Harakiri

Serj Tankian

Testi Traduzione

We're the day birds
Deciding to fly against the sky
Within our dreams, we all wake up
To kiss the ones who are born to die

We're the greying herds
Hurting each other with our lives
Within our dreams, we all wake up
To kiss the ones who are born to die
Born to die, born to die

The drum fish
They beached themselves in Hara-kiri
The blackbirds
They fell in thousands from the sky
Their red wings
Streaming down from the higher seas
Deflected by the grounds

They crowned the sun
They crowned the sun
But I believe that they are free
When their time was done
They were drowned by the only One
But I believe that they are free
Washed by the sun

Our statues
The soaring edifice of our times
Detracted from the ways of the wise
The future will view all history as a crime
So father, tell us when is time to rise

They crowned the sun
They crowned the sun
But I believe that they are free
When their time was done
They were drowned by the only One

But I believe that they are free
They crowned the sun
They crowned the sun
But I believe that they are free
And we believe that they are free
'Cause I believe that they are me
Washed by the sun

We're the day birds
Siamo gli uccelli diurni
Deciding to fly against the sky
Decidendo di volare contro il cielo
Within our dreams, we all wake up
Nei nostri sogni, tutti ci svegliamo
To kiss the ones who are born to die
Per baciare quelli che sono nati per morire
We're the greying herds
Siamo le greggi che invecchiano
Hurting each other with our lives
Ferendoci a vicenda con le nostre vite
Within our dreams, we all wake up
Nei nostri sogni, tutti ci svegliamo
To kiss the ones who are born to die
Per baciare quelli che sono nati per morire
Born to die, born to die
Nati per morire, nati per morire
The drum fish
I pesci tamburo
They beached themselves in Hara-kiri
Si sono spiaggiati in Hara-kiri
The blackbirds
I merli
They fell in thousands from the sky
Sono caduti a migliaia dal cielo
Their red wings
Le loro ali rosse
Streaming down from the higher seas
Scorrono giù dai mari più alti
Deflected by the grounds
Deviate dal terreno
They crowned the sun
Hanno incoronato il sole
They crowned the sun
Hanno incoronato il sole
But I believe that they are free
Ma credo che siano liberi
When their time was done
Quando il loro tempo era finito
They were drowned by the only One
Sono stati annegati dall'unico
But I believe that they are free
Ma credo che siano liberi
Washed by the sun
Lavati dal sole
Our statues
Le nostre statue
The soaring edifice of our times
L'edificio maestoso dei nostri tempi
Detracted from the ways of the wise
Distratto dalle vie dei saggi
The future will view all history as a crime
Il futuro vedrà tutta la storia come un crimine
So father, tell us when is time to rise
Quindi padre, dìci quando è il momento di alzarsi
They crowned the sun
Hanno incoronato il sole
They crowned the sun
Hanno incoronato il sole
But I believe that they are free
Ma credo che siano liberi
When their time was done
Quando il loro tempo era finito
They were drowned by the only One
Sono stati annegati dall'unico
But I believe that they are free
Ma credo che siano liberi
They crowned the sun
Hanno incoronato il sole
They crowned the sun
Hanno incoronato il sole
But I believe that they are free
Ma credo che siano liberi
And we believe that they are free
E crediamo che siano liberi
'Cause I believe that they are me
Perché credo che siano me
Washed by the sun
Lavati dal sole
We're the day birds
Nós somos os pássaros do dia
Deciding to fly against the sky
Decidindo voar contra o céu
Within our dreams, we all wake up
Dentro de nossos sonhos, todos nós acordamos
To kiss the ones who are born to die
Para beijar aqueles que nasceram para morrer
We're the greying herds
Nós somos os rebanhos que estão ficando grisalhos
Hurting each other with our lives
Machucando uns aos outros com nossas vidas
Within our dreams, we all wake up
Dentro de nossos sonhos, todos nós acordamos
To kiss the ones who are born to die
Para beijar aqueles que nasceram para morrer
Born to die, born to die
Nascidos para morrer, nascidos para morrer
The drum fish
Os peixes tambor
They beached themselves in Hara-kiri
Eles encalharam em Hara-kiri
The blackbirds
Os pássaros negros
They fell in thousands from the sky
Eles caíram aos milhares do céu
Their red wings
Suas asas vermelhas
Streaming down from the higher seas
Descendo dos mares mais altos
Deflected by the grounds
Desviados pelo chão
They crowned the sun
Eles coroaram o sol
They crowned the sun
Eles coroaram o sol
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles são livres
When their time was done
Quando o tempo deles acabou
They were drowned by the only One
Eles foram afogados pelo único
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles são livres
Washed by the sun
Lavados pelo sol
Our statues
Nossas estátuas
The soaring edifice of our times
O edifício imponente de nossos tempos
Detracted from the ways of the wise
Distraindo das maneiras dos sábios
The future will view all history as a crime
O futuro verá toda a história como um crime
So father, tell us when is time to rise
Então pai, nos diga quando é hora de se levantar
They crowned the sun
Eles coroaram o sol
They crowned the sun
Eles coroaram o sol
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles são livres
When their time was done
Quando o tempo deles acabou
They were drowned by the only One
Eles foram afogados pelo único
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles são livres
They crowned the sun
Eles coroaram o sol
They crowned the sun
Eles coroaram o sol
But I believe that they are free
Mas eu acredito que eles são livres
And we believe that they are free
E nós acreditamos que eles são livres
'Cause I believe that they are me
Porque eu acredito que eles são eu
Washed by the sun
Lavados pelo sol
We're the day birds
Somos los pájaros del día
Deciding to fly against the sky
Decidiendo volar contra el cielo
Within our dreams, we all wake up
Dentro de nuestros sueños, todos despertamos
To kiss the ones who are born to die
Para besar a los que nacen para morir
We're the greying herds
Somos las manadas que se vuelven grises
Hurting each other with our lives
Lastimándonos unos a otros con nuestras vidas
Within our dreams, we all wake up
Dentro de nuestros sueños, todos despertamos
To kiss the ones who are born to die
Para besar a los que nacen para morir
Born to die, born to die
Nacidos para morir, nacidos para morir
The drum fish
Los peces tambor
They beached themselves in Hara-kiri
Se vararon a sí mismos en Hara-kiri
The blackbirds
Los mirlos
They fell in thousands from the sky
Cayeron a miles del cielo
Their red wings
Sus alas rojas
Streaming down from the higher seas
Bajando en corrientes desde los mares más altos
Deflected by the grounds
Desviados por el suelo
They crowned the sun
Coronaron al sol
They crowned the sun
Coronaron al sol
But I believe that they are free
Pero creo que son libres
When their time was done
Cuando su tiempo se acabó
They were drowned by the only One
Fueron ahogados por el Único
But I believe that they are free
Pero creo que son libres
Washed by the sun
Lavados por el sol
Our statues
Nuestras estatuas
The soaring edifice of our times
El elevado edificio de nuestros tiempos
Detracted from the ways of the wise
Distrayéndose de las formas de los sabios
The future will view all history as a crime
El futuro verá toda la historia como un crimen
So father, tell us when is time to rise
Así que padre, dime cuándo es el momento de levantarse
They crowned the sun
Coronaron al sol
They crowned the sun
Coronaron al sol
But I believe that they are free
Pero creo que son libres
When their time was done
Cuando su tiempo se acabó
They were drowned by the only One
Fueron ahogados por el Único
But I believe that they are free
Pero creo que son libres
They crowned the sun
Coronaron al sol
They crowned the sun
Coronaron al sol
But I believe that they are free
Pero creo que son libres
And we believe that they are free
Y creemos que son libres
'Cause I believe that they are me
Porque creo que son yo
Washed by the sun
Lavados por el sol
We're the day birds
Nous sommes les oiseaux du jour
Deciding to fly against the sky
Décidant de voler contre le ciel
Within our dreams, we all wake up
Dans nos rêves, nous nous réveillons tous
To kiss the ones who are born to die
Pour embrasser ceux qui sont nés pour mourir
We're the greying herds
Nous sommes les troupeaux grisonnants
Hurting each other with our lives
Nous nous faisons du mal avec nos vies
Within our dreams, we all wake up
Dans nos rêves, nous nous réveillons tous
To kiss the ones who are born to die
Pour embrasser ceux qui sont nés pour mourir
Born to die, born to die
Nés pour mourir, nés pour mourir
The drum fish
Les poissons tambours
They beached themselves in Hara-kiri
Ils se sont échoués eux-mêmes en Hara-kiri
The blackbirds
Les merles noirs
They fell in thousands from the sky
Ils sont tombés par milliers du ciel
Their red wings
Leurs ailes rouges
Streaming down from the higher seas
Descendant des mers plus hautes
Deflected by the grounds
Déviées par le sol
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont libres
When their time was done
Quand leur temps était révolu
They were drowned by the only One
Ils ont été noyés par le seul
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont libres
Washed by the sun
Lavés par le soleil
Our statues
Nos statues
The soaring edifice of our times
L'édifice vertigineux de notre époque
Detracted from the ways of the wise
Détourné des voies des sages
The future will view all history as a crime
L'avenir verra toute l'histoire comme un crime
So father, tell us when is time to rise
Alors père, dis-nous quand est le temps de se lever
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont libres
When their time was done
Quand leur temps était révolu
They were drowned by the only One
Ils ont été noyés par le seul
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont libres
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont libres
And we believe that they are free
Et nous croyons qu'ils sont libres
'Cause I believe that they are me
Parce que je crois qu'ils sont moi
Washed by the sun
Lavés par le soleil
We're the day birds
Wir sind die Tagvögel
Deciding to fly against the sky
Entschlossen, gegen den Himmel zu fliegen
Within our dreams, we all wake up
In unseren Träumen wachen wir alle auf
To kiss the ones who are born to die
Um die zu küssen, die geboren sind, um zu sterben
We're the greying herds
Wir sind die ergrauenden Herden
Hurting each other with our lives
Verletzen uns gegenseitig mit unseren Leben
Within our dreams, we all wake up
In unseren Träumen wachen wir alle auf
To kiss the ones who are born to die
Um die zu küssen, die geboren sind, um zu sterben
Born to die, born to die
Geboren um zu sterben, geboren um zu sterben
The drum fish
Die Trommelfische
They beached themselves in Hara-kiri
Sie strandeten sich selbst in Hara-kiri
The blackbirds
Die Amseln
They fell in thousands from the sky
Sie fielen zu Tausenden vom Himmel
Their red wings
Ihre roten Flügel
Streaming down from the higher seas
Strömten herab von den höheren Meeren
Deflected by the grounds
Abgelenkt vom Boden
They crowned the sun
Sie krönten die Sonne
They crowned the sun
Sie krönten die Sonne
But I believe that they are free
Aber ich glaube, dass sie frei sind
When their time was done
Als ihre Zeit vorbei war
They were drowned by the only One
Wurden sie vom Einzigen ertränkt
But I believe that they are free
Aber ich glaube, dass sie frei sind
Washed by the sun
Gewaschen von der Sonne
Our statues
Unsere Statuen
The soaring edifice of our times
Das aufragende Bauwerk unserer Zeit
Detracted from the ways of the wise
Abgelenkt von den Wegen der Weisen
The future will view all history as a crime
Die Zukunft wird die gesamte Geschichte als Verbrechen betrachten
So father, tell us when is time to rise
Also Vater, sag uns, wann ist die Zeit zum Aufstehen
They crowned the sun
Sie krönten die Sonne
They crowned the sun
Sie krönten die Sonne
But I believe that they are free
Aber ich glaube, dass sie frei sind
When their time was done
Als ihre Zeit vorbei war
They were drowned by the only One
Wurden sie vom Einzigen ertränkt
But I believe that they are free
Aber ich glaube, dass sie frei sind
They crowned the sun
Sie krönten die Sonne
They crowned the sun
Sie krönten die Sonne
But I believe that they are free
Aber ich glaube, dass sie frei sind
And we believe that they are free
Und wir glauben, dass sie frei sind
'Cause I believe that they are me
Denn ich glaube, dass sie ich sind
Washed by the sun
Gewaschen von der Sonne
We're the day birds
Kami adalah burung-burung siang
Deciding to fly against the sky
Memutuskan untuk terbang melawan langit
Within our dreams, we all wake up
Dalam mimpi kami, kita semua terbangun
To kiss the ones who are born to die
Untuk mencium mereka yang terlahir untuk mati
We're the greying herds
Kami adalah kawanan yang memudar
Hurting each other with our lives
Melukai satu sama lain dengan hidup kami
Within our dreams, we all wake up
Dalam mimpi kami, kita semua terbangun
To kiss the ones who are born to die
Untuk mencium mereka yang terlahir untuk mati
Born to die, born to die
Terlahir untuk mati, terlahir untuk mati
The drum fish
Ikan drum
They beached themselves in Hara-kiri
Mereka menyungsang diri dalam Hara-kiri
The blackbirds
Burung hitam
They fell in thousands from the sky
Mereka jatuh beribu-ribu dari langit
Their red wings
Sayap merah mereka
Streaming down from the higher seas
Mengalir turun dari laut yang lebih tinggi
Deflected by the grounds
Ditangkis oleh tanah
They crowned the sun
Mereka memahkotai matahari
They crowned the sun
Mereka memahkotai matahari
But I believe that they are free
Tapi saya percaya bahwa mereka bebas
When their time was done
Ketika waktu mereka telah usai
They were drowned by the only One
Mereka tenggelam oleh Yang Maha Esa
But I believe that they are free
Tapi saya percaya bahwa mereka bebas
Washed by the sun
Dibasuh oleh matahari
Our statues
Patung-patung kita
The soaring edifice of our times
Monumen megah dari zaman kita
Detracted from the ways of the wise
Mengalihkan dari cara orang bijak
The future will view all history as a crime
Masa depan akan melihat semua sejarah sebagai kejahatan
So father, tell us when is time to rise
Jadi ayah, katakan kepada kami kapan saatnya untuk bangkit
They crowned the sun
Mereka memahkotai matahari
They crowned the sun
Mereka memahkotai matahari
But I believe that they are free
Tapi saya percaya bahwa mereka bebas
When their time was done
Ketika waktu mereka telah usai
They were drowned by the only One
Mereka tenggelam oleh Yang Maha Esa
But I believe that they are free
Tapi saya percaya bahwa mereka bebas
They crowned the sun
Mereka memahkotai matahari
They crowned the sun
Mereka memahkotai matahari
But I believe that they are free
Tapi saya percaya bahwa mereka bebas
And we believe that they are free
Dan kami percaya bahwa mereka bebas
'Cause I believe that they are me
Karena saya percaya bahwa mereka adalah saya
Washed by the sun
Dibasuh oleh matahari
We're the day birds
เราคือนกแห่งวัน
Deciding to fly against the sky
ตัดสินใจบินขึ้นฟ้า
Within our dreams, we all wake up
ในฝันของเรา เราทุกคนตื่นขึ้น
To kiss the ones who are born to die
เพื่อจูบผู้ที่เกิดมาเพื่อตาย
We're the greying herds
เราคือฝูงที่เริ่มหงอก
Hurting each other with our lives
ทำร้ายกันด้วยชีวิตของเรา
Within our dreams, we all wake up
ในฝันของเรา เราทุกคนตื่นขึ้น
To kiss the ones who are born to die
เพื่อจูบผู้ที่เกิดมาเพื่อตาย
Born to die, born to die
เกิดมาเพื่อตาย, เกิดมาเพื่อตาย
The drum fish
ปลากลอง
They beached themselves in Hara-kiri
พวกมันทิ้งตัวเองบนชายหาดในการฮารา-คิริ
The blackbirds
นกดำ
They fell in thousands from the sky
พวกมันตกลงมาหลายพันตัวจากท้องฟ้า
Their red wings
ปีกสีแดงของพวกมัน
Streaming down from the higher seas
ไหลลงมาจากทะเลสูง
Deflected by the grounds
ถูกสะท้อนกลับโดยพื้นดิน
They crowned the sun
พวกเขาสวมมงกุฎให้กับดวงอาทิตย์
They crowned the sun
พวกเขาสวมมงกุฎให้กับดวงอาทิตย์
But I believe that they are free
แต่ฉันเชื่อว่าพวกเขาเป็นอิสระ
When their time was done
เมื่อเวลาของพวกเขาสิ้นสุด
They were drowned by the only One
พวกเขาถูกจมโดยผู้เดียว
But I believe that they are free
แต่ฉันเชื่อว่าพวกเขาเป็นอิสระ
Washed by the sun
ถูกชำระโดยดวงอาทิตย์
Our statues
รูปปั้นของเรา
The soaring edifice of our times
โครงสร้างที่สูงตระหง่านของยุคเรา
Detracted from the ways of the wise
ถูกลดทอนจากวิถีของผู้ฉลาด
The future will view all history as a crime
อนาคตจะมองประวัติศาสตร์ทั้งหมดเป็นอาชญากรรม
So father, tell us when is time to rise
ดังนั้นพ่อ, บอกเราว่าเมื่อไหร่คือเวลาที่จะลุกขึ้น
They crowned the sun
พวกเขาสวมมงกุฎให้กับดวงอาทิตย์
They crowned the sun
พวกเขาสวมมงกุฎให้กับดวงอาทิตย์
But I believe that they are free
แต่ฉันเชื่อว่าพวกเขาเป็นอิสระ
When their time was done
เมื่อเวลาของพวกเขาสิ้นสุด
They were drowned by the only One
พวกเขาถูกจมโดยผู้เดียว
But I believe that they are free
แต่ฉันเชื่อว่าพวกเขาเป็นอิสระ
They crowned the sun
พวกเขาสวมมงกุฎให้กับดวงอาทิตย์
They crowned the sun
พวกเขาสวมมงกุฎให้กับดวงอาทิตย์
But I believe that they are free
แต่ฉันเชื่อว่าพวกเขาเป็นอิสระ
And we believe that they are free
และเราเชื่อว่าพวกเขาเป็นอิสระ
'Cause I believe that they are me
เพราะฉันเชื่อว่าพวกเขาคือตัวฉัน
Washed by the sun
ถูกชำระโดยดวงอาทิตย์
We're the day birds
我们是白日里的鸟儿
Deciding to fly against the sky
决定逆着天空而飞
Within our dreams, we all wake up
在我们的梦中,我们都醒来
To kiss the ones who are born to die
去吻那些生来就注定要死的人
We're the greying herds
我们是变灰的群体
Hurting each other with our lives
用我们的生活互相伤害
Within our dreams, we all wake up
在我们的梦中,我们都醒来
To kiss the ones who are born to die
去吻那些生来就注定要死的人
Born to die, born to die
生来就注定要死,生来就注定要死
The drum fish
鼓鱼
They beached themselves in Hara-kiri
它们以切腹的方式搁浅自己
The blackbirds
黑鸟
They fell in thousands from the sky
它们成千上万地从天空坠落
Their red wings
它们的红翅膀
Streaming down from the higher seas
从更高的海面流淌下来
Deflected by the grounds
被地面反射
They crowned the sun
它们为太阳加冕
They crowned the sun
它们为太阳加冕
But I believe that they are free
但我相信它们是自由的
When their time was done
当它们的时间结束时
They were drowned by the only One
它们被唯一的神淹没
But I believe that they are free
但我相信它们是自由的
Washed by the sun
被太阳洗净
Our statues
我们的雕像
The soaring edifice of our times
是我们时代的高耸建筑
Detracted from the ways of the wise
从智者的道路上分心
The future will view all history as a crime
未来会将所有历史视为犯罪
So father, tell us when is time to rise
所以父亲,告诉我们何时起义
They crowned the sun
它们为太阳加冕
They crowned the sun
它们为太阳加冕
But I believe that they are free
但我相信它们是自由的
When their time was done
当它们的时间结束时
They were drowned by the only One
它们被唯一的神淹没
But I believe that they are free
但我相信它们是自由的
They crowned the sun
它们为太阳加冕
They crowned the sun
它们为太阳加冕
But I believe that they are free
但我相信它们是自由的
And we believe that they are free
我们相信它们是自由的
'Cause I believe that they are me
因为我相信它们是我
Washed by the sun
被太阳洗净

Curiosità sulla canzone Harakiri di Serj Tankian

Quando è stata rilasciata la canzone “Harakiri” di Serj Tankian?
La canzone Harakiri è stata rilasciata nel 2012, nell’album “Harakiri”.

Canzoni più popolari di Serj Tankian

Altri artisti di Heavy metal music