Amie Miriello, Bruce Fielder, Dennis White, Ella McMahon, Joakim Jarl, Michael Harwood, Michael Jones, Nat Dunn, Rebecca Claire Hill, Stephanie Allen
Yeah, you know, we rarely get nights like these
And we don't feel bad 'cause it's good for the soul
So forget all the responsibilities
'Cause I got you, you got me
Yeah, the promise we made way back in the days
To hold onto the night
I remember we said we would never regret
Stayin' up when we get high
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Hold on and get lost in it
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Hold on, hold on
When it feels this good
(When it feels this good)
When it feels this good, so good
When it feels this good (when it feels this good)
When it feels this good, so good
When it feels this good
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
When it feels this good
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
When it feels this good
It's been a long, long time since I saw your face
I forgot just how good it feel's when we're free
And you know they said we'd grow out this phase
But not you, not me
Yeah, the promise we made way back in the days
To hold onto the night
I remember we said we would never regret
Stayin' up when we get high
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Hold on and get lost in it
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Hold on, hold on
When it feels this good
You know that it feels this good (good)
Pull up on me anytime in the woods (in the woods)
Baby, got me feelin' like Suge
My baby got me falling in love (in love)
He gon' do whatever I want
Dressed like an icon, lookin' like I own a python
I'm not the one you can slide on
I'm gettin' money while you're tryna sign on
Ain't nothin' funny, but my lovin' ain't cheap
Hop out the Benz then I hop in the Jeep
Hundred degrees but my wrist still on freeze
I don't care what a hater gotta say about me (nah, nah)
Bad, you bad as fuck
G-L-A-M, you glamorous
Me, I'ma keep it G
Tell me why the hell would I ever wanna leave? ('Cause when it feels this good)
When it feels this good (when it feels this good)
When it feels this good, so good
When it feels this good (when it feels this good)
When it feels this good, so good
When it feels this good
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
When it feels this good
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
When it feels this good
Yeah, you know, we rarely get nights like these
Sì, sai, raramente abbiamo notti come queste
And we don't feel bad 'cause it's good for the soul
E non ci sentiamo male perché è buono per l'anima
So forget all the responsibilities
Quindi dimentica tutte le responsabilità
'Cause I got you, you got me
Perché io ho te, tu hai me
Yeah, the promise we made way back in the days
Sì, la promessa che abbiamo fatto tanto tempo fa
To hold onto the night
Di tenere stretta la notte
I remember we said we would never regret
Ricordo che abbiamo detto che non ci saremmo mai pentiti
Stayin' up when we get high
Di stare svegli quando siamo euforici
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quando ci si sente così bene, devi restare per un minuto
Hold on and get lost in it
Aggrappati e perdi in esso
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quando ci si sente così bene, devi restare per un minuto
Hold on, hold on
Aggrappati, aggrappati
When it feels this good
Quando ci si sente così bene
(When it feels this good)
(Quando ci si sente così bene)
When it feels this good, so good
Quando ci si sente così bene, così bene
When it feels this good (when it feels this good)
Quando ci si sente così bene (quando ci si sente così bene)
When it feels this good, so good
Quando ci si sente così bene, così bene
When it feels this good
Quando ci si sente così bene
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sì, sì, sì, sì (sì, sì, sì, sì)
When it feels this good
Quando ci si sente così bene
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sì, sì, sì, sì (sì, sì, sì, sì)
When it feels this good
Quando ci si sente così bene
It's been a long, long time since I saw your face
È passato molto, molto tempo da quando ho visto il tuo viso
I forgot just how good it feel's when we're free
Ho dimenticato quanto sia bello quando siamo liberi
And you know they said we'd grow out this phase
E sai che hanno detto che saremmo cresciuti fuori da questa fase
But not you, not me
Ma non tu, non io
Yeah, the promise we made way back in the days
Sì, la promessa che abbiamo fatto tanto tempo fa
To hold onto the night
Di tenere stretta la notte
I remember we said we would never regret
Ricordo che abbiamo detto che non ci saremmo mai pentiti
Stayin' up when we get high
Di stare svegli quando siamo euforici
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quando ci si sente così bene, devi restare per un minuto
Hold on and get lost in it
Aggrappati e perdi in esso
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quando ci si sente così bene, devi restare per un minuto
Hold on, hold on
Aggrappati, aggrappati
When it feels this good
Quando ci si sente così bene
You know that it feels this good (good)
Sai che ci si sente così bene (bene)
Pull up on me anytime in the woods (in the woods)
Vieni da me in qualsiasi momento nel bosco (nel bosco)
Baby, got me feelin' like Suge
Baby, mi fai sentire come Suge
My baby got me falling in love (in love)
Il mio amore mi fa innamorare (innamorare)
He gon' do whatever I want
Farà tutto quello che voglio
Dressed like an icon, lookin' like I own a python
Vestito come un'icona, sembro possedere un pitone
I'm not the one you can slide on
Non sono quella su cui puoi scivolare
I'm gettin' money while you're tryna sign on
Sto guadagnando soldi mentre stai cercando di accedere
Ain't nothin' funny, but my lovin' ain't cheap
Non c'è niente di divertente, ma il mio amore non è economico
Hop out the Benz then I hop in the Jeep
Scendo dalla Benz poi salgo sulla Jeep
Hundred degrees but my wrist still on freeze
Cento gradi ma il mio polso è ancora ghiacciato
I don't care what a hater gotta say about me (nah, nah)
Non mi importa cosa un hater debba dire su di me (nah, nah)
Bad, you bad as fuck
Sei cattiva, sei cattiva come la f***
G-L-A-M, you glamorous
G-L-A-M, sei glamour
Me, I'ma keep it G
Io, continuerò a tenerlo G
Tell me why the hell would I ever wanna leave? ('Cause when it feels this good)
Dimmi perché diavolo vorrei mai andarmene? (Perché quando ci si sente così bene)
When it feels this good (when it feels this good)
Quando ci si sente così bene (quando ci si sente così bene)
When it feels this good, so good
Quando ci si sente così bene, così bene
When it feels this good (when it feels this good)
Quando ci si sente così bene (quando ci si sente così bene)
When it feels this good, so good
Quando ci si sente così bene, così bene
When it feels this good
Quando ci si sente così bene
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sì, sì, sì, sì (sì, sì, sì, sì)
When it feels this good
Quando ci si sente così bene
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sì, sì, sì, sì (sì, sì, sì, sì)
When it feels this good
Quando ci si sente così bene
Yeah, you know, we rarely get nights like these
Sim, você sabe, raramente temos noites como essas
And we don't feel bad 'cause it's good for the soul
E não nos sentimos mal porque é bom para a alma
So forget all the responsibilities
Então esqueça todas as responsabilidades
'Cause I got you, you got me
Porque eu tenho você, você me tem
Yeah, the promise we made way back in the days
Sim, a promessa que fizemos há muito tempo
To hold onto the night
Para nos apegarmos à noite
I remember we said we would never regret
Lembro que dissemos que nunca nos arrependeríamos
Stayin' up when we get high
De ficar acordados quando estamos altos
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quando se sente tão bem, você tem que ficar por um minuto
Hold on and get lost in it
Segure e se perca nisso
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quando se sente tão bem, você tem que ficar por um minuto
Hold on, hold on
Segure, segure
When it feels this good
Quando se sente tão bem
(When it feels this good)
(Quando se sente tão bem)
When it feels this good, so good
Quando se sente tão bem, tão bom
When it feels this good (when it feels this good)
Quando se sente tão bem (quando se sente tão bem)
When it feels this good, so good
Quando se sente tão bem, tão bom
When it feels this good
Quando se sente tão bem
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Uhu (uhu), uhu (uhu)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sim, sim, sim, sim (sim, sim, sim, sim)
When it feels this good
Quando se sente tão bem
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Uhu (uhu), uhu (uhu)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sim, sim, sim, sim (sim, sim, sim, sim)
When it feels this good
Quando se sente tão bem
It's been a long, long time since I saw your face
Faz muito, muito tempo desde que vi seu rosto
I forgot just how good it feel's when we're free
Eu esqueci o quão bom é quando estamos livres
And you know they said we'd grow out this phase
E você sabe que disseram que superaríamos essa fase
But not you, not me
Mas não você, não eu
Yeah, the promise we made way back in the days
Sim, a promessa que fizemos há muito tempo
To hold onto the night
Para nos apegarmos à noite
I remember we said we would never regret
Lembro que dissemos que nunca nos arrependeríamos
Stayin' up when we get high
De ficar acordados quando estamos altos
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quando se sente tão bem, você tem que ficar por um minuto
Hold on and get lost in it
Segure e se perca nisso
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quando se sente tão bem, você tem que ficar por um minuto
Hold on, hold on
Segure, segure
When it feels this good
Quando se sente tão bem
You know that it feels this good (good)
Você sabe que se sente tão bem (bom)
Pull up on me anytime in the woods (in the woods)
Apareça para mim a qualquer momento na floresta (na floresta)
Baby, got me feelin' like Suge
Baby, você me faz sentir como Suge
My baby got me falling in love (in love)
Meu amor me faz apaixonar (apaixonar)
He gon' do whatever I want
Ele vai fazer o que eu quiser
Dressed like an icon, lookin' like I own a python
Vestida como um ícone, parecendo que possuo uma píton
I'm not the one you can slide on
Eu não sou a que você pode deslizar
I'm gettin' money while you're tryna sign on
Estou ganhando dinheiro enquanto você está tentando se inscrever
Ain't nothin' funny, but my lovin' ain't cheap
Não tem nada engraçado, mas meu amor não é barato
Hop out the Benz then I hop in the Jeep
Saio do Benz e entro no Jeep
Hundred degrees but my wrist still on freeze
Cem graus, mas meu pulso ainda está congelado
I don't care what a hater gotta say about me (nah, nah)
Não me importo com o que um hater tem a dizer sobre mim (não, não)
Bad, you bad as fuck
Ruim, você é muito ruim
G-L-A-M, you glamorous
G-L-A-M, você é glamorosa
Me, I'ma keep it G
Eu, vou manter o G
Tell me why the hell would I ever wanna leave? ('Cause when it feels this good)
Diga-me por que diabos eu iria querer sair? (Porque quando se sente tão bem)
When it feels this good (when it feels this good)
Quando se sente tão bem (quando se sente tão bem)
When it feels this good, so good
Quando se sente tão bem, tão bom
When it feels this good (when it feels this good)
Quando se sente tão bem (quando se sente tão bem)
When it feels this good, so good
Quando se sente tão bem, tão bom
When it feels this good
Quando se sente tão bem
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Uhu (uhu), uhu (uhu)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sim, sim, sim, sim (sim, sim, sim, sim)
When it feels this good
Quando se sente tão bem
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Uhu (uhu), uhu (uhu)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sim, sim, sim, sim (sim, sim, sim, sim)
When it feels this good
Quando se sente tão bem
Yeah, you know, we rarely get nights like these
Sí, ya sabes, rara vez tenemos noches como estas
And we don't feel bad 'cause it's good for the soul
Y no nos sentimos mal porque es bueno para el alma
So forget all the responsibilities
Así que olvida todas las responsabilidades
'Cause I got you, you got me
Porque yo te tengo, tú me tienes
Yeah, the promise we made way back in the days
Sí, la promesa que hicimos hace mucho tiempo
To hold onto the night
Para aferrarnos a la noche
I remember we said we would never regret
Recuerdo que dijimos que nunca nos arrepentiríamos
Stayin' up when we get high
De quedarnos despiertos cuando nos embriagamos
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Cuando se siente tan bien, tienes que quedarte un minuto
Hold on and get lost in it
Aférrate y piérdete en ello
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Cuando se siente tan bien, tienes que quedarte un minuto
Hold on, hold on
Aférrate, aférrate
When it feels this good
Cuando se siente tan bien
(When it feels this good)
(Cuando se siente tan bien)
When it feels this good, so good
Cuando se siente tan bien, tan bien
When it feels this good (when it feels this good)
Cuando se siente tan bien (cuando se siente tan bien)
When it feels this good, so good
Cuando se siente tan bien, tan bien
When it feels this good
Cuando se siente tan bien
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
When it feels this good
Cuando se siente tan bien
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
When it feels this good
Cuando se siente tan bien
It's been a long, long time since I saw your face
Ha pasado mucho, mucho tiempo desde que vi tu cara
I forgot just how good it feel's when we're free
Olvidé lo bien que se siente cuando somos libres
And you know they said we'd grow out this phase
Y ya sabes que dijeron que superaríamos esta fase
But not you, not me
Pero no tú, no yo
Yeah, the promise we made way back in the days
Sí, la promesa que hicimos hace mucho tiempo
To hold onto the night
Para aferrarnos a la noche
I remember we said we would never regret
Recuerdo que dijimos que nunca nos arrepentiríamos
Stayin' up when we get high
De quedarnos despiertos cuando nos embriagamos
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Cuando se siente tan bien, tienes que quedarte un minuto
Hold on and get lost in it
Aférrate y piérdete en ello
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Cuando se siente tan bien, tienes que quedarte un minuto
Hold on, hold on
Aférrate, aférrate
When it feels this good
Cuando se siente tan bien
You know that it feels this good (good)
Sabes que se siente tan bien (bien)
Pull up on me anytime in the woods (in the woods)
Ven a verme en cualquier momento en el bosque (en el bosque)
Baby, got me feelin' like Suge
Cariño, me haces sentir como Suge
My baby got me falling in love (in love)
Mi amor me hace enamorarme (enamorarme)
He gon' do whatever I want
Él va a hacer lo que yo quiera
Dressed like an icon, lookin' like I own a python
Vestida como un icono, pareciendo que poseo una pitón
I'm not the one you can slide on
No soy a quien puedes engañar
I'm gettin' money while you're tryna sign on
Estoy ganando dinero mientras tú intentas registrarte
Ain't nothin' funny, but my lovin' ain't cheap
No hay nada gracioso, pero mi amor no es barato
Hop out the Benz then I hop in the Jeep
Salgo del Benz y luego subo al Jeep
Hundred degrees but my wrist still on freeze
Cien grados pero mi muñeca sigue congelada
I don't care what a hater gotta say about me (nah, nah)
No me importa lo que un hater tenga que decir sobre mí (nah, nah)
Bad, you bad as fuck
Eres mala, eres muy mala
G-L-A-M, you glamorous
G-L-A-M, eres glamorosa
Me, I'ma keep it G
Yo, voy a mantenerme G
Tell me why the hell would I ever wanna leave? ('Cause when it feels this good)
¿Dime por qué demonios querría irme? (Porque cuando se siente tan bien)
When it feels this good (when it feels this good)
Cuando se siente tan bien (cuando se siente tan bien)
When it feels this good, so good
Cuando se siente tan bien, tan bien
When it feels this good (when it feels this good)
Cuando se siente tan bien (cuando se siente tan bien)
When it feels this good, so good
Cuando se siente tan bien, tan bien
When it feels this good
Cuando se siente tan bien
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
When it feels this good
Cuando se siente tan bien
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
When it feels this good
Cuando se siente tan bien
Yeah, you know, we rarely get nights like these
Ouais, tu sais, on a rarement des nuits comme celles-ci
And we don't feel bad 'cause it's good for the soul
Et on ne se sent pas mal parce que c'est bon pour l'âme
So forget all the responsibilities
Alors oublie toutes les responsabilités
'Cause I got you, you got me
Parce que je t'ai toi, tu m'as moi
Yeah, the promise we made way back in the days
Ouais, la promesse que nous avons faite il y a longtemps
To hold onto the night
De s'accrocher à la nuit
I remember we said we would never regret
Je me souviens que nous avons dit que nous ne regretterions jamais
Stayin' up when we get high
De rester éveillés quand nous sommes défoncés
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quand ça fait du bien comme ça, tu dois rester un instant
Hold on and get lost in it
Accroche-toi et perds-toi dedans
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quand ça fait du bien comme ça, tu dois rester un instant
Hold on, hold on
Accroche-toi, accroche-toi
When it feels this good
Quand ça fait du bien comme ça
(When it feels this good)
(Quand ça fait du bien comme ça)
When it feels this good, so good
Quand ça fait du bien comme ça, si bon
When it feels this good (when it feels this good)
Quand ça fait du bien comme ça (quand ça fait du bien comme ça)
When it feels this good, so good
Quand ça fait du bien comme ça, si bon
When it feels this good
Quand ça fait du bien comme ça
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
When it feels this good
Quand ça fait du bien comme ça
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
When it feels this good
Quand ça fait du bien comme ça
It's been a long, long time since I saw your face
Ça fait longtemps, très longtemps que je n'ai pas vu ton visage
I forgot just how good it feel's when we're free
J'ai oublié à quel point c'est bon quand nous sommes libres
And you know they said we'd grow out this phase
Et tu sais qu'ils ont dit que nous sortirions de cette phase
But not you, not me
Mais pas toi, pas moi
Yeah, the promise we made way back in the days
Ouais, la promesse que nous avons faite il y a longtemps
To hold onto the night
De s'accrocher à la nuit
I remember we said we would never regret
Je me souviens que nous avons dit que nous ne regretterions jamais
Stayin' up when we get high
De rester éveillés quand nous sommes défoncés
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quand ça fait du bien comme ça, tu dois rester un instant
Hold on and get lost in it
Accroche-toi et perds-toi dedans
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Quand ça fait du bien comme ça, tu dois rester un instant
Hold on, hold on
Accroche-toi, accroche-toi
When it feels this good
Quand ça fait du bien comme ça
You know that it feels this good (good)
Tu sais que ça fait du bien comme ça (bien)
Pull up on me anytime in the woods (in the woods)
Rendez-vous avec moi n'importe quand dans les bois (dans les bois)
Baby, got me feelin' like Suge
Bébé, tu me fais me sentir comme Suge
My baby got me falling in love (in love)
Mon bébé me fait tomber amoureux (amoureux)
He gon' do whatever I want
Il va faire tout ce que je veux
Dressed like an icon, lookin' like I own a python
Habillé comme une icône, on dirait que je possède un python
I'm not the one you can slide on
Je ne suis pas celle sur qui tu peux glisser
I'm gettin' money while you're tryna sign on
Je gagne de l'argent pendant que tu essaies de te connecter
Ain't nothin' funny, but my lovin' ain't cheap
Rien n'est drôle, mais mon amour n'est pas bon marché
Hop out the Benz then I hop in the Jeep
Je sors de la Benz puis je monte dans la Jeep
Hundred degrees but my wrist still on freeze
Cent degrés mais mon poignet est toujours gelé
I don't care what a hater gotta say about me (nah, nah)
Je me fiche de ce qu'un haineux a à dire sur moi (non, non)
Bad, you bad as fuck
Mauvais, tu es mauvais comme l'enfer
G-L-A-M, you glamorous
G-L-A-M, tu es glamour
Me, I'ma keep it G
Moi, je vais rester G
Tell me why the hell would I ever wanna leave? ('Cause when it feels this good)
Dis-moi pourquoi diable voudrais-je partir ? (Parce que quand ça fait du bien comme ça)
When it feels this good (when it feels this good)
Quand ça fait du bien comme ça (quand ça fait du bien comme ça)
When it feels this good, so good
Quand ça fait du bien comme ça, si bon
When it feels this good (when it feels this good)
Quand ça fait du bien comme ça (quand ça fait du bien comme ça)
When it feels this good, so good
Quand ça fait du bien comme ça, si bon
When it feels this good
Quand ça fait du bien comme ça
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
When it feels this good
Quand ça fait du bien comme ça
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ouais, ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
When it feels this good
Quand ça fait du bien comme ça
Yeah, you know, we rarely get nights like these
Ja, weißt du, wir haben selten Nächte wie diese
And we don't feel bad 'cause it's good for the soul
Und wir fühlen uns nicht schlecht, denn es ist gut für die Seele
So forget all the responsibilities
Also vergiss alle Verantwortlichkeiten
'Cause I got you, you got me
Denn ich habe dich, du hast mich
Yeah, the promise we made way back in the days
Ja, das Versprechen, das wir vor langer Zeit gemacht haben
To hold onto the night
Um die Nacht festzuhalten
I remember we said we would never regret
Ich erinnere mich, wir sagten, wir würden es nie bereuen
Stayin' up when we get high
Aufzubleiben, wenn wir high werden
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Wenn es sich so gut anfühlt, musst du für eine Minute bleiben
Hold on and get lost in it
Halte durch und verliere dich darin
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Wenn es sich so gut anfühlt, musst du für eine Minute bleiben
Hold on, hold on
Halte durch, halte durch
When it feels this good
Wenn es sich so gut anfühlt
(When it feels this good)
(Wenn es sich so gut anfühlt)
When it feels this good, so good
Wenn es sich so gut anfühlt, so gut
When it feels this good (when it feels this good)
Wenn es sich so gut anfühlt (wenn es sich so gut anfühlt)
When it feels this good, so good
Wenn es sich so gut anfühlt, so gut
When it feels this good
Wenn es sich so gut anfühlt
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ja, ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja)
When it feels this good
Wenn es sich so gut anfühlt
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ja, ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja)
When it feels this good
Wenn es sich so gut anfühlt
It's been a long, long time since I saw your face
Es ist eine lange, lange Zeit her, seit ich dein Gesicht gesehen habe
I forgot just how good it feel's when we're free
Ich habe vergessen, wie gut es sich anfühlt, wenn wir frei sind
And you know they said we'd grow out this phase
Und du weißt, sie sagten, wir würden aus dieser Phase herauswachsen
But not you, not me
Aber nicht du, nicht ich
Yeah, the promise we made way back in the days
Ja, das Versprechen, das wir vor langer Zeit gemacht haben
To hold onto the night
Um die Nacht festzuhalten
I remember we said we would never regret
Ich erinnere mich, wir sagten, wir würden es nie bereuen
Stayin' up when we get high
Aufzubleiben, wenn wir high werden
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Wenn es sich so gut anfühlt, musst du für eine Minute bleiben
Hold on and get lost in it
Halte durch und verliere dich darin
When it feels this good, you gotta stay for a minute
Wenn es sich so gut anfühlt, musst du für eine Minute bleiben
Hold on, hold on
Halte durch, halte durch
When it feels this good
Wenn es sich so gut anfühlt
You know that it feels this good (good)
Du weißt, dass es sich so gut anfühlt (gut)
Pull up on me anytime in the woods (in the woods)
Komm jederzeit zu mir in den Wald (in den Wald)
Baby, got me feelin' like Suge
Baby, du lässt mich fühlen wie Suge
My baby got me falling in love (in love)
Mein Baby bringt mich dazu, mich zu verlieben (in Liebe)
He gon' do whatever I want
Er wird tun, was immer ich will
Dressed like an icon, lookin' like I own a python
Gekleidet wie ein Icon, aussehend als würde ich eine Python besitzen
I'm not the one you can slide on
Ich bin nicht diejenige, auf die du dich stützen kannst
I'm gettin' money while you're tryna sign on
Ich verdiene Geld, während du versuchst dich anzumelden
Ain't nothin' funny, but my lovin' ain't cheap
Nichts ist lustig, aber meine Liebe ist nicht billig
Hop out the Benz then I hop in the Jeep
Steige aus dem Benz und dann steige ich in den Jeep
Hundred degrees but my wrist still on freeze
Hundert Grad, aber mein Handgelenk ist immer noch gefroren
I don't care what a hater gotta say about me (nah, nah)
Es ist mir egal, was ein Hasser über mich zu sagen hat (nein, nein)
Bad, you bad as fuck
Schlecht, du bist verdammt schlecht
G-L-A-M, you glamorous
G-L-A-M, du bist glamourös
Me, I'ma keep it G
Ich, ich halte es G
Tell me why the hell would I ever wanna leave? ('Cause when it feels this good)
Sag mir, warum zum Teufel sollte ich jemals gehen wollen? (Denn wenn es sich so gut anfühlt)
When it feels this good (when it feels this good)
Wenn es sich so gut anfühlt (wenn es sich so gut anfühlt)
When it feels this good, so good
Wenn es sich so gut anfühlt, so gut
When it feels this good (when it feels this good)
Wenn es sich so gut anfühlt (wenn es sich so gut anfühlt)
When it feels this good, so good
Wenn es sich so gut anfühlt, so gut
When it feels this good
Wenn es sich so gut anfühlt
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ja, ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja)
When it feels this good
Wenn es sich so gut anfühlt
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Woo-hoo (woo-hoo), woo-hoo (woo-hoo)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ja, ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja)
When it feels this good
Wenn es sich so gut anfühlt