Peek-A-Boo

N SIOUX, STEVEN SEVERIN, JOHNNY MERCER, N BUDGIE, HARRY WARREN

Testi Traduzione

Creeping up the backstairs
Slinking into dark stalls
Shapeless and slumped in bath chairs
Furtive eyes peep out of holes

She has many guises
She'll do what you want her to
Playing dead and sweet submission
Cracks the whip deadpan on cue

Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo

Reeking like a pigsty
Peeling back and gagging free
Flaccid ego in your hand
Chokes on dry tears, can you understand?

She's jeering at the shadows
Sneering behind a smile
Lunge and thrust to pout and pucker
Into the face of the beguiled

Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)

Strobe lights pump and flicker
Dry lips crack out for more
"Come bite on this rag doll, baby!
That's right now hit the floor"

They're sneaking out the back door
She gets up from all fours
Rhinestone fools and silver dollars
Curdle into bitter tears

Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)

Where did you get those eyes?
Where did you get those eyes?

Creeping up the backstairs
Strisciando su per le scale di servizio
Slinking into dark stalls
Infiltrandosi in stalle oscure
Shapeless and slumped in bath chairs
Informi e accasciati su sedie da bagno
Furtive eyes peep out of holes
Occhi furtivi sbirciano da buchi
She has many guises
Lei ha molte sembianze
She'll do what you want her to
Farà quello che vuoi tu
Playing dead and sweet submission
Fingendo di essere morta e dolce sottomissione
Cracks the whip deadpan on cue
Scatta la frusta impassibile su comando
Peek-a-boo
Cucù
Peek-a-boo
Cucù
Peek-a-boo
Cucù
Peek-a-boo
Cucù
Reeking like a pigsty
Puzzando come una porcilaia
Peeling back and gagging free
Sbucciando e liberandosi con un conato
Flaccid ego in your hand
Ego flaccido nella tua mano
Chokes on dry tears, can you understand?
Soffoca su lacrime secche, riesci a capire?
She's jeering at the shadows
Lei si beffa delle ombre
Sneering behind a smile
Sorride dietro un sorriso
Lunge and thrust to pout and pucker
Affonda e spinge per fare il broncio e arricciare le labbra
Into the face of the beguiled
Nel volto dell'ingannato
Peek-a-boo
Cucù
Peek-a-boo
Cucù
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cucù (Dio mio, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cucù (Da dove hai preso quegli occhi?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cucù (Spettacolo di guardoni, spettacolo di brividi)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cucù (Da dove hai preso quegli occhi?)
Strobe lights pump and flicker
Le luci stroboscopiche pompano e lampeggiano
Dry lips crack out for more
Le labbra secche si spaccano per avere di più
"Come bite on this rag doll, baby!
"Vieni a mordere questa bambola di stracci, baby!
That's right now hit the floor"
Ecco, ora colpisci il pavimento"
They're sneaking out the back door
Stanno sgattaiolando fuori dalla porta di servizio
She gets up from all fours
Lei si alza da tutte e quattro
Rhinestone fools and silver dollars
Fool di strass e dollari d'argento
Curdle into bitter tears
Si cagliano in lacrime amare
Peek-a-boo
Cucù
Peek-a-boo
Cucù
Peek-a-boo
Cucù
Peek-a-boo
Cucù
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cucù (Dio mio, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cucù (Da dove hai preso quegli occhi?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cucù (Spettacolo di guardoni, spettacolo di brividi)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cucù (Da dove hai preso quegli occhi?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cucù (Dio mio, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cucù (Da dove hai preso quegli occhi?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cucù (Spettacolo di guardoni, spettacolo di brividi)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cucù (Da dove hai preso quegli occhi?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cucù (Dio mio, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cucù (Da dove hai preso quegli occhi?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cucù (Spettacolo di guardoni, spettacolo di brividi)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cucù (Da dove hai preso quegli occhi?)
Where did you get those eyes?
Da dove hai preso quegli occhi?
Where did you get those eyes?
Da dove hai preso quegli occhi?
Creeping up the backstairs
Rastejando pelas escadas dos fundos
Slinking into dark stalls
Espreitando em estandes escuros
Shapeless and slumped in bath chairs
Sem forma e desabado em cadeiras de banho
Furtive eyes peep out of holes
Olhos furtivos espiam de buracos
She has many guises
Ela tem muitas aparências
She'll do what you want her to
Ela fará o que você quiser
Playing dead and sweet submission
Fingindo estar morta e doce submissão
Cracks the whip deadpan on cue
Estala o chicote impassível no momento certo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Reeking like a pigsty
Cheirando como um chiqueiro
Peeling back and gagging free
Descascando e engasgando livre
Flaccid ego in your hand
Ego flácido em sua mão
Chokes on dry tears, can you understand?
Engasga com lágrimas secas, você consegue entender?
She's jeering at the shadows
Ela está zombando das sombras
Sneering behind a smile
Zombando por trás de um sorriso
Lunge and thrust to pout and pucker
Avança e empurra para fazer beicinho e franzir
Into the face of the beguiled
No rosto do enganado
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Peek-a-boo (Caramba, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Peek-a-boo (De onde você tirou esses olhos?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Peek-a-boo (De onde você tirou esses olhos?)
Strobe lights pump and flicker
As luzes estroboscópicas bombeiam e piscam
Dry lips crack out for more
Lábios secos racham por mais
"Come bite on this rag doll, baby!
"Venha morder esta boneca de pano, baby!
That's right now hit the floor"
Isso mesmo, agora caia no chão"
They're sneaking out the back door
Eles estão saindo pela porta dos fundos
She gets up from all fours
Ela se levanta de quatro
Rhinestone fools and silver dollars
Bobos de strass e dólares de prata
Curdle into bitter tears
Azeda em lágrimas amargas
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Peek-a-boo (Caramba, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Peek-a-boo (De onde você tirou esses olhos?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Peek-a-boo (De onde você tirou esses olhos?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Peek-a-boo (Caramba, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Peek-a-boo (De onde você tirou esses olhos?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Peek-a-boo (De onde você tirou esses olhos?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Peek-a-boo (Caramba, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Peek-a-boo (De onde você tirou esses olhos?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Peek-a-boo (De onde você tirou esses olhos?)
Where did you get those eyes?
De onde você tirou esses olhos?
Where did you get those eyes?
De onde você tirou esses olhos?
Creeping up the backstairs
Deslizándose por las escaleras traseras
Slinking into dark stalls
Infiltrándose en oscuros puestos
Shapeless and slumped in bath chairs
Informes y hundidos en sillas de baño
Furtive eyes peep out of holes
Ojos furtivos asoman de agujeros
She has many guises
Ella tiene muchas apariencias
She'll do what you want her to
Hará lo que quieras que haga
Playing dead and sweet submission
Jugando a estar muerta y dulce sumisión
Cracks the whip deadpan on cue
Agrieta el látigo impasible a la señal
Peek-a-boo
Cucú
Peek-a-boo
Cucú
Peek-a-boo
Cucú
Peek-a-boo
Cucú
Reeking like a pigsty
Apestando como un chiquero
Peeling back and gagging free
Pelando hacia atrás y liberándose con arcadas
Flaccid ego in your hand
Ego flácido en tu mano
Chokes on dry tears, can you understand?
Se ahoga en lágrimas secas, ¿puedes entender?
She's jeering at the shadows
Se burla de las sombras
Sneering behind a smile
Sonriendo con desdén
Lunge and thrust to pout and pucker
Lanza y empuja para hacer pucheros y fruncir el ceño
Into the face of the beguiled
En la cara del engañado
Peek-a-boo
Cucú
Peek-a-boo
Cucú
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cucú (Vaya jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cucú (¿De dónde sacaste esos ojos?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cucú (Espectáculo de mirillas, espectáculo de espeluznantes)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cucú (¿De dónde sacaste esos ojos?)
Strobe lights pump and flicker
Las luces estroboscópicas bombean y parpadean
Dry lips crack out for more
Los labios secos se agrietan pidiendo más
"Come bite on this rag doll, baby!
"¡Ven a morder este muñeco de trapo, bebé!
That's right now hit the floor"
Eso es, ahora golpea el suelo"
They're sneaking out the back door
Están escapando por la puerta trasera
She gets up from all fours
Ella se levanta de todas las formas
Rhinestone fools and silver dollars
Tontos de pedrería y dólares de plata
Curdle into bitter tears
Se cuajan en lágrimas amargas
Peek-a-boo
Cucú
Peek-a-boo
Cucú
Peek-a-boo
Cucú
Peek-a-boo
Cucú
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cucú (Vaya jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cucú (¿De dónde sacaste esos ojos?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cucú (Espectáculo de mirillas, espectáculo de espeluznantes)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cucú (¿De dónde sacaste esos ojos?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cucú (Vaya jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cucú (¿De dónde sacaste esos ojos?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cucú (Espectáculo de mirillas, espectáculo de espeluznantes)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cucú (¿De dónde sacaste esos ojos?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cucú (Vaya jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cucú (¿De dónde sacaste esos ojos?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cucú (Espectáculo de mirillas, espectáculo de espeluznantes)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cucú (¿De dónde sacaste esos ojos?)
Where did you get those eyes?
¿De dónde sacaste esos ojos?
Where did you get those eyes?
¿De dónde sacaste esos ojos?
Creeping up the backstairs
Se faufilant par les escaliers de derrière
Slinking into dark stalls
Se glissant dans des stalles sombres
Shapeless and slumped in bath chairs
Sans forme et affalé dans des fauteuils de bain
Furtive eyes peep out of holes
Des yeux furtifs jettent un coup d'œil par des trous
She has many guises
Elle a de nombreux déguisements
She'll do what you want her to
Elle fera ce que tu veux qu'elle fasse
Playing dead and sweet submission
Jouant la morte et la douce soumission
Cracks the whip deadpan on cue
Elle fait claquer le fouet impassible sur commande
Peek-a-boo
Coucou
Peek-a-boo
Coucou
Peek-a-boo
Coucou
Peek-a-boo
Coucou
Reeking like a pigsty
Sentant comme une porcherie
Peeling back and gagging free
Se décollant et se libérant en gagant
Flaccid ego in your hand
Ego flasque dans ta main
Chokes on dry tears, can you understand?
S'étouffe sur des larmes sèches, peux-tu comprendre?
She's jeering at the shadows
Elle se moque des ombres
Sneering behind a smile
Ricanant derrière un sourire
Lunge and thrust to pout and pucker
Fonce et pousse pour faire la moue et se pavaner
Into the face of the beguiled
Dans le visage de l'envoûté
Peek-a-boo
Coucou
Peek-a-boo
Coucou
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Coucou (Mon Dieu, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Coucou (D'où viennent ces yeux?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Coucou (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Coucou (D'où viennent ces yeux?)
Strobe lights pump and flicker
Les stroboscopes pompent et clignotent
Dry lips crack out for more
Les lèvres sèches craquent pour plus
"Come bite on this rag doll, baby!
"Viens mordre dans cette poupée de chiffon, bébé!
That's right now hit the floor"
C'est ça, maintenant frappe le sol"
They're sneaking out the back door
Ils se faufilent par la porte de derrière
She gets up from all fours
Elle se lève à quatre pattes
Rhinestone fools and silver dollars
Les imbéciles en strass et les dollars en argent
Curdle into bitter tears
Se transforment en larmes amères
Peek-a-boo
Coucou
Peek-a-boo
Coucou
Peek-a-boo
Coucou
Peek-a-boo
Coucou
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Coucou (Mon Dieu, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Coucou (D'où viennent ces yeux?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Coucou (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Coucou (D'où viennent ces yeux?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Coucou (Mon Dieu, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Coucou (D'où viennent ces yeux?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Coucou (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Coucou (D'où viennent ces yeux?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Coucou (Mon Dieu, jeepers)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Coucou (D'où viennent ces yeux?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Coucou (Peepshow, creepshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Coucou (D'où viennent ces yeux?)
Where did you get those eyes?
D'où viennent ces yeux?
Where did you get those eyes?
D'où viennent ces yeux?
Creeping up the backstairs
Schleichend die Hintertreppe hinauf
Slinking into dark stalls
Sich in dunkle Stände schleichen
Shapeless and slumped in bath chairs
Formlos und zusammengesunken in Badezimmern
Furtive eyes peep out of holes
Heimliche Augen spähen aus Löchern
She has many guises
Sie hat viele Gesichter
She'll do what you want her to
Sie wird tun, was du von ihr willst
Playing dead and sweet submission
Tot spielen und süße Unterwerfung
Cracks the whip deadpan on cue
Knallt die Peitsche ausdruckslos auf Kommando
Peek-a-boo
Guck-guck
Peek-a-boo
Guck-guck
Peek-a-boo
Guck-guck
Peek-a-boo
Guck-guck
Reeking like a pigsty
Stinkend wie ein Schweinestall
Peeling back and gagging free
Zurückziehen und frei würgen
Flaccid ego in your hand
Schlaffes Ego in deiner Hand
Chokes on dry tears, can you understand?
Würgt an trockenen Tränen, kannst du das verstehen?
She's jeering at the shadows
Sie spottet über die Schatten
Sneering behind a smile
Hinter einem Lächeln spöttisch
Lunge and thrust to pout and pucker
Stoßen und stürzen, um zu schmollen und zu schmollen
Into the face of the beguiled
Ins Gesicht des Betörten
Peek-a-boo
Guck-guck
Peek-a-boo
Guck-guck
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Guck-guck (Du meine Güte)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Guck-guck (Wo hast du diese Augen her?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Guck-guck (Peepshow, Gruselshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Guck-guck (Wo hast du diese Augen her?)
Strobe lights pump and flicker
Stroboskoplichter pumpen und flackern
Dry lips crack out for more
Trockene Lippen platzen nach mehr
"Come bite on this rag doll, baby!
„Komm, beiß in diese Lumpenpuppe, Baby!
That's right now hit the floor"
Das ist richtig, jetzt schlag auf den Boden“
They're sneaking out the back door
Sie schleichen durch die Hintertür
She gets up from all fours
Sie steht auf allen vieren auf
Rhinestone fools and silver dollars
Strass-Narren und Silberdollar
Curdle into bitter tears
Gerinnen zu bitteren Tränen
Peek-a-boo
Guck-guck
Peek-a-boo
Guck-guck
Peek-a-boo
Guck-guck
Peek-a-boo
Guck-guck
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Guck-guck (Du meine Güte)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Guck-guck (Wo hast du diese Augen her?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Guck-guck (Peepshow, Gruselshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Guck-guck (Wo hast du diese Augen her?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Guck-guck (Du meine Güte)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Guck-guck (Wo hast du diese Augen her?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Guck-guck (Peepshow, Gruselshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Guck-guck (Wo hast du diese Augen her?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Guck-guck (Du meine Güte)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Guck-guck (Wo hast du diese Augen her?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Guck-guck (Peepshow, Gruselshow)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Guck-guck (Wo hast du diese Augen her?)
Where did you get those eyes?
Wo hast du diese Augen her?
Where did you get those eyes?
Wo hast du diese Augen her?
Creeping up the backstairs
Merayap di tangga belakang
Slinking into dark stalls
Merayap masuk ke dalam bilik gelap
Shapeless and slumped in bath chairs
Tak berbentuk dan terkulai di kursi mandi
Furtive eyes peep out of holes
Mata licik mengintip dari lubang
She has many guises
Dia memiliki banyak penyamaran
She'll do what you want her to
Dia akan melakukan apa yang kamu inginkan
Playing dead and sweet submission
Bermain mati dan penyerahan manis
Cracks the whip deadpan on cue
Menghentak cambuk dengan wajah datar tepat waktu
Peek-a-boo
Cipika-cipiki
Peek-a-boo
Cipika-cipiki
Peek-a-boo
Cipika-cipiki
Peek-a-boo
Cipika-cipiki
Reeking like a pigsty
Berbau seperti kandang babi
Peeling back and gagging free
Mengupas dan muntah bebas
Flaccid ego in your hand
Ego lemas di tanganmu
Chokes on dry tears, can you understand?
Tersedak pada air mata kering, bisakah kamu mengerti?
She's jeering at the shadows
Dia mengejek bayangan
Sneering behind a smile
Menyeringai di balik senyuman
Lunge and thrust to pout and pucker
Menyerang dan menusuk untuk cemberut dan mencium
Into the face of the beguiled
Ke wajah yang terpesona
Peek-a-boo
Cipika-cipiki
Peek-a-boo
Cipika-cipiki
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cipika-cipiki (Astaga)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cipika-cipiki (Dari mana kamu dapat mata itu?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cipika-cipiki (Pertunjukan mata, pertunjukan seram)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cipika-cipiki (Dari mana kamu mendapatkan mata itu?)
Strobe lights pump and flicker
Lampu strobo memompa dan berkedip
Dry lips crack out for more
Bibir kering retak minta lebih
"Come bite on this rag doll, baby!
"Ayo gigit boneka kain ini, sayang!
That's right now hit the floor"
Itu benar, sekarang jatuh ke lantai"
They're sneaking out the back door
Mereka menyelinap keluar pintu belakang
She gets up from all fours
Dia bangkit dari posisi merangkak
Rhinestone fools and silver dollars
Bodoh berlian imitasi dan dolar perak
Curdle into bitter tears
Mengental menjadi air mata pahit
Peek-a-boo
Cipika-cipiki
Peek-a-boo
Cipika-cipiki
Peek-a-boo
Cipika-cipiki
Peek-a-boo
Cipika-cipiki
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cipika-cipiki (Astaga)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cipika-cipiki (Dari mana kamu dapat mata itu?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cipika-cipiki (Pertunjukan mata, pertunjukan seram)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cipika-cipiki (Dari mana kamu mendapatkan mata itu?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cipika-cipiki (Astaga)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cipika-cipiki (Dari mana kamu dapat mata itu?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cipika-cipiki (Pertunjukan mata, pertunjukan seram)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cipika-cipiki (Dari mana kamu mendapatkan mata itu?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
Cipika-cipiki (Astaga)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
Cipika-cipiki (Dari mana kamu dapat mata itu?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
Cipika-cipiki (Pertunjukan mata, pertunjukan seram)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
Cipika-cipiki (Dari mana kamu mendapatkan mata itu?)
Where did you get those eyes?
Dari mana kamu mendapatkan mata itu?
Where did you get those eyes?
Dari mana kamu mendapatkan mata itu?
Creeping up the backstairs
เดินเข้ามาทางบันไดหลัง
Slinking into dark stalls
เลียบเข้าไปในที่มืด
Shapeless and slumped in bath chairs
ไม่มีรูปร่างและล้มลงบนเก้าอี้อาบน้ำ
Furtive eyes peep out of holes
ตาที่ซุ่มซ่อนมองออกมาจากหลุม
She has many guises
เธอมีหลายรูปแปลง
She'll do what you want her to
เธอจะทำตามที่คุณต้องการ
Playing dead and sweet submission
เล่นตายและยอมรับอย่างหวาน
Cracks the whip deadpan on cue
แตกและสั่งสอนด้วยความสงบ
Peek-a-boo
เปิด-ปิด
Peek-a-boo
เปิด-ปิด
Peek-a-boo
เปิด-ปิด
Peek-a-boo
เปิด-ปิด
Reeking like a pigsty
มีกลิ่นเหม็นเหมือนคอกหมู
Peeling back and gagging free
ปอกและอาเจียนออกมา
Flaccid ego in your hand
ความอ่อนแอของคุณอยู่ในมือคุณ
Chokes on dry tears, can you understand?
อดทนกับน้ำตาแห้ง, คุณเข้าใจไหม?
She's jeering at the shadows
เธอเย้ยหยันที่เงา
Sneering behind a smile
เย้ยหยันอยู่เบื้องหลังรอยยิ้ม
Lunge and thrust to pout and pucker
กระโดดและเข็มเพื่อทำปากและปากอ้อน
Into the face of the beguiled
เข้าไปในหน้าของผู้โดนหลอกลวง
Peek-a-boo
เปิด-ปิด
Peek-a-boo
เปิด-ปิด
Peek-a-boo (Golly jeepers)
เปิด-ปิด (โอ้ ที่รัก)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
เปิด-ปิด (คุณได้รับตานั้นจากที่ไหน?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
เปิด-ปิด (การแสดงที่เปิดเผย, การแสดงที่น่าขนลุก)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
เปิด-ปิด (คุณได้รับตานั้นจากที่ไหน?)
Strobe lights pump and flicker
ไฟสโตรบปั๊มและกระพริบ
Dry lips crack out for more
ริมฝีปากแห้งแตกออกมาขอเพิ่ม
"Come bite on this rag doll, baby!
"มากัดตุ๊กตาผ้านี้, เบบี้!
That's right now hit the floor"
นั่นแหละ ตอนนี้ตกลงพื้น"
They're sneaking out the back door
พวกเขาเลียบออกจากประตูหลัง
She gets up from all fours
เธอลุกขึ้นจากท่าสี่ขา
Rhinestone fools and silver dollars
คนโง่ที่มีเพชรและเหรียญเงิน
Curdle into bitter tears
เปลี่ยนเป็นน้ำตาที่ขมขื่น
Peek-a-boo
เปิด-ปิด
Peek-a-boo
เปิด-ปิด
Peek-a-boo
เปิด-ปิด
Peek-a-boo
เปิด-ปิด
Peek-a-boo (Golly jeepers)
เปิด-ปิด (โอ้ ที่รัก)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
เปิด-ปิด (คุณได้รับตานั้นจากที่ไหน?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
เปิด-ปิด (การแสดงที่เปิดเผย, การแสดงที่น่าขนลุก)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
เปิด-ปิด (คุณได้รับตานั้นจากที่ไหน?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
เปิด-ปิด (โอ้ ที่รัก)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
เปิด-ปิด (คุณได้รับตานั้นจากที่ไหน?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
เปิด-ปิด (การแสดงที่เปิดเผย, การแสดงที่น่าขนลุก)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
เปิด-ปิด (คุณได้รับตานั้นจากที่ไหน?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
เปิด-ปิด (โอ้ ที่รัก)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
เปิด-ปิด (คุณได้รับตานั้นจากที่ไหน?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
เปิด-ปิด (การแสดงที่เปิดเผย, การแสดงที่น่าขนลุก)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
เปิด-ปิด (คุณได้รับตานั้นจากที่ไหน?)
Where did you get those eyes?
คุณได้รับตานั้นจากที่ไหน?
Where did you get those eyes?
คุณได้รับตานั้นจากที่ไหน?
Creeping up the backstairs
悄悄地爬上后楼梯
Slinking into dark stalls
潜入黑暗的隔间
Shapeless and slumped in bath chairs
无形且垂头丧气地坐在浴椅上
Furtive eyes peep out of holes
鬼鬼祟祟的眼睛从洞里窥视
She has many guises
她有许多伪装
She'll do what you want her to
她会做你想让她做的事
Playing dead and sweet submission
装死和甜美的顺从
Cracks the whip deadpan on cue
冷面无情地鞭打
Peek-a-boo
躲猫猫
Peek-a-boo
躲猫猫
Peek-a-boo
躲猫猫
Peek-a-boo
躲猫猫
Reeking like a pigsty
散发出猪圈的味道
Peeling back and gagging free
剥去并自由地作呕
Flaccid ego in your hand
你手中无力的自我
Chokes on dry tears, can you understand?
在干涸的泪水中窒息,你能理解吗?
She's jeering at the shadows
她嘲笑着阴影
Sneering behind a smile
背后带着微笑嘲弄
Lunge and thrust to pout and pucker
冲刺和推进以便撅嘴和撇嘴
Into the face of the beguiled
面对被迷惑的人
Peek-a-boo
躲猫猫
Peek-a-boo
躲猫猫
Peek-a-boo (Golly jeepers)
躲猫猫(天哪,吓人)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
躲猫猫(你从哪儿弄来的那双眼睛?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
躲猫猫(偷窥秀,怪诞秀)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
躲猫猫(你从哪里得到那些眼睛?)
Strobe lights pump and flicker
频闪灯泵动和闪烁
Dry lips crack out for more
干燥的嘴唇渴望更多
"Come bite on this rag doll, baby!
“来咬这个布娃娃,宝贝!
That's right now hit the floor"
没错,现在倒在地上”
They're sneaking out the back door
他们正从后门偷偷溜走
She gets up from all fours
她从四肢着地的姿势站起来
Rhinestone fools and silver dollars
莱茵石的傻瓜和银元
Curdle into bitter tears
凝结成苦涩的泪水
Peek-a-boo
躲猫猫
Peek-a-boo
躲猫猫
Peek-a-boo
躲猫猫
Peek-a-boo
躲猫猫
Peek-a-boo (Golly jeepers)
躲猫猫(天哪,吓人)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
躲猫猫(你从哪儿弄来的那双眼睛?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
躲猫猫(偷窥秀,怪诞秀)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
躲猫猫(你从哪里得到那些眼睛?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
躲猫猫(天哪,吓人)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
躲猫猫(你从哪儿弄来的那双眼睛?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
躲猫猫(偷窥秀,怪诞秀)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
躲猫猫(你从哪里得到那些眼睛?)
Peek-a-boo (Golly jeepers)
躲猫猫(天哪,吓人)
Peek-a-boo (Where'd you get those peepers?)
躲猫猫(你从哪儿弄来的那双眼睛?)
Peek-a-boo (Peepshow, creepshow)
躲猫猫(偷窥秀,怪诞秀)
Peek-a-boo (Where did you get those eyes?)
躲猫猫(你从哪里得到那些眼睛?)
Where did you get those eyes?
你从哪里得到那些眼睛?
Where did you get those eyes?
你从哪里得到那些眼睛?

Curiosità sulla canzone Peek-A-Boo di Siouxsie and the Banshees

In quali album è stata rilasciata la canzone “Peek-A-Boo” di Siouxsie and the Banshees?
Siouxsie and the Banshees ha rilasciato la canzone negli album “Twice Upon a Time: The Singles” nel 1992, “The Best of Siouxsie and the Banshees” nel 2002, “The Seven Year Itch” nel 2003, e “All Souls” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Peek-A-Boo” di di Siouxsie and the Banshees?
La canzone “Peek-A-Boo” di di Siouxsie and the Banshees è stata composta da N SIOUX, STEVEN SEVERIN, JOHNNY MERCER, N BUDGIE, HARRY WARREN.

Canzoni più popolari di Siouxsie and the Banshees

Altri artisti di Gothic rock