My baby want a Birkin, she's been tellin' me all night long
Gasoline and groceries, the list goes on and on
This 9 to 5 ain't workin', why the hell do I work so hard?
I can't worry 'bout my problems, I can't take 'em when I'm gone, uh
One, here comes the two to the three to the four
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Oh my, good Lord
Someone pour me up a double shot of whiskey
They know me and Jack Daniels got a history
There's a party downtown near Fifth Street
Everybody at the bar gettin' tipsy
Everybody at the bar gettin' tipsy
Everybody at the bar gettin' tipsy
I've been Boozey since I've left, I ain't changin' for a check
Tell my ma I ain't forget (oh, Lord)
Woke up drunk at 10 am, we gon' do this shit again
Tell your girl to bring a friend (oh, Lord)
One, here comes the two to the three to the four
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Oh my, good Lord
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (we go way back)
There's a party downtown near Fifth Street (okay, let's go)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Everybody at the bar gettin' tipsy
One, here comes the two to the three to the four
When it's last call and they kick us out the door
It's gettin' kind of late but the ladies want some more
Oh my, good Lord
(Tell 'em drinks on me)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (way back)
There's a party downtown near Fifth Street (come on)
Everybody at the bar gettin' tipsy (ooh)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (me and J.D.)
At the bottom of a bottle gon' miss me (they gon' miss me)
Everybody at the bar gettin' tipsy (bar gettin' tipsy)
Everybody at the bar gettin' tipsy
Everybody at the bar gettin' tipsy
Fuck, I messed up bro, they kicked me out the bar
My baby want a Birkin, she's been tellin' me all night long
Il mio tesoro vuole una Birkin, me lo dice per tutta la notte
Gasoline and groceries, the list goes on and on
Benzina e spesa, l'elenco continua all'infinito
This 9 to 5 ain't workin', why the hell do I work so hard?
Questo lavoro dalle 9 alle 5 non funziona, perché cazzo lavoro così duramente?
I can't worry 'bout my problems, I can't take 'em when I'm gone, uh
Non posso preoccuparmi dei miei problemi, non posso portarli con me quando me ne sono andato, uh
One, here comes the two to the three to the four
Uno, ecco arrivare il due al tre al quattro
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Di' loro di portarne un altro fuori, ne abbiamo bisogno di molti di più
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Ballando a due passi sul tavolo, non ha bisogno di una pista da ballo
Oh my, good Lord
Oh mio, buon Signore
Someone pour me up a double shot of whiskey
Qualcuno mi versi un doppio shot di whiskey
They know me and Jack Daniels got a history
Sanno che io e Jack Daniels abbiamo una storia
There's a party downtown near Fifth Street
C'è una festa in centro vicino alla Quinta Strada
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tutti al bar sono brilli
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tutti al bar sono brilli
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tutti al bar sono brilli
I've been Boozey since I've left, I ain't changin' for a check
Sono stato ubriaco da quando sono partito, non cambierò per un assegno
Tell my ma I ain't forget (oh, Lord)
Dì a mia madre che non ho dimenticato (oh, Signore)
Woke up drunk at 10 am, we gon' do this shit again
Mi sono svegliato ubriaco alle 10 del mattino, rifaccio ancora questa roba
Tell your girl to bring a friend (oh, Lord)
Di' alla tua ragazza di portare un'amica (oh, Signore)
One, here comes the two to the three to the four
Uno, ecco arrivare il due al tre al quattro
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Di' loro di portarne un altro fuori, ne abbiamo bisogno di molti di più
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Ballando a due passi sul tavolo, non ha bisogno di una pista da ballo
Oh my, good Lord
Oh mio, buon Signore
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Qualcuno mi versi un doppio shot di whiskey (doppio shot di whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (we go way back)
Sanno che io e Jack Daniels abbiamo una storia (andiamo molto indietro)
There's a party downtown near Fifth Street (okay, let's go)
C'è una festa in centro vicino alla Quinta Strada (okay, andiamo)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Tutti al bar sono brilli (al bar sono brilli)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Tutti al bar sono brilli (al bar sono brilli)
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tutti al bar sono brilli
One, here comes the two to the three to the four
Uno, ecco arrivare il due al tre al quattro
When it's last call and they kick us out the door
Di' loro di portarne un altro fuori, ne abbiamo bisogno di molti di più
It's gettin' kind of late but the ladies want some more
Ballando a due passi sul tavolo, non ha bisogno di una pista da ballo
Oh my, good Lord
Oh mio, buon Signore
(Tell 'em drinks on me)
(Di' loro che offro da bere)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Qualcuno mi versi un doppio shot di whiskey (doppio shot di whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (way back)
Sanno che io e Jack Daniels abbiamo una storia (molto indietro)
There's a party downtown near Fifth Street (come on)
C'è una festa in centro vicino alla Quinta Strada (andiamo)
Everybody at the bar gettin' tipsy (ooh)
Tutti al bar sono brilli (ooh)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Qualcuno mi versi un doppio shot di whiskey (doppio shot di whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (me and J.D.)
Sanno che io e Jack Daniels abbiamo una storia (io e J.D.)
At the bottom of a bottle gon' miss me (they gon' miss me)
In fondo a una bottiglia gli mancherò (gli mancherò)
Everybody at the bar gettin' tipsy (bar gettin' tipsy)
Tutti al bar sono brilli (bar sono brilli)
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tutti al bar sono brilli
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tutti al bar sono brilli
Fuck, I messed up bro, they kicked me out the bar
Cazzo, ho fatto un casino fra', mi hanno cacciato dal bar
My baby want a Birkin, she's been tellin' me all night long
Minha bebê quer uma Birkin, ela tem me dito a noite toda
Gasoline and groceries, the list goes on and on
Gasolina e mantimentos, a lista continua e continua
This 9 to 5 ain't workin', why the hell do I work so hard?
Este trabalho das 9 às 5 não está funcionando, por que diabos eu trabalho tão duro?
I can't worry 'bout my problems, I can't take 'em when I'm gone, uh
Não posso me preocupar com meus problemas, não posso levá-los quando eu for, uh
One, here comes the two to the three to the four
Um, aqui vem o dois para o três para o quatro
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Diga a eles para trazer outra, precisamos de muito mais
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Dançando em cima da mesa, ela não precisa de uma pista de dança
Oh my, good Lord
Oh meu, bom Deus
Someone pour me up a double shot of whiskey
Alguém me sirva um uísque duplo
They know me and Jack Daniels got a history
Eles sabem que eu e Jack Daniels temos uma história
There's a party downtown near Fifth Street
Há uma festa no centro perto da Quinta Rua
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todo mundo no bar ficando bêbado
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todo mundo no bar ficando bêbado
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todo mundo no bar ficando bêbado
I've been Boozey since I've left, I ain't changin' for a check
Estou bêbado desde que saí, não vou mudar por um cheque
Tell my ma I ain't forget (oh, Lord)
Diga à minha mãe que não esqueci (oh, Senhor)
Woke up drunk at 10 am, we gon' do this shit again
Acordei bêbado às 10 da manhã, vamos fazer essa merda de novo
Tell your girl to bring a friend (oh, Lord)
Diga à sua garota para trazer uma amiga (oh, Senhor)
One, here comes the two to the three to the four
Um, aqui vem o dois para o três para o quatro
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Diga a eles para trazer outra, precisamos de muito mais
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Dançando em cima da mesa, ela não precisa de uma pista de dança
Oh my, good Lord
Oh meu, bom Deus
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Alguém me sirva um uísque duplo (uísque duplo)
They know me and Jack Daniels got a history (we go way back)
Eles sabem que eu e Jack Daniels temos uma história (nós voltamos muito tempo)
There's a party downtown near Fifth Street (okay, let's go)
Há uma festa no centro perto da Quinta Rua (ok, vamos lá)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Todo mundo no bar ficando bêbado (no bar ficando bêbado)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Todo mundo no bar ficando bêbado (no bar ficando bêbado)
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todo mundo no bar ficando bêbado
One, here comes the two to the three to the four
Um, aqui vem o dois para o três para o quatro
When it's last call and they kick us out the door
Quando é a última chamada e eles nos expulsam pela porta
It's gettin' kind of late but the ladies want some more
Está ficando meio tarde, mas as garotas querem mais
Oh my, good Lord
Oh meu, bom Deus
(Tell 'em drinks on me)
(Diga a eles que as bebidas são por minha conta)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Alguém me sirva um uísque duplo (uísque duplo)
They know me and Jack Daniels got a history (way back)
Eles sabem que eu e Jack Daniels temos uma história (muito tempo atrás)
There's a party downtown near Fifth Street (come on)
Há uma festa no centro perto da Quinta Rua (vamos lá)
Everybody at the bar gettin' tipsy (ooh)
Todo mundo no bar ficando bêbado (ooh)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Alguém me sirva um uísque duplo (uísque duplo)
They know me and Jack Daniels got a history (me and J.D.)
Eles sabem que eu e Jack Daniels temos uma história (eu e J.D.)
At the bottom of a bottle gon' miss me (they gon' miss me)
No fundo de uma garrafa vão sentir minha falta (eles vão sentir minha falta)
Everybody at the bar gettin' tipsy (bar gettin' tipsy)
Todo mundo no bar ficando bêbado (bar ficando bêbado)
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todo mundo no bar ficando bêbado
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todo mundo no bar ficando bêbado
Fuck, I messed up bro, they kicked me out the bar
Merda, eu estraguei tudo, cara, eles me expulsaram do bar
My baby want a Birkin, she's been tellin' me all night long
Mi bebé quiere una Birkin, me lo ha estado diciendo toda la noche
Gasoline and groceries, the list goes on and on
Gasolina y despensa, la lista sigue y sigue
This 9 to 5 ain't workin', why the hell do I work so hard?
Este trabajo de 9 a 5 no está funcionando, ¿por qué diablos trabajo tan duro?
I can't worry 'bout my problems, I can't take 'em when I'm gone, uh
No puedo preocuparme por mis problemas, no puedo llevarlos conmigo cuando me vaya, uh
One, here comes the two to the three to the four
Uno, aquí viene el dos al tres al cuatro
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Diles que traigan otro, necesitamos muchos más
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Bailando en la mesa, ella no requiere pista de baile
Oh my, good Lord
Oh Dios mío, buen Señor
Someone pour me up a double shot of whiskey
Alguien sírvame un doble de whisky
They know me and Jack Daniels got a history
Saben que yo y Jack Daniels tenemos historia
There's a party downtown near Fifth Street
Hay fiesta en el centro cerca de la Fifth Street
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todos en el bar están embriagándose
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todos en el bar están embriagándose
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todos en el bar están embriagándose
I've been Boozey since I've left, I ain't changin' for a check
He estado borracho desde que me fui, no cambiaré por un cheque
Tell my ma I ain't forget (oh, Lord)
Dile a mi madre que no lo olvido (oh, Señor)
Woke up drunk at 10 am, we gon' do this shit again
Me desperté borracho a las 10 am, haremos esto de nuevo
Tell your girl to bring a friend (oh, Lord)
Dile a tu chica que traiga a una amiga (oh, Señor)
One, here comes the two to the three to the four
Uno, aquí viene el dos al tres al cuatro
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Diles que traigan otro, necesitamos muchos más
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Bailando en la mesa, ella no requiere pista de baile
Oh my, good Lord
Oh Dios mío, buen Señor
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Alguien sírvame un doble de whisky (doble de whisky)
They know me and Jack Daniels got a history (we go way back)
Saben que yo y Jack Daniels tenemos historia (hace mucho tiempo)
There's a party downtown near Fifth Street (okay, let's go)
Hay fiesta en el centro cerca de la Fifth Street (vale, vamos)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Todos en el bar están embriagándose (en el bar embriagándose)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Todos en el bar están embriagándose (en el bar embriagándose)
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todos en el bar están embriagándose
One, here comes the two to the three to the four
Uno, aquí viene el dos al tres al cuatro
When it's last call and they kick us out the door
Cuando es la última llamada y nos echan por la puerta
It's gettin' kind of late but the ladies want some more
Se está haciendo tarde pero las chicas quieren más
Oh my, good Lord
Oh Dios mío, buen Señor
(Tell 'em drinks on me)
(Diles que las bebidas corren por mi cuenta)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Alguien sírvame un doble de whisky (doble de whisky)
They know me and Jack Daniels got a history (way back)
Saben que yo y Jack Daniels tenemos historia (desde hace mucho)
There's a party downtown near Fifth Street (come on)
Hay fiesta en el centro cerca de la Fifth Street (vamos)
Everybody at the bar gettin' tipsy (ooh)
Todos en el bar están embriagándose (ooh)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Alguien sírvame un doble de whisky (doble de whisky)
They know me and Jack Daniels got a history (me and J.D.)
Saben que yo y Jack Daniels tenemos una historia (yo y J.D.)
At the bottom of a bottle gon' miss me (they gon' miss me)
En el fondo de una botella me extrañarán (me extrañarán)
Everybody at the bar gettin' tipsy (bar gettin' tipsy)
Todos en el bar están embriagándose (bar embriagándose)
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todos en el bar están embriagándose
Everybody at the bar gettin' tipsy
Todos en el bar están embriagándose
Fuck, I messed up bro, they kicked me out the bar
Mierda, la cagué, me han echado del bar
My baby want a Birkin, she's been tellin' me all night long
Mon bébé veut un Birkin, elle m'a parlé de ça toute la nuit
Gasoline and groceries, the list goes on and on
L'essence et la bouffe, la liste n'arrête pas de grandir
This 9 to 5 ain't workin', why the hell do I work so hard?
Ce taf de 9 à 5 ne marche pas pour moi, pourquoi je bosse si fort?
I can't worry 'bout my problems, I can't take 'em when I'm gone, uh
J'peux pas stresser pour les problèmes, j'les emmènerai pas avec moi quand j'pars, ah
One, here comes the two to the three to the four
Et c'est de un, et puis le deux passe au trois et après ça, c'est le quatre
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Dis-leur de nous apporter une autre tournée, il nous en faut beaucoup plus
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Ça danse le Mia sur les tables, elle n'a pas besoin de piste
Oh my, good Lord
Oh là là, mon doux Seigneur
Someone pour me up a double shot of whiskey
Que quelqu'un me verse un double shot de whiskey
They know me and Jack Daniels got a history
On sait qu'il y a une longue histoire entre le Jack Daniels et moi
There's a party downtown near Fifth Street
Y a une fête qui se passe au centre-ville, vers Fifth Street
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tout le monde au bar devient bien bourré
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tout le monde au bar devient bien bourré
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tout le monde au bar devient bien bourré
I've been Boozey since I've left, I ain't changin' for a check
On m'appelle Boozey depuis mon départ, j'vais pas changer pour un chèque
Tell my ma I ain't forget (oh, Lord)
Dites à ma daronne que je n'ai rien oublié (oh, Seigneur)
Woke up drunk at 10 am, we gon' do this shit again
J'me suis réveillé bourré à 10h du mat, on va tout recommencer
Tell your girl to bring a friend (oh, Lord)
Dis à ta nana d'inviter une copine (oh, Seigneur)
One, here comes the two to the three to the four
Et c'est de un, et puis le deux passe au trois et après ça, c'est le quatre
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Dis-leur de nous apporter une autre tournée, il nous en faut beaucoup plus
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Ça danse le Mia sur les tables, elle n'a pas besoin de piste
Oh my, good Lord
Oh là là, mon doux Seigneur
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Que quelqu'un me verse un double shot de whiskey (double shot de whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (we go way back)
On sait qu'il y a une longue histoire entre le Jack Daniels et moi (une longue histoire)
There's a party downtown near Fifth Street (okay, let's go)
Y a une fête qui se passe au centre-ville, vers Fifth Street (d'accord, c'est parti)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Tout le monde au bar devient bien bourré (au bar devient bien bourré)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Tout le monde au bar devient bien bourré (au bar devient bien bourré)
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tout le monde au bar devient bien bourré
One, here comes the two to the three to the four
Et c'est de un, et puis le deux passe au trois et après ça, c'est le quatre
When it's last call and they kick us out the door
Dis-leur de nous apporter une autre tournée, il nous en faut beaucoup plus
It's gettin' kind of late but the ladies want some more
Ça danse le Mia sur les tables, elle n'a pas besoin de piste
Oh my, good Lord
Oh là là, mon doux Seigneur
(Tell 'em drinks on me)
(Dis-leur que c'est moi qui paye la tournée)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Que quelqu'un me verse un double shot de whiskey (double shot de whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (way back)
On sait qu'il y a une longue histoire entre le Jack Daniels et moi (très longue histoire)
There's a party downtown near Fifth Street (come on)
Y a une fête qui se passe au centre-ville, vers Fifth Street (oh, allez)
Everybody at the bar gettin' tipsy (ooh)
Tout le monde au bar devient bien bourré (ooh)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Que quelqu'un me verse un double shot de whiskey (double shot de whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (me and J.D.)
On sait qu'il y a une longue histoire entre le Jack Daniels et moi (moi et le J.D
At the bottom of a bottle gon' miss me (they gon' miss me)
Y a une fête qui se passe au centre-ville, vers Fifth Street (j'vais bien leur manquer)
Everybody at the bar gettin' tipsy (bar gettin' tipsy)
Tout le monde au bar devient bien bourré (au bar devient bien bourré)
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tout le monde au bar devient bien bourré
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tout le monde au bar devient bien bourré
Fuck, I messed up bro, they kicked me out the bar
Fuck, j'ai foiré, vieux, ils m'ont viré du bar
My baby want a Birkin, she's been tellin' me all night long
Mein Baby will eine Birkin, sie erzählt es mir die ganze Nacht
Gasoline and groceries, the list goes on and on
Benzin und Lebensmittel, die Liste geht weiter und weiter
This 9 to 5 ain't workin', why the hell do I work so hard?
Diese 9 bis 5 funktioniert nicht, warum zur Hölle arbeite ich so hart?
I can't worry 'bout my problems, I can't take 'em when I'm gone, uh
Ich kann mir keine Sorgen um meine Probleme machen, ich kann sie nicht mitnehmen, wenn ich weg bin, uh
One, here comes the two to the three to the four
Eins, hier kommt die Zwei zur Drei zur Vier
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Sag ihnen, sie sollen noch eine bringen, wir brauchen noch viel mehr
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Zweischritt auf dem Tisch, sie braucht keine Tanzfläche
Oh my, good Lord
Oh mein, guter Herr
Someone pour me up a double shot of whiskey
Jemand gieße mir einen doppelten Whiskey ein
They know me and Jack Daniels got a history
Sie wissen, dass ich und Jack Daniels eine Geschichte haben
There's a party downtown near Fifth Street
Es gibt eine Party in der Innenstadt in der Nähe der Fifth Street
Everybody at the bar gettin' tipsy
Jeder an der Bar wird beschwipst
Everybody at the bar gettin' tipsy
Jeder an der Bar wird beschwipst
Everybody at the bar gettin' tipsy
Jeder an der Bar wird beschwipst
I've been Boozey since I've left, I ain't changin' for a check
Ich bin seit meiner Abreise betrunken, ich ändere mich nicht für einen Scheck
Tell my ma I ain't forget (oh, Lord)
Sag meiner Mutter, dass ich es nicht vergessen habe (oh, Herr)
Woke up drunk at 10 am, we gon' do this shit again
Wachte betrunken um 10 Uhr morgens auf, wir werden das nochmal machen
Tell your girl to bring a friend (oh, Lord)
Sag deinem Mädchen, sie soll eine Freundin mitbringen (oh, Herr)
One, here comes the two to the three to the four
Eins, hier kommt die Zwei zur Drei zur Vier
Tell 'em bring another out, we need plenty more
Sag ihnen, sie sollen noch eine bringen, wir brauchen noch viel mehr
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
Zweischritt auf dem Tisch, sie braucht keine Tanzfläche
Oh my, good Lord
Oh mein, guter Herr
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Jemand gieße mir einen doppelten Whiskey ein (doppelter Whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (we go way back)
Sie wissen, dass ich und Jack Daniels eine Geschichte haben (wir gehen weit zurück)
There's a party downtown near Fifth Street (okay, let's go)
Es gibt eine Party in der Innenstadt in der Nähe der Fifth Street (okay, lass uns gehen)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Jeder an der Bar wird beschwipst (an der Bar wird beschwipst)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
Jeder an der Bar wird beschwipst (an der Bar wird beschwipst)
Everybody at the bar gettin' tipsy
Jeder an der Bar wird beschwipst
One, here comes the two to the three to the four
Eins, hier kommt die Zwei zur Drei zur Vier
When it's last call and they kick us out the door
Wenn es die letzte Runde ist und sie uns rauswerfen
It's gettin' kind of late but the ladies want some more
Es wird schon spät, aber die Damen wollen noch mehr
Oh my, good Lord
Oh mein, guter Herr
(Tell 'em drinks on me)
(Sag ihnen, die Getränke gehen auf mich)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Jemand gieße mir einen doppelten Whiskey ein (doppelter Whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (way back)
Sie wissen, dass ich und Jack Daniels eine Geschichte haben (weit zurück)
There's a party downtown near Fifth Street (come on)
Es gibt eine Party in der Innenstadt in der Nähe der Fifth Street (komm schon)
Everybody at the bar gettin' tipsy (ooh)
Jeder an der Bar wird beschwipst (ooh)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Jemand gieße mir einen doppelten Whiskey ein (doppelter Whiskey)
They know me and Jack Daniels got a history (me and J.D.)
Sie wissen, dass ich und Jack Daniels eine Geschichte haben (ich und J.D.)
At the bottom of a bottle gon' miss me (they gon' miss me)
Am Boden einer Flasche werden sie mich vermissen (sie werden mich vermissen)
Everybody at the bar gettin' tipsy (bar gettin' tipsy)
Jeder an der Bar wird beschwipst (Bar wird beschwipst)
Everybody at the bar gettin' tipsy
Jeder an der Bar wird beschwipst
Everybody at the bar gettin' tipsy
Jeder an der Bar wird beschwipst
Fuck, I messed up bro, they kicked me out the bar
Verdammt, ich habe Mist gebaut, Bruder, sie haben mich aus der Bar geworfen
My baby want a Birkin, she's been tellin' me all night long
俺のあの子はバーキンを欲しがってる、一晩中俺に言ってくる
Gasoline and groceries, the list goes on and on
ガソリンに食料品、リストは続く
This 9 to 5 ain't workin', why the hell do I work so hard?
この9時から5時の仕事はうまくいってない、どうして俺はこんなに一生懸命働くのか?
I can't worry 'bout my problems, I can't take 'em when I'm gone, uh
自分の問題を心配することもできない、死ぬときには持っていけないんだ uh
One, here comes the two to the three to the four
一、そして二から三へ、四へ
Tell 'em bring another out, we need plenty more
もう一つ持ってきてくれ、もっとたくさん必要なんだ
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
テーブルの上でステップを踏む、彼女にダンスフロアは必要ない
Oh my, good Lord
おお、神よ
Someone pour me up a double shot of whiskey
誰かが俺にウィスキーのダブルショットを注いでくれ
They know me and Jack Daniels got a history
俺と Jack Daniels は長い付き合いってあいつらは知ってる
There's a party downtown near Fifth Street
ダウンタウンの Fifth Street 近くでパーティーがある
Everybody at the bar gettin' tipsy
バーのみんなが酔っ払ってる
Everybody at the bar gettin' tipsy
バーのみんなが酔っ払ってる
Everybody at the bar gettin' tipsy
バーのみんなが酔っ払ってる
I've been Boozey since I've left, I ain't changin' for a check
俺は出発してからずっと酔っ払っていて、小切手のために変わるつもりはない
Tell my ma I ain't forget (oh, Lord)
ママに忘れたわけじゃないと伝えてくれ (おお、主よ)
Woke up drunk at 10 am, we gon' do this shit again
午前10時に酔っ払って目が覚めた、またこれをやろうぜ
Tell your girl to bring a friend (oh, Lord)
君の女の子に友達を連れてくるように伝えて (おお、主よ)
One, here comes the two to the three to the four
一、そして二から三へ、四へ
Tell 'em bring another out, we need plenty more
もう一つ持ってきてくれ、もっとたくさん必要なんだ
Two steppin' on the table, she don't need a dancefloor
テーブルの上でステップを踏む、彼女にダンスフロアは必要ない
Oh my, good Lord
おお、神よ
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
誰かが俺にウィスキーのダブルショットを注いでくれ (ウィスキーのダブルショット)
They know me and Jack Daniels got a history (we go way back)
俺と Jack Daniels は長い付き合いってあいつらは知ってる (ずっと前から)
There's a party downtown near Fifth Street (okay, let's go)
ダウンタウンの Fifth Street 近くでパーティーがある (オーケー、行こう)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
バーのみんなが酔っ払ってる (バーで酔っ払ってる)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin' tipsy)
バーのみんなが酔っ払ってる (バーで酔っ払ってる)
Everybody at the bar gettin' tipsy
バーのみんなが酔っ払ってる
One, here comes the two to the three to the four
一、そして二から三へ、四へ
When it's last call and they kick us out the door
ラストオーダーになる頃、俺たちは店から追い出される
It's gettin' kind of late but the ladies want some more
もう少し遅くなってきたけど、女の子たちはもっと欲しがってる
Oh my, good Lord
おお、神よ
(Tell 'em drinks on me)
(彼らに俺のおごりだと伝えて)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
誰かが俺にウィスキーのダブルショットを注いでくれ (ウィスキーのダブルショット)
They know me and Jack Daniels got a history (way back)
俺と Jack Daniels は長い付き合いってあいつらは知ってる (ずっと前から)
There's a party downtown near Fifth Street (come on)
ダウンタウンの Fifth Street 近くでパーティーがある (行こう)
Everybody at the bar gettin' tipsy (ooh)
バーのみんなが酔っ払ってる (ooh)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
誰かが俺にウィスキーのダブルショットを注いでくれ (ウィスキーのダブルショット)
They know me and Jack Daniels got a history (me and J.D.)
俺と Jack Daniels は長い付き合いってあいつらは知ってる (俺とJ.D.)
At the bottom of a bottle gon' miss me (they gon' miss me)
ボトルの底が俺を恋しがる (俺を恋しがる)
Everybody at the bar gettin' tipsy (bar gettin' tipsy)
バーのみんなが酔っ払ってる (バーで酔っ払ってる)
Everybody at the bar gettin' tipsy
バーのみんなが酔っ払ってる
Everybody at the bar gettin' tipsy
バーのみんなが酔っ払ってる
Fuck, I messed up bro, they kicked me out the bar
くそ、やらかしたぜ、バーから追い出された
[Vers 1]
Dama vil ha en Birkin, hun har fortalt meg det hele natten
Bensin og dagligvarer, lista fortsetter og fortsetter
Denne ni til fire er ikke jobbing, hvorfor faen jobber jeg så hardt?
Jeg kan ikke bekymre meg for problemene, jeg kan ikke ta de når jeg er borte, uh
[Pre-Chorus]
En, her kommer to til tre til fire
Si til de "Kom med en ny runde", vi trеnger mye mer
To-trinnеr på bordet, hun trenger ikke noe dansegulv
Åh, min gode gud
[Refreng]
Kan noen skjenke meg en dobbelshot whiskey
De vet at jeg og Jack Daniel har historie
Det er en fest nær 5th Street
Alle i baren blir brisne
[Post-Chorus]
Alle i baren blir brisne
Alle i baren blir brisne
[Vers 2]
Jeg har vært Boozey siden jeg dro
Jeg endrer meg ikke for en sjekk
Si til mamma, jeg har ikke glemt (Åh gud), jeg
Våknet opp full klokken 10
Vi gjør denne skiten igjen
Be jenta di ta med en venn, åh gud
[Pre-Chorus]
En, her kommer to til tre til fire
Si til de "Kom med en ny runde", vi trenger mye mer
To-trinner på bordet, hun trenger ikke noe dansegulv
Åh, min gode gud
[Refreng]
Kan noen skjenke meg en dobbelshot whiskey
De vet at jeg og Jack Daniel har historie
Det er en fest nær 5th Street
Alle i baren blir brisne
[Post-Chorus]
Alle i baren blir brisne (I baren og blir brisen)
Alle i baren blir brisne
[Bro]
En, her kommer to til tre til fire
Når det er siste opprop og de kaster oss ut døren
Det begynner å bli seint, men damene vil ha mer
Åh, min gode gud (Fortell dem at drikken er på meg)
[Refreng]
Kan noen skjenke meg en dobbelshot whiskey (Dobbelshot whiskey)
De vet at jeg og Jack Daniel har historie (Langt tilbake)
Det er en fest nær 5th Street (Kom igjen)
Alle i baren blir brisne (Woo-ooh)
Kan noen skjenke meg en dobbelshot whiskey (Dobbelshot whiskey)
De vet at jeg og Jack Daniel har historie (Det er Jack D)
I bunnen av en flaske, ikke savn meg (Baby, ikke savn meg)
Alle i baren blir brisne (I baren og blir brisen)
[Post-Chorus]
Alle i baren blir brisne
Alle i baren blir brisne
[Outro]
Det er faen meg ikke greit, bror, de kasta meg ut av baren