La Llamadita

Rolando Antonio Ochoa Tardiu

Testi Traduzione

La llamadita a las siete
La recogida a las ocho
La cervecita a las nueve
Y a las diez un trago corto

Y así poco a poco
Vamos enredándole cuento a la noche
Y así poco a poco
Damos bienvenida a esa madrugada

Decididamente busco ese besito
Antes de las doce
Y que dé la una pa' ya hacer el deseo intenso
Que nos manda

Si quieres tú que hagamos el amor
O si prefieres solo hablamos
O si quieres amanecer conmigo
Y de lo otro nos calmamos

No tengo afán, no tengo prisa
Solo quiero, mi amor
Mirar tus ojos fijamente
Y decirte que, que, que, que, que

Que tú eres una cosa loca
Que tú alimentas mis sentidos
Que quiero el resto de la vida
Pasarla enamora'o contigo
Que tú eres una cosa loca,
Que tú alimentas mis sentidos
Que quiero el resto de la vida
Pasarla enamora'o contigo

Si quieres tú que hagamos el amor
O si prefieres solo hablamos
O si quieres amanecer conmigo
Y de lo otro nos calmamos

No tengo afán, no tengo prisa
Solo quiero, mi amor
Mirar tus ojos fijamente
Y decirte que (que, que, que, que)

Que tú eres una cosa loca
Que tú alimentas mis sentidos
Que quiero el resto de la vida
Pasarla enamora'o contigo

Y si tú quieres hacemos el amor
Y si tú quieres hacemos solo hablamos, ya
Y si tú quieres hacemos solo hablamos
Y si tú quieres hacemos solo hablamos

La llamadita a las siete
La chiamatina alle sette
La recogida a las ocho
Il ritiro alle otto
La cervecita a las nueve
La birretta alle nove
Y a las diez un trago corto
E alle dieci un drink corto
Y así poco a poco
E così poco a poco
Vamos enredándole cuento a la noche
Iniziamo a raccontare storie nella notte
Y así poco a poco
E così poco a poco
Damos bienvenida a esa madrugada
Diamo il benvenuto a quella mattina
Decididamente busco ese besito
Decisamente cerco quel bacio
Antes de las doce
Prima delle dodici
Y que dé la una pa' ya hacer el deseo intenso
E che sia l'una per fare il desiderio intenso
Que nos manda
Che ci manda
Si quieres tú que hagamos el amor
Se vuoi che facciamo l'amore
O si prefieres solo hablamos
O se preferisci solo parlare
O si quieres amanecer conmigo
O se vuoi alba con me
Y de lo otro nos calmamos
E ci calmeremo per il resto
No tengo afán, no tengo prisa
Non ho fretta, non ho fretta
Solo quiero, mi amor
Voglio solo, amore mio
Mirar tus ojos fijamente
Guardare i tuoi occhi fissamente
Y decirte que, que, que, que, que
E dirti che, che, che, che, che
Que tú eres una cosa loca
Che tu sei una cosa pazza
Que tú alimentas mis sentidos
Che tu nutri i miei sensi
Que quiero el resto de la vida
Che voglio passare il resto della mia vita
Pasarla enamora'o contigo
Innamorato di te
Que tú eres una cosa loca,
Che tu sei una cosa pazza,
Que tú alimentas mis sentidos
Che tu nutri i miei sensi
Que quiero el resto de la vida
Che voglio passare il resto della mia vita
Pasarla enamora'o contigo
Innamorato di te
Si quieres tú que hagamos el amor
Se vuoi che facciamo l'amore
O si prefieres solo hablamos
O se preferisci solo parlare
O si quieres amanecer conmigo
O se vuoi alba con me
Y de lo otro nos calmamos
E ci calmeremo per il resto
No tengo afán, no tengo prisa
Non ho fretta, non ho fretta
Solo quiero, mi amor
Voglio solo, amore mio
Mirar tus ojos fijamente
Guardare i tuoi occhi fissamente
Y decirte que (que, que, que, que)
E dirti che (che, che, che, che)
Que tú eres una cosa loca
Che tu sei una cosa pazza
Que tú alimentas mis sentidos
Che tu nutri i miei sensi
Que quiero el resto de la vida
Che voglio passare il resto della mia vita
Pasarla enamora'o contigo
Innamorato di te
Y si tú quieres hacemos el amor
E se vuoi facciamo l'amore
Y si tú quieres hacemos solo hablamos, ya
E se vuoi parliamo solo, già
Y si tú quieres hacemos solo hablamos
E se vuoi parliamo solo
Y si tú quieres hacemos solo hablamos
E se vuoi parliamo solo
La llamadita a las siete
A ligação às sete
La recogida a las ocho
A recolha às oito
La cervecita a las nueve
A cervejinha às nove
Y a las diez un trago corto
E às dez um gole curto
Y así poco a poco
E assim, pouco a pouco
Vamos enredándole cuento a la noche
Vamos tecendo histórias na noite
Y así poco a poco
E assim, pouco a pouco
Damos bienvenida a esa madrugada
Damos as boas-vindas à madrugada
Decididamente busco ese besito
Decididamente procuro aquele beijinho
Antes de las doce
Antes da meia-noite
Y que dé la una pa' ya hacer el deseo intenso
E que dê uma para já fazer o desejo intenso
Que nos manda
Que nos manda
Si quieres tú que hagamos el amor
Se queres que façamos amor
O si prefieres solo hablamos
Ou se preferes apenas conversar
O si quieres amanecer conmigo
Ou se queres amanhecer comigo
Y de lo otro nos calmamos
E do resto nos acalmamos
No tengo afán, no tengo prisa
Não tenho pressa, não tenho pressa
Solo quiero, mi amor
Só quero, meu amor
Mirar tus ojos fijamente
Olhar nos teus olhos fixamente
Y decirte que, que, que, que, que
E dizer-te que, que, que, que, que
Que tú eres una cosa loca
Que tu és uma coisa louca
Que tú alimentas mis sentidos
Que tu alimentas os meus sentidos
Que quiero el resto de la vida
Que quero o resto da vida
Pasarla enamora'o contigo
Passá-la apaixonado por ti
Que tú eres una cosa loca,
Que tu és uma coisa louca,
Que tú alimentas mis sentidos
Que tu alimentas os meus sentidos
Que quiero el resto de la vida
Que quero o resto da vida
Pasarla enamora'o contigo
Passá-la apaixonado por ti
Si quieres tú que hagamos el amor
Se queres que façamos amor
O si prefieres solo hablamos
Ou se preferes apenas conversar
O si quieres amanecer conmigo
Ou se queres amanhecer comigo
Y de lo otro nos calmamos
E do resto nos acalmamos
No tengo afán, no tengo prisa
Não tenho pressa, não tenho pressa
Solo quiero, mi amor
Só quero, meu amor
Mirar tus ojos fijamente
Olhar nos teus olhos fixamente
Y decirte que (que, que, que, que)
E dizer-te que (que, que, que, que)
Que tú eres una cosa loca
Que tu és uma coisa louca
Que tú alimentas mis sentidos
Que tu alimentas os meus sentidos
Que quiero el resto de la vida
Que quero o resto da vida
Pasarla enamora'o contigo
Passá-la apaixonado por ti
Y si tú quieres hacemos el amor
E se quiseres fazemos amor
Y si tú quieres hacemos solo hablamos, ya
E se quiseres apenas conversamos, já
Y si tú quieres hacemos solo hablamos
E se quiseres apenas conversamos
Y si tú quieres hacemos solo hablamos
E se quiseres apenas conversamos
La llamadita a las siete
The little call at seven
La recogida a las ocho
The pick up at eight
La cervecita a las nueve
The little beer at nine
Y a las diez un trago corto
And at ten a short drink
Y así poco a poco
And so little by little
Vamos enredándole cuento a la noche
We spin a tale into the night
Y así poco a poco
And so little by little
Damos bienvenida a esa madrugada
We welcome that dawn
Decididamente busco ese besito
I definitely seek that little kiss
Antes de las doce
Before twelve
Y que dé la una pa' ya hacer el deseo intenso
And let it be one to make the intense wish
Que nos manda
That sends us
Si quieres tú que hagamos el amor
If you want us to make love
O si prefieres solo hablamos
Or if you prefer we just talk
O si quieres amanecer conmigo
Or if you want to dawn with me
Y de lo otro nos calmamos
And we calm down from the other
No tengo afán, no tengo prisa
I'm not in a hurry, I'm not in a rush
Solo quiero, mi amor
I just want, my love
Mirar tus ojos fijamente
To look into your eyes intently
Y decirte que, que, que, que, que
And tell you that, that, that, that, that
Que tú eres una cosa loca
That you are a crazy thing
Que tú alimentas mis sentidos
That you feed my senses
Que quiero el resto de la vida
That I want the rest of my life
Pasarla enamora'o contigo
To spend it in love with you
Que tú eres una cosa loca,
That you are a crazy thing,
Que tú alimentas mis sentidos
That you feed my senses
Que quiero el resto de la vida
That I want the rest of my life
Pasarla enamora'o contigo
To spend it in love with you
Si quieres tú que hagamos el amor
If you want us to make love
O si prefieres solo hablamos
Or if you prefer we just talk
O si quieres amanecer conmigo
Or if you want to dawn with me
Y de lo otro nos calmamos
And we calm down from the other
No tengo afán, no tengo prisa
I'm not in a hurry, I'm not in a rush
Solo quiero, mi amor
I just want, my love
Mirar tus ojos fijamente
To look into your eyes intently
Y decirte que (que, que, que, que)
And tell you that (that, that, that, that)
Que tú eres una cosa loca
That you are a crazy thing
Que tú alimentas mis sentidos
That you feed my senses
Que quiero el resto de la vida
That I want the rest of my life
Pasarla enamora'o contigo
To spend it in love with you
Y si tú quieres hacemos el amor
And if you want we make love
Y si tú quieres hacemos solo hablamos, ya
And if you want we just talk, yeah
Y si tú quieres hacemos solo hablamos
And if you want we just talk
Y si tú quieres hacemos solo hablamos
And if you want we just talk
La llamadita a las siete
L'appel à sept heures
La recogida a las ocho
La prise à huit heures
La cervecita a las nueve
La petite bière à neuf heures
Y a las diez un trago corto
Et à dix heures un petit verre
Y así poco a poco
Et ainsi petit à petit
Vamos enredándole cuento a la noche
Nous tissons des histoires dans la nuit
Y así poco a poco
Et ainsi petit à petit
Damos bienvenida a esa madrugada
Nous accueillons l'aube
Decididamente busco ese besito
Je cherche définitivement ce petit baiser
Antes de las doce
Avant minuit
Y que dé la una pa' ya hacer el deseo intenso
Et que sonne une heure pour faire le désir intense
Que nos manda
Qui nous envoie
Si quieres tú que hagamos el amor
Si tu veux que nous fassions l'amour
O si prefieres solo hablamos
Ou si tu préfères juste parler
O si quieres amanecer conmigo
Ou si tu veux voir le jour avec moi
Y de lo otro nos calmamos
Et pour le reste, nous nous calmions
No tengo afán, no tengo prisa
Je ne suis pas pressé, je ne suis pas pressé
Solo quiero, mi amor
Je veux juste, mon amour
Mirar tus ojos fijamente
Regarder tes yeux fixement
Y decirte que, que, que, que, que
Et te dire que, que, que, que, que
Que tú eres una cosa loca
Que tu es une chose folle
Que tú alimentas mis sentidos
Que tu nourris mes sens
Que quiero el resto de la vida
Que je veux passer le reste de ma vie
Pasarla enamora'o contigo
Être amoureux de toi
Que tú eres una cosa loca,
Que tu es une chose folle,
Que tú alimentas mis sentidos
Que tu nourris mes sens
Que quiero el resto de la vida
Que je veux passer le reste de ma vie
Pasarla enamora'o contigo
Être amoureux de toi
Si quieres tú que hagamos el amor
Si tu veux que nous fassions l'amour
O si prefieres solo hablamos
Ou si tu préfères juste parler
O si quieres amanecer conmigo
Ou si tu veux voir le jour avec moi
Y de lo otro nos calmamos
Et pour le reste, nous nous calmions
No tengo afán, no tengo prisa
Je ne suis pas pressé, je ne suis pas pressé
Solo quiero, mi amor
Je veux juste, mon amour
Mirar tus ojos fijamente
Regarder tes yeux fixement
Y decirte que (que, que, que, que)
Et te dire que (que, que, que, que)
Que tú eres una cosa loca
Que tu es une chose folle
Que tú alimentas mis sentidos
Que tu nourris mes sens
Que quiero el resto de la vida
Que je veux passer le reste de ma vie
Pasarla enamora'o contigo
Être amoureux de toi
Y si tú quieres hacemos el amor
Et si tu veux, nous faisons l'amour
Y si tú quieres hacemos solo hablamos, ya
Et si tu veux, nous parlons juste, oui
Y si tú quieres hacemos solo hablamos
Et si tu veux, nous parlons juste
Y si tú quieres hacemos solo hablamos
Et si tu veux, nous parlons juste
La llamadita a las siete
Der Anruf um sieben
La recogida a las ocho
Die Abholung um acht
La cervecita a las nueve
Das Bierchen um neun
Y a las diez un trago corto
Und um zehn ein kurzer Schluck
Y así poco a poco
Und so nach und nach
Vamos enredándole cuento a la noche
Verstricken wir die Nacht in Geschichten
Y así poco a poco
Und so nach und nach
Damos bienvenida a esa madrugada
Begrüßen wir den frühen Morgen
Decididamente busco ese besito
Entschlossen suche ich diesen Kuss
Antes de las doce
Vor zwölf Uhr
Y que dé la una pa' ya hacer el deseo intenso
Und dass es eins schlägt, um den intensiven Wunsch zu erfüllen
Que nos manda
Den wir haben
Si quieres tú que hagamos el amor
Wenn du willst, dass wir Liebe machen
O si prefieres solo hablamos
Oder wenn du lieber nur reden willst
O si quieres amanecer conmigo
Oder wenn du mit mir aufwachen willst
Y de lo otro nos calmamos
Und wir beruhigen uns von dem anderen
No tengo afán, no tengo prisa
Ich habe keine Eile, ich habe keine Eile
Solo quiero, mi amor
Ich will nur, meine Liebe
Mirar tus ojos fijamente
In deine Augen schauen
Y decirte que, que, que, que, que
Und dir sagen, dass, dass, dass, dass, dass
Que tú eres una cosa loca
Dass du eine verrückte Sache bist
Que tú alimentas mis sentidos
Dass du meine Sinne nährst
Que quiero el resto de la vida
Dass ich den Rest meines Lebens verbringen möchte
Pasarla enamora'o contigo
Verliebt in dich
Que tú eres una cosa loca,
Dass du eine verrückte Sache bist
Que tú alimentas mis sentidos
Dass du meine Sinne nährst
Que quiero el resto de la vida
Dass ich den Rest meines Lebens verbringen möchte
Pasarla enamora'o contigo
Verliebt in dich
Si quieres tú que hagamos el amor
Wenn du willst, dass wir Liebe machen
O si prefieres solo hablamos
Oder wenn du lieber nur reden willst
O si quieres amanecer conmigo
Oder wenn du mit mir aufwachen willst
Y de lo otro nos calmamos
Und wir beruhigen uns von dem anderen
No tengo afán, no tengo prisa
Ich habe keine Eile, ich habe keine Eile
Solo quiero, mi amor
Ich will nur, meine Liebe
Mirar tus ojos fijamente
In deine Augen schauen
Y decirte que (que, que, que, que)
Und dir sagen, dass (dass, dass, dass, dass)
Que tú eres una cosa loca
Dass du eine verrückte Sache bist
Que tú alimentas mis sentidos
Dass du meine Sinne nährst
Que quiero el resto de la vida
Dass ich den Rest meines Lebens verbringen möchte
Pasarla enamora'o contigo
Verliebt in dich
Y si tú quieres hacemos el amor
Und wenn du willst, machen wir Liebe
Y si tú quieres hacemos solo hablamos, ya
Und wenn du willst, reden wir nur, ja
Y si tú quieres hacemos solo hablamos
Und wenn du willst, reden wir nur
Y si tú quieres hacemos solo hablamos
Und wenn du willst, reden wir nur

Curiosità sulla canzone La Llamadita di Silvestre Dangond

Quando è stata rilasciata la canzone “La Llamadita” di Silvestre Dangond?
La canzone La Llamadita è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Esto Es Vida”.
Chi ha composto la canzone “La Llamadita” di di Silvestre Dangond?
La canzone “La Llamadita” di di Silvestre Dangond è stata composta da Rolando Antonio Ochoa Tardiu.

Canzoni più popolari di Silvestre Dangond

Altri artisti di Vallenato