Sous culture

Thomas Idir

Testi Traduzione

(Wesh, t'arrête pas)
(Doubtful)
(Ba-ba-bah ouais)

Tu est l'image de la violence, on la conservera
Bien plus de haine au fond de ta bouche que mille concerts de rap
Tu représentes tous les médias, l'hypocrisie pensante
Tous ces bourgeois qui restent entre eux, qui parlent de vivre ensemble
Sur les plateaux, ça joue les chauds, j'descends d'une forte écoute
Dans la vraie vie tu parle plainte, jamais tu portes tes couilles
Tu fais partie de ses victimes, ta vie une grande misère
Te faire du mal ou t'insulter serait te rendre vice-ser
Tu sais, la France s'appelle Antoine, Karim ou N'Golo
On ne pourra jamais s'entendre, ni toi, ni même Nolo
Tu n'as pas de cœur, comment parler avec un tel glacier
Joue pas le mec irréprochable, on a le même casier
Je représente ce que tu déteste "banlieusards, paire de TN"
Moi je ne passe que sur Skyrock et j'encule RTL
Pour les Le Pen tu n'est rien d'autre qu'un étranger de merde
Qui rêvait d'être bien plus Français que les Français eux-mêmes

Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Juste ma plume et le piano, message au Français
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc

Dans mes chansons je ne triche pas, tu sais mon cœur te parle
On juge un homme à ses valeurs, pas sa longueur de barbe
Ne me vois pas comme un barbare parce que je crains mon Dieu
Tu dois être seul et tellement triste, au fond j'te plains mon vieux
Le musulman est ton cauchemar, tu crains la nuit dit-on
Tout est de leurs faute, le temps qui passe et même la pluie qui tombe
On ne sera jamais les même si tu compare les chants
J'suis dans l'espoir de rassembler, toi tu sépares les gens
J'ai un label et des business, je fais mes p'tites affaires
Si un de mes fans est fan de toi "dis-lui qu'il nique sa mère"
Tu prends des liasses à la télé, nos pères, dix balles dans l'heure
Si j'te compare à nos darons t'es juste un sale branleur
Tu passes ta vie à nous salir rien que tu casse les burnes
Sauf que la rue c'est pas CNEWS, rien que tu rases les murs
Tu veux le trône et la couronne jouant le rôle du maître
T'es juste bon à foutre la merde comme un vieux troll du net

Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Juste ma plume et le piano, message au Français
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc

J'ai grandi là, j'me sens Français, y a comme un goût de rupture
Je suis venu te dire ce que j'en pensé moi et ma sous culture
Toujours les noirs et les Arabes, toujours ce thème glacial
L'odeur du sang te donne des ailes, tu sent la haine raciale
Incitation à la violence, t'es dans les pires délits
Tu est la preuve qu'on peut être bête et pourtant lire des livres
Les chaînes d'info sont hystériques, tuent comme un tir d'élite
Te lèchent le cul, n'ont plus d'estime que des crises d'Jean Kelly
La haine de l'autre, un fond de commerce, rien que tu prends des billes
Ils appellent ça des grands débats, moi juste des grands débiles
J'suis à l'image de mes ancêtres, je fais la guerre nu-pieds
Si tu savais comment j't'enmerde, toi et ton frère Ruquier

Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Juste ma plume et le piano, message au Français
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc

Je veux que quand même qu'on garde à l'esprit
Que tout ne se vaut pas
Et que "il y a la culture", ça veut pas dire tout et n'importe quoi qui est une hiérarchie
Je pense que le rap est une sous-culture

(Wesh, t'arrête pas)
(Wesh, non ti fermare)
(Doubtful)
(Dubbioso)
(Ba-ba-bah ouais)
(Ba-ba-bah sì)
Tu est l'image de la violence, on la conservera
Sei l'immagine della violenza, la conserveremo
Bien plus de haine au fond de ta bouche que mille concerts de rap
Molto più odio in fondo alla tua bocca di mille concerti rap
Tu représentes tous les médias, l'hypocrisie pensante
Rappresenti tutti i media, l'ipocrisia pensante
Tous ces bourgeois qui restent entre eux, qui parlent de vivre ensemble
Tutti questi borghesi che restano tra loro, che parlano di vivere insieme
Sur les plateaux, ça joue les chauds, j'descends d'une forte écoute
Sui palchi, fanno i duri, scendo da un forte ascolto
Dans la vraie vie tu parle plainte, jamais tu portes tes couilles
Nella vita reale parli di denuncia, mai porti le tue palle
Tu fais partie de ses victimes, ta vie une grande misère
Fai parte di queste vittime, la tua vita una grande miseria
Te faire du mal ou t'insulter serait te rendre vice-ser
Farti del male o insultarti sarebbe renderti vice-ser
Tu sais, la France s'appelle Antoine, Karim ou N'Golo
Sai, la Francia si chiama Antoine, Karim o N'Golo
On ne pourra jamais s'entendre, ni toi, ni même Nolo
Non potremo mai capirci, né tu, né Nolo
Tu n'as pas de cœur, comment parler avec un tel glacier
Non hai cuore, come parlare con un tale ghiacciaio
Joue pas le mec irréprochable, on a le même casier
Non fare il tipo irreprensibile, abbiamo lo stesso casellario
Je représente ce que tu déteste "banlieusards, paire de TN"
Rappresento ciò che odi "banlieusards, paio di TN"
Moi je ne passe que sur Skyrock et j'encule RTL
Io passo solo su Skyrock e mi fotto RTL
Pour les Le Pen tu n'est rien d'autre qu'un étranger de merde
Per i Le Pen non sei altro che un pezzo di merda straniero
Qui rêvait d'être bien plus Français que les Français eux-mêmes
Che sognava di essere molto più francese dei francesi stessi
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Vengo da luoghi nascosti che puzzano di prigione
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Preferisco l'amore di un sobborgo arrabbiato a quello dei fascisti
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Sono l'immagine dei tuoi incubi, un passato inquietante
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Il mio nome, Thomas Idir né davvero nero, né davvero tutto bianco
Juste ma plume et le piano, message au Français
Solo la mia penna e il pianoforte, messaggio ai francesi
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Soprattutto, non cadete nella trappola senza offendermi"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Rappresento ciò che non ti piace vedere "un passato inquietante"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Il mio nome, Thomas Idir né davvero nero, né davvero tutto bianco
Dans mes chansons je ne triche pas, tu sais mon cœur te parle
Nelle mie canzoni non baro, sai che il mio cuore ti parla
On juge un homme à ses valeurs, pas sa longueur de barbe
Si giudica un uomo dai suoi valori, non dalla lunghezza della barba
Ne me vois pas comme un barbare parce que je crains mon Dieu
Non vedermi come un barbaro perché temo il mio Dio
Tu dois être seul et tellement triste, au fond j'te plains mon vieux
Devi essere solo e molto triste, in fondo ti compatisco vecchio mio
Le musulman est ton cauchemar, tu crains la nuit dit-on
Il musulmano è il tuo incubo, temi la notte si dice
Tout est de leurs faute, le temps qui passe et même la pluie qui tombe
Tutto è colpa loro, il tempo che passa e anche la pioggia che cade
On ne sera jamais les même si tu compare les chants
Non saremo mai gli stessi se confronti i canti
J'suis dans l'espoir de rassembler, toi tu sépares les gens
Spero di unire, tu separi le persone
J'ai un label et des business, je fais mes p'tites affaires
Ho un'etichetta e degli affari, faccio le mie piccole cose
Si un de mes fans est fan de toi "dis-lui qu'il nique sa mère"
Se uno dei miei fan è fan di te "digli che se ne vada a fanculo"
Tu prends des liasses à la télé, nos pères, dix balles dans l'heure
Prendi mazzette in televisione, i nostri padri, dieci euro all'ora
Si j'te compare à nos darons t'es juste un sale branleur
Se ti confronto con i nostri padri sei solo un maledetto perdente
Tu passes ta vie à nous salir rien que tu casse les burnes
Passi la vita a sporcarci, rompi solo le palle
Sauf que la rue c'est pas CNEWS, rien que tu rases les murs
Tranne che la strada non è CNEWS, solo che raschi i muri
Tu veux le trône et la couronne jouant le rôle du maître
Vuoi il trono e la corona giocando il ruolo del maestro
T'es juste bon à foutre la merde comme un vieux troll du net
Sei solo bravo a fare casino come un vecchio troll di internet
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Vengo da luoghi nascosti che puzzano di prigione
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Preferisco l'amore di un sobborgo arrabbiato a quello dei fascisti
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Sono l'immagine dei tuoi incubi, un passato inquietante
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Il mio nome, Thomas Idir né davvero nero, né davvero tutto bianco
Juste ma plume et le piano, message au Français
Solo la mia penna e il pianoforte, messaggio ai francesi
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Soprattutto, non cadete nella trappola senza offendermi"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Rappresento ciò che non ti piace vedere "un passato inquietante"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Il mio nome, Thomas Idir né davvero nero, né davvero tutto bianco
J'ai grandi là, j'me sens Français, y a comme un goût de rupture
Sono cresciuto lì, mi sento francese, c'è un sapore di rottura
Je suis venu te dire ce que j'en pensé moi et ma sous culture
Sono venuto a dirti cosa ne pensavo io e la mia sottocultura
Toujours les noirs et les Arabes, toujours ce thème glacial
Sempre i neri e gli arabi, sempre questo tema glaciale
L'odeur du sang te donne des ailes, tu sent la haine raciale
L'odore del sangue ti dà le ali, senti l'odio razziale
Incitation à la violence, t'es dans les pires délits
Incitamento alla violenza, sei nei peggiori reati
Tu est la preuve qu'on peut être bête et pourtant lire des livres
Sei la prova che si può essere stupidi eppure leggere libri
Les chaînes d'info sont hystériques, tuent comme un tir d'élite
Le catene di informazione sono isteriche, uccidono come un colpo di élite
Te lèchent le cul, n'ont plus d'estime que des crises d'Jean Kelly
Ti leccano il culo, non hanno più stima che crisi di Jean Kelly
La haine de l'autre, un fond de commerce, rien que tu prends des billes
L'odio per l'altro, un business, solo che prendi le biglie
Ils appellent ça des grands débats, moi juste des grands débiles
Chiamano questo grandi dibattiti, io solo grandi idioti
J'suis à l'image de mes ancêtres, je fais la guerre nu-pieds
Sono all'immagine dei miei antenati, faccio la guerra a piedi nudi
Si tu savais comment j't'enmerde, toi et ton frère Ruquier
Se sapessi quanto ti mando a quel paese, tu e tuo fratello Ruquier
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Vengo da luoghi nascosti che puzzano di prigione
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Preferisco l'amore di un sobborgo arrabbiato a quello dei fascisti
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Sono l'immagine dei tuoi incubi, un passato inquietante
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Il mio nome, Thomas Idir né davvero nero, né davvero tutto bianco
Juste ma plume et le piano, message au Français
Solo la mia penna e il pianoforte, messaggio ai francesi
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Soprattutto, non cadete nella trappola senza offendermi"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Rappresento ciò che non ti piace vedere "un passato inquietante"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Il mio nome, Thomas Idir né davvero nero, né davvero tutto bianco
Je veux que quand même qu'on garde à l'esprit
Voglio comunque che si tenga a mente
Que tout ne se vaut pas
Che non tutto è uguale
Et que "il y a la culture", ça veut pas dire tout et n'importe quoi qui est une hiérarchie
E che "c'è la cultura", non significa tutto e niente, c'è una gerarchia
Je pense que le rap est une sous-culture
Penso che il rap sia una sottocultura
(Wesh, t'arrête pas)
(Wesh, não pare)
(Doubtful)
(Duvidoso)
(Ba-ba-bah ouais)
(Ba-ba-bah sim)
Tu est l'image de la violence, on la conservera
Você é a imagem da violência, vamos preservá-la
Bien plus de haine au fond de ta bouche que mille concerts de rap
Muito mais ódio no fundo da sua boca do que mil concertos de rap
Tu représentes tous les médias, l'hypocrisie pensante
Você representa todos os meios de comunicação, a hipocrisia pensante
Tous ces bourgeois qui restent entre eux, qui parlent de vivre ensemble
Todos esses burgueses que ficam entre eles, que falam de viver juntos
Sur les plateaux, ça joue les chauds, j'descends d'une forte écoute
Nos palcos, eles agem como se fossem quentes, eu desço de uma escuta forte
Dans la vraie vie tu parle plainte, jamais tu portes tes couilles
Na vida real você fala reclamação, nunca você carrega suas bolas
Tu fais partie de ses victimes, ta vie une grande misère
Você faz parte dessas vítimas, sua vida uma grande miséria
Te faire du mal ou t'insulter serait te rendre vice-ser
Fazer mal a você ou insultá-lo seria torná-lo vice-ser
Tu sais, la France s'appelle Antoine, Karim ou N'Golo
Você sabe, a França se chama Antoine, Karim ou N'Golo
On ne pourra jamais s'entendre, ni toi, ni même Nolo
Nunca poderemos concordar, nem você, nem mesmo Nolo
Tu n'as pas de cœur, comment parler avec un tel glacier
Você não tem coração, como falar com um glaciar assim
Joue pas le mec irréprochable, on a le même casier
Não se faça de irrepreensível, temos o mesmo registro
Je représente ce que tu déteste "banlieusards, paire de TN"
Eu represento o que você odeia "suburbanos, par de TN"
Moi je ne passe que sur Skyrock et j'encule RTL
Eu só passo na Skyrock e fodo a RTL
Pour les Le Pen tu n'est rien d'autre qu'un étranger de merde
Para os Le Pen você não é nada mais do que um estrangeiro de merda
Qui rêvait d'être bien plus Français que les Français eux-mêmes
Que sonhava em ser mais francês do que os próprios franceses
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Eu venho de lugares escondidos que cheiram a masmorra
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Prefiro o amor de um subúrbio irritado ao dos fascistas
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Eu sou a imagem dos seus pesadelos, um passado perturbador
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Meu nome, Thomas Idir nem realmente preto, nem realmente todo branco
Juste ma plume et le piano, message au Français
Apenas minha caneta e o piano, mensagem aos franceses
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Principalmente, não caiam na armadilha sem se ofenderem"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Eu represento o que você não gosta de ver "um passado perturbador"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Meu nome, Thomas Idir nem realmente preto, nem realmente todo branco
Dans mes chansons je ne triche pas, tu sais mon cœur te parle
Nas minhas músicas eu não trapaceio, você sabe que meu coração está falando com você
On juge un homme à ses valeurs, pas sa longueur de barbe
Julgamos um homem por seus valores, não pelo comprimento de sua barba
Ne me vois pas comme un barbare parce que je crains mon Dieu
Não me veja como um bárbaro porque temo meu Deus
Tu dois être seul et tellement triste, au fond j'te plains mon vieux
Você deve estar sozinho e tão triste, no fundo eu sinto pena de você, velho
Le musulman est ton cauchemar, tu crains la nuit dit-on
O muçulmano é o seu pesadelo, você tem medo da noite, dizem
Tout est de leurs faute, le temps qui passe et même la pluie qui tombe
Tudo é culpa deles, o tempo que passa e até a chuva que cai
On ne sera jamais les même si tu compare les chants
Nunca seremos os mesmos se você comparar as músicas
J'suis dans l'espoir de rassembler, toi tu sépares les gens
Estou na esperança de reunir, você separa as pessoas
J'ai un label et des business, je fais mes p'tites affaires
Tenho uma gravadora e negócios, faço minhas pequenas coisas
Si un de mes fans est fan de toi "dis-lui qu'il nique sa mère"
Se um dos meus fãs é fã de você "diga a ele que ele fode a mãe dele"
Tu prends des liasses à la télé, nos pères, dix balles dans l'heure
Você pega maços de dinheiro na TV, nossos pais, dez balas por hora
Si j'te compare à nos darons t'es juste un sale branleur
Se eu te comparar com nossos pais, você é apenas um punheteiro
Tu passes ta vie à nous salir rien que tu casse les burnes
Você passa a vida nos sujando, você só quebra as bolas
Sauf que la rue c'est pas CNEWS, rien que tu rases les murs
Exceto que a rua não é CNEWS, você só raspa as paredes
Tu veux le trône et la couronne jouant le rôle du maître
Você quer o trono e a coroa, desempenhando o papel do mestre
T'es juste bon à foutre la merde comme un vieux troll du net
Você só é bom em causar problemas como um velho troll da internet
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Eu venho de lugares escondidos que cheiram a masmorra
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Prefiro o amor de um subúrbio irritado ao dos fascistas
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Eu sou a imagem dos seus pesadelos, um passado perturbador
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Meu nome, Thomas Idir nem realmente preto, nem realmente todo branco
Juste ma plume et le piano, message au Français
Apenas minha caneta e o piano, mensagem aos franceses
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Principalmente, não caiam na armadilha sem se ofenderem"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Eu represento o que você não gosta de ver "um passado perturbador"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Meu nome, Thomas Idir nem realmente preto, nem realmente todo branco
J'ai grandi là, j'me sens Français, y a comme un goût de rupture
Eu cresci lá, me sinto francês, há um gosto de ruptura
Je suis venu te dire ce que j'en pensé moi et ma sous culture
Eu vim te dizer o que eu pensava de mim e da minha subcultura
Toujours les noirs et les Arabes, toujours ce thème glacial
Sempre os negros e os árabes, sempre esse tema gelado
L'odeur du sang te donne des ailes, tu sent la haine raciale
O cheiro de sangue te dá asas, você sente o ódio racial
Incitation à la violence, t'es dans les pires délits
Incitação à violência, você está nos piores crimes
Tu est la preuve qu'on peut être bête et pourtant lire des livres
Você é a prova de que se pode ser estúpido e ainda assim ler livros
Les chaînes d'info sont hystériques, tuent comme un tir d'élite
As redes de notícias estão histéricas, matam como um tiro de elite
Te lèchent le cul, n'ont plus d'estime que des crises d'Jean Kelly
Eles lambem sua bunda, não têm mais estima do que as crises de Jean Kelly
La haine de l'autre, un fond de commerce, rien que tu prends des billes
O ódio ao outro, um fundo de comércio, você só pega bolas
Ils appellent ça des grands débats, moi juste des grands débiles
Eles chamam isso de grandes debates, eu apenas grandes idiotas
J'suis à l'image de mes ancêtres, je fais la guerre nu-pieds
Eu sou a imagem dos meus ancestrais, eu faço a guerra descalço
Si tu savais comment j't'enmerde, toi et ton frère Ruquier
Se você soubesse como eu te fodo, você e seu irmão Ruquier
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Eu venho de lugares escondidos que cheiram a masmorra
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Prefiro o amor de um subúrbio irritado ao dos fascistas
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Eu sou a imagem dos seus pesadelos, um passado perturbador
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Meu nome, Thomas Idir nem realmente preto, nem realmente todo branco
Juste ma plume et le piano, message au Français
Apenas minha caneta e o piano, mensagem aos franceses
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Principalmente, não caiam na armadilha sem se ofenderem"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Eu represento o que você não gosta de ver "um passado perturbador"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Meu nome, Thomas Idir nem realmente preto, nem realmente todo branco
Je veux que quand même qu'on garde à l'esprit
Eu quero que mesmo assim tenhamos em mente
Que tout ne se vaut pas
Que nem tudo vale a pena
Et que "il y a la culture", ça veut pas dire tout et n'importe quoi qui est une hiérarchie
E que "há cultura", isso não significa tudo e qualquer coisa que seja uma hierarquia
Je pense que le rap est une sous-culture
Eu acho que o rap é uma subcultura
(Wesh, t'arrête pas)
(Whoa, don't stop)
(Doubtful)
(Doubtful)
(Ba-ba-bah ouais)
(Ba-ba-bah yeah)
Tu est l'image de la violence, on la conservera
You are the image of violence, we will preserve it
Bien plus de haine au fond de ta bouche que mille concerts de rap
More hatred in your mouth than a thousand rap concerts
Tu représentes tous les médias, l'hypocrisie pensante
You represent all the media, thinking hypocrisy
Tous ces bourgeois qui restent entre eux, qui parlent de vivre ensemble
All these bourgeois who stay among themselves, who talk about living together
Sur les plateaux, ça joue les chauds, j'descends d'une forte écoute
On the sets, they play hot, I come from a strong listening
Dans la vraie vie tu parle plainte, jamais tu portes tes couilles
In real life you talk complaint, you never carry your balls
Tu fais partie de ses victimes, ta vie une grande misère
You are part of his victims, your life a great misery
Te faire du mal ou t'insulter serait te rendre vice-ser
Hurting you or insulting you would make you vice-ser
Tu sais, la France s'appelle Antoine, Karim ou N'Golo
You know, France is called Antoine, Karim or N'Golo
On ne pourra jamais s'entendre, ni toi, ni même Nolo
We will never be able to get along, neither you, nor even Nolo
Tu n'as pas de cœur, comment parler avec un tel glacier
You have no heart, how to talk with such a glacier
Joue pas le mec irréprochable, on a le même casier
Don't play the irreproachable guy, we have the same record
Je représente ce que tu déteste "banlieusards, paire de TN"
I represent what you hate "suburban, pair of TN"
Moi je ne passe que sur Skyrock et j'encule RTL
I only go on Skyrock and I fuck RTL
Pour les Le Pen tu n'est rien d'autre qu'un étranger de merde
For the Le Pens you are nothing more than a shitty foreigner
Qui rêvait d'être bien plus Français que les Français eux-mêmes
Who dreamed of being much more French than the French themselves
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
I come from hidden places that smell like a dungeon
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
I prefer the love of an angry suburb than that of the fascists
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
I am the image of your nightmares, a troubling past
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
My blaze, Thomas Idir neither really black, nor really all white
Juste ma plume et le piano, message au Français
Just my pen and the piano, message to the French
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Especially, don't fall into the trap without offending you"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
I represent what you don't like to see "a troubling past"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
My blaze, Thomas Idir neither really black, nor really all white
Dans mes chansons je ne triche pas, tu sais mon cœur te parle
In my songs I don't cheat, you know my heart speaks to you
On juge un homme à ses valeurs, pas sa longueur de barbe
We judge a man by his values, not the length of his beard
Ne me vois pas comme un barbare parce que je crains mon Dieu
Don't see me as a barbarian because I fear my God
Tu dois être seul et tellement triste, au fond j'te plains mon vieux
You must be alone and so sad, deep down I pity you old man
Le musulman est ton cauchemar, tu crains la nuit dit-on
The Muslim is your nightmare, you fear the night they say
Tout est de leurs faute, le temps qui passe et même la pluie qui tombe
Everything is their fault, the passing time and even the falling rain
On ne sera jamais les même si tu compare les chants
We will never be the same if you compare the songs
J'suis dans l'espoir de rassembler, toi tu sépares les gens
I'm in the hope of bringing together, you separate people
J'ai un label et des business, je fais mes p'tites affaires
I have a label and businesses, I do my little business
Si un de mes fans est fan de toi "dis-lui qu'il nique sa mère"
If one of my fans is a fan of you "tell him to fuck his mother"
Tu prends des liasses à la télé, nos pères, dix balles dans l'heure
You take bundles on TV, our fathers, ten balls in the hour
Si j'te compare à nos darons t'es juste un sale branleur
If I compare you to our dads you're just a dirty wanker
Tu passes ta vie à nous salir rien que tu casse les burnes
You spend your life dirtying us you just break the balls
Sauf que la rue c'est pas CNEWS, rien que tu rases les murs
Except that the street is not CNEWS, you just shave the walls
Tu veux le trône et la couronne jouant le rôle du maître
You want the throne and the crown playing the role of the master
T'es juste bon à foutre la merde comme un vieux troll du net
You're just good at fucking shit like an old internet troll
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
I come from hidden places that smell like a dungeon
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
I prefer the love of an angry suburb than that of the fascists
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
I am the image of your nightmares, a troubling past
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
My blaze, Thomas Idir neither really black, nor really all white
Juste ma plume et le piano, message au Français
Just my pen and the piano, message to the French
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Especially, don't fall into the trap without offending you"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
I represent what you don't like to see "a troubling past"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
My blaze, Thomas Idir neither really black, nor really all white
J'ai grandi là, j'me sens Français, y a comme un goût de rupture
I grew up there, I feel French, there's a taste of rupture
Je suis venu te dire ce que j'en pensé moi et ma sous culture
I came to tell you what I thought of me and my subculture
Toujours les noirs et les Arabes, toujours ce thème glacial
Always blacks and Arabs, always this icy theme
L'odeur du sang te donne des ailes, tu sent la haine raciale
The smell of blood gives you wings, you smell racial hatred
Incitation à la violence, t'es dans les pires délits
Incitement to violence, you're in the worst crimes
Tu est la preuve qu'on peut être bête et pourtant lire des livres
You are proof that you can be stupid and yet read books
Les chaînes d'info sont hystériques, tuent comme un tir d'élite
The news channels are hysterical, kill like an elite shot
Te lèchent le cul, n'ont plus d'estime que des crises d'Jean Kelly
Lick your ass, have no more esteem than Jean Kelly's crises
La haine de l'autre, un fond de commerce, rien que tu prends des billes
Hatred of the other, a business, you just take balls
Ils appellent ça des grands débats, moi juste des grands débiles
They call it great debates, me just great idiots
J'suis à l'image de mes ancêtres, je fais la guerre nu-pieds
I'm in the image of my ancestors, I wage war barefoot
Si tu savais comment j't'enmerde, toi et ton frère Ruquier
If you knew how I fuck you, you and your brother Ruquier
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
I come from hidden places that smell like a dungeon
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
I prefer the love of an angry suburb than that of the fascists
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
I am the image of your nightmares, a troubling past
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
My blaze, Thomas Idir neither really black, nor really all white
Juste ma plume et le piano, message au Français
Just my pen and the piano, message to the French
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Especially, don't fall into the trap without offending you"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
I represent what you don't like to see "a troubling past"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
My blaze, Thomas Idir neither really black, nor really all white
Je veux que quand même qu'on garde à l'esprit
I want us to keep in mind
Que tout ne se vaut pas
That not everything is equal
Et que "il y a la culture", ça veut pas dire tout et n'importe quoi qui est une hiérarchie
And that "there is culture", it doesn't mean everything and anything that is a hierarchy
Je pense que le rap est une sous-culture
I think rap is a subculture
(Wesh, t'arrête pas)
(Wesh, no pares)
(Doubtful)
(Dudoso)
(Ba-ba-bah ouais)
(Ba-ba-bah sí)
Tu est l'image de la violence, on la conservera
Eres la imagen de la violencia, la conservaremos
Bien plus de haine au fond de ta bouche que mille concerts de rap
Mucho más odio en el fondo de tu boca que mil conciertos de rap
Tu représentes tous les médias, l'hypocrisie pensante
Representas a todos los medios, la hipocresía pensante
Tous ces bourgeois qui restent entre eux, qui parlent de vivre ensemble
Todos esos burgueses que se quedan entre ellos, que hablan de vivir juntos
Sur les plateaux, ça joue les chauds, j'descends d'une forte écoute
En los platós, se hacen los duros, bajo una fuerte escucha
Dans la vraie vie tu parle plainte, jamais tu portes tes couilles
En la vida real hablas de quejas, nunca te haces cargo
Tu fais partie de ses victimes, ta vie une grande misère
Eres parte de esas víctimas, tu vida una gran miseria
Te faire du mal ou t'insulter serait te rendre vice-ser
Hacerte daño o insultarte sería hacerte vicio-ser
Tu sais, la France s'appelle Antoine, Karim ou N'Golo
Sabes, Francia se llama Antoine, Karim o N'Golo
On ne pourra jamais s'entendre, ni toi, ni même Nolo
Nunca podremos entendernos, ni tú, ni siquiera Nolo
Tu n'as pas de cœur, comment parler avec un tel glacier
No tienes corazón, ¿cómo hablar con un glaciar así?
Joue pas le mec irréprochable, on a le même casier
No te hagas el irreprochable, tenemos el mismo expediente
Je représente ce que tu déteste "banlieusards, paire de TN"
Represento lo que odias "suburbanos, par de TN"
Moi je ne passe que sur Skyrock et j'encule RTL
Yo sólo paso por Skyrock y me cago en RTL
Pour les Le Pen tu n'est rien d'autre qu'un étranger de merde
Para los Le Pen no eres más que un extranjero de mierda
Qui rêvait d'être bien plus Français que les Français eux-mêmes
Que soñaba con ser más francés que los propios franceses
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Vengo de lugares ocultos que huelen a calabozo
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Prefiero el amor de un suburbio enfadado que el de los fascistas
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Soy la imagen de tus pesadillas, un pasado turbio
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mi nombre, Thomas Idir ni realmente negro, ni realmente blanco
Juste ma plume et le piano, message au Français
Sólo mi pluma y el piano, mensaje a los franceses
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Sobre todo, no caigan en la trampa sin ofenderse"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Represento lo que no te gusta ver "un pasado turbio"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mi nombre, Thomas Idir ni realmente negro, ni realmente blanco
Dans mes chansons je ne triche pas, tu sais mon cœur te parle
En mis canciones no engaño, sabes que mi corazón te habla
On juge un homme à ses valeurs, pas sa longueur de barbe
Se juzga a un hombre por sus valores, no por la longitud de su barba
Ne me vois pas comme un barbare parce que je crains mon Dieu
No me veas como un bárbaro porque temo a mi Dios
Tu dois être seul et tellement triste, au fond j'te plains mon vieux
Debes estar solo y muy triste, en el fondo te compadezco, viejo
Le musulman est ton cauchemar, tu crains la nuit dit-on
El musulmán es tu pesadilla, temes la noche, dicen
Tout est de leurs faute, le temps qui passe et même la pluie qui tombe
Todo es culpa de ellos, el tiempo que pasa e incluso la lluvia que cae
On ne sera jamais les même si tu compare les chants
Nunca seremos los mismos si comparas las canciones
J'suis dans l'espoir de rassembler, toi tu sépares les gens
Estoy en la esperanza de unir, tú separas a la gente
J'ai un label et des business, je fais mes p'tites affaires
Tengo un sello y negocios, hago mis pequeños asuntos
Si un de mes fans est fan de toi "dis-lui qu'il nique sa mère"
Si uno de mis fans es fan tuyo "dile que se joda"
Tu prends des liasses à la télé, nos pères, dix balles dans l'heure
Coges fajos en la tele, nuestros padres, diez balas en la hora
Si j'te compare à nos darons t'es juste un sale branleur
Si te comparo con nuestros padres eres sólo un vago sucio
Tu passes ta vie à nous salir rien que tu casse les burnes
Pasas tu vida ensuciándonos, sólo rompes las pelotas
Sauf que la rue c'est pas CNEWS, rien que tu rases les murs
Excepto que la calle no es CNEWS, sólo afeitas las paredes
Tu veux le trône et la couronne jouant le rôle du maître
Quieres el trono y la corona jugando el papel del maestro
T'es juste bon à foutre la merde comme un vieux troll du net
Sólo eres bueno para armar un lío como un viejo troll de internet
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Vengo de lugares ocultos que huelen a calabozo
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Prefiero el amor de un suburbio enfadado que el de los fascistas
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Soy la imagen de tus pesadillas, un pasado turbio
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mi nombre, Thomas Idir ni realmente negro, ni realmente blanco
Juste ma plume et le piano, message au Français
Sólo mi pluma y el piano, mensaje a los franceses
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Sobre todo, no caigan en la trampa sin ofenderse"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Represento lo que no te gusta ver "un pasado turbio"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mi nombre, Thomas Idir ni realmente negro, ni realmente blanco
J'ai grandi là, j'me sens Français, y a comme un goût de rupture
Crecí allí, me siento francés, hay un sabor a ruptura
Je suis venu te dire ce que j'en pensé moi et ma sous culture
Vine a decirte lo que pensaba yo y mi subcultura
Toujours les noirs et les Arabes, toujours ce thème glacial
Siempre los negros y los árabes, siempre este tema gélido
L'odeur du sang te donne des ailes, tu sent la haine raciale
El olor de la sangre te da alas, hueles el odio racial
Incitation à la violence, t'es dans les pires délits
Incitación a la violencia, estás en los peores delitos
Tu est la preuve qu'on peut être bête et pourtant lire des livres
Eres la prueba de que se puede ser tonto y aún así leer libros
Les chaînes d'info sont hystériques, tuent comme un tir d'élite
Las cadenas de información están histéricas, matan como un disparo de élite
Te lèchent le cul, n'ont plus d'estime que des crises d'Jean Kelly
Te lamen el culo, no tienen más estima que las crisis de Jean Kelly
La haine de l'autre, un fond de commerce, rien que tu prends des billes
El odio al otro, un fondo de comercio, sólo tomas bolas
Ils appellent ça des grands débats, moi juste des grands débiles
Llaman a esto grandes debates, yo sólo grandes idiotas
J'suis à l'image de mes ancêtres, je fais la guerre nu-pieds
Soy a imagen de mis antepasados, hago la guerra descalzo
Si tu savais comment j't'enmerde, toi et ton frère Ruquier
Si supieras cómo te jodo, a ti y a tu hermano Ruquier
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Vengo de lugares ocultos que huelen a calabozo
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Prefiero el amor de un suburbio enfadado que el de los fascistas
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Soy la imagen de tus pesadillas, un pasado turbio
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mi nombre, Thomas Idir ni realmente negro, ni realmente blanco
Juste ma plume et le piano, message au Français
Sólo mi pluma y el piano, mensaje a los franceses
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
"Sobre todo, no caigan en la trampa sin ofenderse"
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Represento lo que no te gusta ver "un pasado turbio"
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mi nombre, Thomas Idir ni realmente negro, ni realmente blanco
Je veux que quand même qu'on garde à l'esprit
Quiero que, aun así, tengamos en mente
Que tout ne se vaut pas
Que no todo vale lo mismo
Et que "il y a la culture", ça veut pas dire tout et n'importe quoi qui est une hiérarchie
Y que "hay cultura", no significa cualquier cosa y hay una jerarquía
Je pense que le rap est une sous-culture
Creo que el rap es una subcultura
(Wesh, t'arrête pas)
(Wesh, hör nicht auf)
(Doubtful)
(Zweifelhaft)
(Ba-ba-bah ouais)
(Ba-ba-bah ja)
Tu est l'image de la violence, on la conservera
Du bist das Bild der Gewalt, wir werden es bewahren
Bien plus de haine au fond de ta bouche que mille concerts de rap
Viel mehr Hass in deinem Mund als tausend Rapkonzerte
Tu représentes tous les médias, l'hypocrisie pensante
Du repräsentierst alle Medien, die heuchlerische Denkweise
Tous ces bourgeois qui restent entre eux, qui parlent de vivre ensemble
All diese Bourgeois, die unter sich bleiben, die von Zusammenleben sprechen
Sur les plateaux, ça joue les chauds, j'descends d'une forte écoute
Auf den Plattformen spielen sie die Helden, ich komme von einem starken Zuhörer
Dans la vraie vie tu parle plainte, jamais tu portes tes couilles
Im echten Leben sprichst du Klage, du trägst nie deine Eier
Tu fais partie de ses victimes, ta vie une grande misère
Du gehörst zu diesen Opfern, dein Leben ein großes Elend
Te faire du mal ou t'insulter serait te rendre vice-ser
Dir weh zu tun oder dich zu beleidigen wäre, dir Vize-Ser zu geben
Tu sais, la France s'appelle Antoine, Karim ou N'Golo
Du weißt, Frankreich heißt Antoine, Karim oder N'Golo
On ne pourra jamais s'entendre, ni toi, ni même Nolo
Wir werden uns nie verstehen, weder du noch Nolo
Tu n'as pas de cœur, comment parler avec un tel glacier
Du hast kein Herz, wie kann man mit einem solchen Gletscher sprechen
Joue pas le mec irréprochable, on a le même casier
Spiel nicht den untadeligen Kerl, wir haben das gleiche Vorstrafenregister
Je représente ce que tu déteste "banlieusards, paire de TN"
Ich repräsentiere das, was du hasst „Vorstadt, Paar von TN“
Moi je ne passe que sur Skyrock et j'encule RTL
Ich komme nur auf Skyrock und ficke RTL
Pour les Le Pen tu n'est rien d'autre qu'un étranger de merde
Für die Le Pens bist du nichts anderes als ein Scheiß-Ausländer
Qui rêvait d'être bien plus Français que les Français eux-mêmes
Der davon träumte, viel französischer zu sein als die Franzosen selbst
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Ich komme aus versteckten Orten, die nach Kerker riechen
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Ich bevorzuge die Liebe eines verärgerten Vororts gegenüber der der Faschisten
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Ich bin das Bild deiner Albträume, eine beunruhigende Vergangenheit
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mein Name, Thomas Idir, weder wirklich schwarz noch wirklich ganz weiß
Juste ma plume et le piano, message au Français
Nur meine Feder und das Klavier, Botschaft an die Franzosen
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
„Fallt vor allem nicht in die Falle, ohne euch zu beleidigen“
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Ich repräsentiere das, was du nicht sehen willst „eine beunruhigende Vergangenheit“
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mein Name, Thomas Idir, weder wirklich schwarz noch wirklich ganz weiß
Dans mes chansons je ne triche pas, tu sais mon cœur te parle
In meinen Liedern betrüge ich nicht, du weißt, mein Herz spricht zu dir
On juge un homme à ses valeurs, pas sa longueur de barbe
Man beurteilt einen Mann nach seinen Werten, nicht nach der Länge seines Bartes
Ne me vois pas comme un barbare parce que je crains mon Dieu
Sieh mich nicht als Barbaren an, weil ich meinen Gott fürchte
Tu dois être seul et tellement triste, au fond j'te plains mon vieux
Du musst allein und so traurig sein, im Grunde bemitleide ich dich, alter Mann
Le musulman est ton cauchemar, tu crains la nuit dit-on
Der Muslim ist dein Albtraum, du fürchtest die Nacht, sagt man
Tout est de leurs faute, le temps qui passe et même la pluie qui tombe
Alles ist ihre Schuld, die vergehende Zeit und sogar der fallende Regen
On ne sera jamais les même si tu compare les chants
Wir werden nie die gleichen sein, wenn du die Lieder vergleichst
J'suis dans l'espoir de rassembler, toi tu sépares les gens
Ich hoffe, zu vereinen, du trennst die Leute
J'ai un label et des business, je fais mes p'tites affaires
Ich habe ein Label und Geschäfte, ich mache meine kleinen Geschäfte
Si un de mes fans est fan de toi "dis-lui qu'il nique sa mère"
Wenn einer meiner Fans ein Fan von dir ist „sag ihm, er soll seine Mutter ficken“
Tu prends des liasses à la télé, nos pères, dix balles dans l'heure
Du nimmst Bündel im Fernsehen, unsere Väter, zehn Euro die Stunde
Si j'te compare à nos darons t'es juste un sale branleur
Wenn ich dich mit unseren Vätern vergleiche, bist du nur ein fauler Wichser
Tu passes ta vie à nous salir rien que tu casse les burnes
Du verbringst dein Leben damit, uns zu beschmutzen, du brichst nur die Eier
Sauf que la rue c'est pas CNEWS, rien que tu rases les murs
Außer dass die Straße nicht CNEWS ist, du rasiert nur die Wände
Tu veux le trône et la couronne jouant le rôle du maître
Du willst den Thron und die Krone, spielst die Rolle des Meisters
T'es juste bon à foutre la merde comme un vieux troll du net
Du bist nur gut darin, Scheiße zu machen wie ein alter Internet-Troll
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Ich komme aus versteckten Orten, die nach Kerker riechen
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Ich bevorzuge die Liebe eines verärgerten Vororts gegenüber der der Faschisten
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Ich bin das Bild deiner Albträume, eine beunruhigende Vergangenheit
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mein Name, Thomas Idir, weder wirklich schwarz noch wirklich ganz weiß
Juste ma plume et le piano, message au Français
Nur meine Feder und das Klavier, Botschaft an die Franzosen
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
„Fallt vor allem nicht in die Falle, ohne euch zu beleidigen“
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Ich repräsentiere das, was du nicht sehen willst „eine beunruhigende Vergangenheit“
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mein Name, Thomas Idir, weder wirklich schwarz noch wirklich ganz weiß
J'ai grandi là, j'me sens Français, y a comme un goût de rupture
Ich bin dort aufgewachsen, ich fühle mich französisch, es gibt einen Geschmack der Trennung
Je suis venu te dire ce que j'en pensé moi et ma sous culture
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, was ich und meine Subkultur davon halten
Toujours les noirs et les Arabes, toujours ce thème glacial
Immer die Schwarzen und die Araber, immer dieses eisige Thema
L'odeur du sang te donne des ailes, tu sent la haine raciale
Der Geruch von Blut gibt dir Flügel, du riechst den Rassenhass
Incitation à la violence, t'es dans les pires délits
Anstiftung zur Gewalt, du bist in den schlimmsten Verbrechen
Tu est la preuve qu'on peut être bête et pourtant lire des livres
Du bist der Beweis, dass man dumm sein und doch Bücher lesen kann
Les chaînes d'info sont hystériques, tuent comme un tir d'élite
Die Nachrichtenkanäle sind hysterisch, töten wie ein Scharfschütze
Te lèchent le cul, n'ont plus d'estime que des crises d'Jean Kelly
Sie lecken dir den Arsch, haben keine Wertschätzung mehr, nur Krisen von Jean Kelly
La haine de l'autre, un fond de commerce, rien que tu prends des billes
Der Hass auf den anderen, ein Geschäft, du nimmst nur Kugeln
Ils appellent ça des grands débats, moi juste des grands débiles
Sie nennen das große Debatten, ich nur große Idioten
J'suis à l'image de mes ancêtres, je fais la guerre nu-pieds
Ich bin das Bild meiner Vorfahren, ich führe den Krieg barfuß
Si tu savais comment j't'enmerde, toi et ton frère Ruquier
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich und deinen Bruder Ruquier verachte
Je viens des endroits cachés qui sentent le cachot
Ich komme aus versteckten Orten, die nach Kerker riechen
Je préfère l'amour d'une banlieue fâchée que celui des fachos
Ich bevorzuge die Liebe eines verärgerten Vororts gegenüber der der Faschisten
Je suis l'image de tes cauchemars, un passé troublant
Ich bin das Bild deiner Albträume, eine beunruhigende Vergangenheit
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mein Name, Thomas Idir, weder wirklich schwarz noch wirklich ganz weiß
Juste ma plume et le piano, message au Français
Nur meine Feder und das Klavier, Botschaft an die Franzosen
"Surtout, ne tombez pas dans le panneau sans vous offenser"
„Fallt vor allem nicht in die Falle, ohne euch zu beleidigen“
Je représente ce que t'aimes pas voir "un passé troublant"
Ich repräsentiere das, was du nicht sehen willst „eine beunruhigende Vergangenheit“
Mon blaze, Thomas Idir ni vraiment noir, ni vraiment tout blanc
Mein Name, Thomas Idir, weder wirklich schwarz noch wirklich ganz weiß
Je veux que quand même qu'on garde à l'esprit
Ich möchte trotzdem, dass wir im Hinterkopf behalten
Que tout ne se vaut pas
Dass nicht alles gleichwertig ist
Et que "il y a la culture", ça veut pas dire tout et n'importe quoi qui est une hiérarchie
Und dass „es gibt Kultur“, das bedeutet nicht alles und jedes, es gibt eine Hierarchie
Je pense que le rap est une sous-culture
Ich denke, Rap ist eine Subkultur

Curiosità sulla canzone Sous culture di Sinik

Quando è stata rilasciata la canzone “Sous culture” di Sinik?
La canzone Sous culture è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Niksi”.
Chi ha composto la canzone “Sous culture” di di Sinik?
La canzone “Sous culture” di di Sinik è stata composta da Thomas Idir.

Canzoni più popolari di Sinik

Altri artisti di Hip Hop/Rap