For Emily, Whenever I May Find Her
What a dream I had
Pressed in organdy
Clothed in crinoline of smoky Burgundy
Softer than the rain
I wandered empty streets down
Past the shop displays
I heard cathedral bells
Tripping down the alleyways
As I walked on
And when you ran to me, your
Cheeks flushed with the night
We walked on frosted fields of juniper and lamplight
I held your hand
And when I awoke and felt you warm and near
I kissed your honey hair with my grateful tears
Oh, I love you, girl
Oh, I love you
Che sogno avevo
Pressato in organdis
Vestito in crinolina di bordeaux fumoso
Più morbido della pioggia
Ho vagato per strade vuote
passato le vetrine dei negozi
Ho sentito le campane della cattedrale
Scivolando giù per i vicoli
Mentre continuavo a camminare
E quando sei corso da me
Le tue guance arrossate dalla notte
Abbiamo camminato su campi ghiacciati
di ginepro e luce di lampada
Tenevo la tua mano
E quando mi sono svegliato e ti ho sentito caldo e vicino
Ho baciato i tuoi capelli di miele con le mie lacrime grate
Oh, ti amo ragazza
Oh, ti amo
Que sonho eu tive
Prensado em organdi
Vestido em crinolina de Borgonha esfumaçada
Mais suave que a chuva
Eu vagava por ruas vazias
passando pelas vitrines
Eu ouvi os sinos da catedral
Trocando pelos becos
Enquanto eu caminhava
E quando você correu para mim
Suas bochechas coradas com a noite
Caminhamos por campos geados
de zimbro e luz de lampião
Eu segurei sua mão
E quando acordei e senti você quente e perto
Eu beijei seu cabelo de mel com minhas lágrimas gratas
Oh, eu te amo, garota
Oh, eu te amo
Qué sueño tuve
Prensado en organdí
Vestido en crinolina de burdeos ahumado
Más suave que la lluvia
Vagué por calles vacías
pasando por los escaparates
Escuché las campanas de la catedral
Tropezando por los callejones
Mientras seguía caminando
Y cuando corriste hacia mí
Tus mejillas sonrojadas con la noche
Caminamos por campos helados
de enebro y luz de farol
Sostuve tu mano
Y cuando desperté y te sentí cálida y cerca
Bese tu cabello de miel con mis lágrimas agradecidas
Oh, te amo chica
Oh, te amo
Quel rêve j'ai eu
Pressé en organdi
Vêtu de crinoline de Bourgogne fumé
Plus doux que la pluie
J'ai erré dans des rues vides
Passé les vitrines
J'ai entendu les cloches de la cathédrale
Trébuchant dans les ruelles
Comme je continuais à marcher
Et quand tu as couru vers moi
Tes joues rougies par la nuit
Nous avons marché sur des champs givrés
De genévrier et de lumière de lampe
J'ai tenu ta main
Et quand je me suis réveillé et que je t'ai senti chaud et proche
J'ai embrassé tes cheveux de miel avec mes larmes de gratitude
Oh je t'aime fille
Oh je t'aime
Welch einen Traum ich hatte
Gepresst in Organdy
Gekleidet in Krinoline aus rauchigem Burgunder
Weicher als der Regen
Ich wanderte durch leere Straßen
Vorbei an den Schaufensterauslagen
Ich hörte Kathedralenglocken
Die durch die Gassen klingelten
Während ich weiterging
Und als du zu mir ranntest
Deine Wangen gerötet von der Nacht
Wir gingen über gefrorene Felder
Von Wacholder und Laternenlicht
Ich hielt deine Hand
Und als ich aufwachte und dich warm und nah fühlte
Küsste ich dein honigfarbenes Haar mit meinen dankbaren Tränen
Oh, ich liebe dich, Mädchen
Oh, ich liebe dich