord, mh, ey
Ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
J'ai imaginé notre avenir, comme un mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Car tu es un gardien, tout comme Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
Tu m'as accroché, tu savais tout de suite que j'avais envie
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
Je ne peux pas imaginer que je romprais jamais avec toi
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
J'ai souvent commencé quelque chose avec d'autres et puis terminé
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
Mais c'était hier, tu peux l'oublier
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
Car je jure, avec toi c'était le meilleur dès le début
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
L'iPhone 12 vibre, tu m'appelles, je commence à sourire
Komm' mitten in der Nacht zu dir, leg' mein' Kopf auf dein Kissen
Je viens chez toi au milieu de la nuit, je pose ma tête sur ton oreiller
Das klingt vielleicht komisch, aber eins solltest du wissen (eins)
Ça peut sembler étrange, mais il y a une chose que tu devrais savoir (une)
Ich konnte nie comitten, mittendrin wollt' ich verschwinden
Je ne pouvais jamais m'engager, je voulais disparaître en plein milieu
War wie meine Crocs, denn ich konnte mich nie binden
J'étais comme mes Crocs, car je ne pouvais jamais me lier
Du fragst, was wir sind, wir sind draußen in der Stadt
Tu demandes ce que nous sommes, nous sommes dehors en ville
Wir sind ineinander und ich glaube, dass es passt
Nous sommes l'un dans l'autre et je pense que ça va
Für dich nehme ich mir einfach frei an Frei- und Samstagen
Pour toi, je prends simplement congé les vendredis et samedis
Für dich würd' ich jede Bookinganfrage absagen (Aggu), Aggu
Pour toi, je refuserais toute demande de réservation (Aggu), Aggu
Straight up sagen, was ich fühle, fiel mir oft schwer
Dire franchement ce que je ressens a souvent été difficile pour moi
Ich bin ehrlich, wenn ich ehrlich bin, hab' ich kein' Bock mehr (nein)
Je suis honnête, si je suis honnête, je n'en ai plus envie (non)
Auf One-Night-Stands und ficken nur für's Ego, das ist ist Quatsch
Des aventures d'un soir et baiser juste pour l'ego, c'est n'importe quoi
Hab' ich lang genug gemacht
J'ai fait ça assez longtemps
Doch ich hab' mir uns're Zukunft ausgemalt, so wie ein Mandala
Mais j'ai imaginé notre avenir, comme un mandala
Denn du bist ein Keeper, genauso wie Edwin van der Sar
Car tu es un gardien, tout comme Edwin van der Sar
Du hast mich gehooked, wusstest sofort, dass ich Lust hab'
Tu m'as accroché, tu savais tout de suite que j'avais envie
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich mit dir jemals Schluss mach'
Je ne peux pas imaginer que je romprais jamais avec toi
Hab' mit andern oft was angefangen und dann beendet
J'ai souvent commencé quelque chose avec d'autres et puis terminé
Aber das war gestern, das kannst du vergessen
Mais c'était hier, tu peux l'oublier
Denn ich schwör', mit dir war es von Anfang an am besten
Car je jure, avec toi c'était le meilleur dès le début
iPhone 12 vibriert, du rufst mich an, fang' an zu lächeln
L'iPhone 12 vibre, tu m'appelles, je commence à sourire