Qui est "in"
Qui est "out"
Qui est "in"
Qui est "out"
Jusqu'à neuf, c'est OK, tu es "in"
Après quoi, tu es KO, tu es "out"
C'est idem pour la boxe
Le ciné, la mode et le cash box
Qui est "in"
Qui est "out"
Qui est "in"
Qui est "out"
Moitié bouillon ensuite moitié gin (in)
Gemini carbure pas au mazout (out)
C'est extrêmement pop
Si tu es à jeun tu tombes en syncope
Qui est "in"
Qui est "out"
Qui est "in"
Qui est "out"
Tu aimes la nitroglycérine (in)
C'est au Bus Palladium que ça s'écoute (out)
Rue Fontaine, il y a foule
Pour les petits gars de Liverpool
Barbarella garde tes bottines (in)
Et viens me dire une fois pour toutes (out)
Que tu m'aimes ou sinon
Je te renvoie à ta science fiction
Qui est "in"
Qui est "out"
Qui est "in"
Qui est "out"
Qui est "in"
Qui est "out"
Qui est "in"
Qui est "in"
Chi è "in"
Qui est "out"
Chi è "out"
Qui est "in"
Chi è "in"
Qui est "out"
Chi è "out"
Jusqu'à neuf, c'est OK, tu es "in"
Fino a nove, va bene, sei "in"
Après quoi, tu es KO, tu es "out"
Dopo di che, sei KO, sei "out"
C'est idem pour la boxe
È lo stesso per la boxe
Le ciné, la mode et le cash box
Il cinema, la moda e il cash box
Qui est "in"
Chi è "in"
Qui est "out"
Chi è "out"
Qui est "in"
Chi è "in"
Qui est "out"
Chi è "out"
Moitié bouillon ensuite moitié gin (in)
Metà brodo poi metà gin (in)
Gemini carbure pas au mazout (out)
Gemini non funziona a gasolio (out)
C'est extrêmement pop
È estremamente pop
Si tu es à jeun tu tombes en syncope
Se sei a digiuno cadi in sincope
Qui est "in"
Chi è "in"
Qui est "out"
Chi è "out"
Qui est "in"
Chi è "in"
Qui est "out"
Chi è "out"
Tu aimes la nitroglycérine (in)
Ti piace la nitroglicerina (in)
C'est au Bus Palladium que ça s'écoute (out)
Si ascolta al Bus Palladium (out)
Rue Fontaine, il y a foule
In Rue Fontaine, c'è la folla
Pour les petits gars de Liverpool
Per i ragazzi di Liverpool
Barbarella garde tes bottines (in)
Barbarella tieni i tuoi stivali (in)
Et viens me dire une fois pour toutes (out)
E vieni a dirmi una volta per tutte (out)
Que tu m'aimes ou sinon
Che mi ami o altrimenti
Je te renvoie à ta science fiction
Ti rimando alla tua fantascienza
Qui est "in"
Chi è "in"
Qui est "out"
Chi è "out"
Qui est "in"
Chi è "in"
Qui est "out"
Chi è "out"
Qui est "in"
Chi è "in"
Qui est "out"
Chi è "out"
Qui est "in"
Chi è "in"
Qui est "in"
Quem está "in"
Qui est "out"
Quem está "out"
Qui est "in"
Quem está "in"
Qui est "out"
Quem está "out"
Jusqu'à neuf, c'est OK, tu es "in"
Até nove, está OK, você está "in"
Après quoi, tu es KO, tu es "out"
Depois disso, você está KO, você está "out"
C'est idem pour la boxe
É o mesmo para o boxe
Le ciné, la mode et le cash box
O cinema, a moda e o caixa
Qui est "in"
Quem está "in"
Qui est "out"
Quem está "out"
Qui est "in"
Quem está "in"
Qui est "out"
Quem está "out"
Moitié bouillon ensuite moitié gin (in)
Metade caldo depois metade gin (in)
Gemini carbure pas au mazout (out)
Gemini não funciona com diesel (out)
C'est extrêmement pop
É extremamente pop
Si tu es à jeun tu tombes en syncope
Se você está sóbrio, você desmaia
Qui est "in"
Quem está "in"
Qui est "out"
Quem está "out"
Qui est "in"
Quem está "in"
Qui est "out"
Quem está "out"
Tu aimes la nitroglycérine (in)
Você gosta de nitroglicerina (in)
C'est au Bus Palladium que ça s'écoute (out)
É no Bus Palladium que se ouve (out)
Rue Fontaine, il y a foule
Na rua Fontaine, está lotado
Pour les petits gars de Liverpool
Para os garotos de Liverpool
Barbarella garde tes bottines (in)
Barbarella, mantenha suas botas (in)
Et viens me dire une fois pour toutes (out)
E venha me dizer de uma vez por todas (out)
Que tu m'aimes ou sinon
Que você me ama ou então
Je te renvoie à ta science fiction
Eu te mando de volta para a sua ficção científica
Qui est "in"
Quem está "in"
Qui est "out"
Quem está "out"
Qui est "in"
Quem está "in"
Qui est "out"
Quem está "out"
Qui est "in"
Quem está "in"
Qui est "out"
Quem está "out"
Qui est "in"
Quem está "in"
Qui est "in"
Who is "in"
Qui est "out"
Who is "out"
Qui est "in"
Who is "in"
Qui est "out"
Who is "out"
Jusqu'à neuf, c'est OK, tu es "in"
Up to nine, it's OK, you're "in"
Après quoi, tu es KO, tu es "out"
After that, you're KO, you're "out"
C'est idem pour la boxe
It's the same for boxing
Le ciné, la mode et le cash box
The cinema, fashion and the cash box
Qui est "in"
Who is "in"
Qui est "out"
Who is "out"
Qui est "in"
Who is "in"
Qui est "out"
Who is "out"
Moitié bouillon ensuite moitié gin (in)
Half broth then half gin (in)
Gemini carbure pas au mazout (out)
Gemini doesn't run on diesel (out)
C'est extrêmement pop
It's extremely pop
Si tu es à jeun tu tombes en syncope
If you're sober you faint
Qui est "in"
Who is "in"
Qui est "out"
Who is "out"
Qui est "in"
Who is "in"
Qui est "out"
Who is "out"
Tu aimes la nitroglycérine (in)
You like nitroglycerin (in)
C'est au Bus Palladium que ça s'écoute (out)
It's at the Bus Palladium that it's listened to (out)
Rue Fontaine, il y a foule
Rue Fontaine, it's crowded
Pour les petits gars de Liverpool
For the little guys from Liverpool
Barbarella garde tes bottines (in)
Barbarella keep your boots (in)
Et viens me dire une fois pour toutes (out)
And come tell me once and for all (out)
Que tu m'aimes ou sinon
That you love me or else
Je te renvoie à ta science fiction
I'll send you back to your science fiction
Qui est "in"
Who is "in"
Qui est "out"
Who is "out"
Qui est "in"
Who is "in"
Qui est "out"
Who is "out"
Qui est "in"
Who is "in"
Qui est "out"
Who is "out"
Qui est "in"
Who is "in"
Qui est "in"
Quién está "in"
Qui est "out"
Quién está "out"
Qui est "in"
Quién está "in"
Qui est "out"
Quién está "out"
Jusqu'à neuf, c'est OK, tu es "in"
Hasta nueve, está bien, estás "in"
Après quoi, tu es KO, tu es "out"
Después de eso, estás KO, estás "out"
C'est idem pour la boxe
Es lo mismo para el boxeo
Le ciné, la mode et le cash box
El cine, la moda y la caja de efectivo
Qui est "in"
Quién está "in"
Qui est "out"
Quién está "out"
Qui est "in"
Quién está "in"
Qui est "out"
Quién está "out"
Moitié bouillon ensuite moitié gin (in)
Mitad caldo luego mitad ginebra (in)
Gemini carbure pas au mazout (out)
Gemini no funciona con fueloil (out)
C'est extrêmement pop
Es extremadamente pop
Si tu es à jeun tu tombes en syncope
Si estás sobrio, te desmayas
Qui est "in"
Quién está "in"
Qui est "out"
Quién está "out"
Qui est "in"
Quién está "in"
Qui est "out"
Quién está "out"
Tu aimes la nitroglycérine (in)
Te gusta la nitroglicerina (in)
C'est au Bus Palladium que ça s'écoute (out)
Es en el Bus Palladium donde se escucha (out)
Rue Fontaine, il y a foule
En la calle Fontaine, hay multitud
Pour les petits gars de Liverpool
Para los chicos de Liverpool
Barbarella garde tes bottines (in)
Barbarella, guarda tus botas (in)
Et viens me dire une fois pour toutes (out)
Y ven a decirme de una vez por todas (out)
Que tu m'aimes ou sinon
Que me amas o si no
Je te renvoie à ta science fiction
Te devolveré a tu ciencia ficción
Qui est "in"
Quién está "in"
Qui est "out"
Quién está "out"
Qui est "in"
Quién está "in"
Qui est "out"
Quién está "out"
Qui est "in"
Quién está "in"
Qui est "out"
Quién está "out"
Qui est "in"
Quién está "in"
Qui est "in"
Wer ist „in“
Qui est "out"
Wer ist „out“
Qui est "in"
Wer ist „in“
Qui est "out"
Wer ist „out“
Jusqu'à neuf, c'est OK, tu es "in"
Bis neun ist es OK, du bist „in“
Après quoi, tu es KO, tu es "out"
Danach bist du KO, du bist „out“
C'est idem pour la boxe
Das gilt auch für Boxen
Le ciné, la mode et le cash box
Kino, Mode und die Kasse
Qui est "in"
Wer ist „in“
Qui est "out"
Wer ist „out“
Qui est "in"
Wer ist „in“
Qui est "out"
Wer ist „out“
Moitié bouillon ensuite moitié gin (in)
Halb Brühe dann halb Gin (in)
Gemini carbure pas au mazout (out)
Gemini läuft nicht mit Heizöl (out)
C'est extrêmement pop
Das ist extrem pop
Si tu es à jeun tu tombes en syncope
Wenn du nüchtern bist, fällst du in Ohnmacht
Qui est "in"
Wer ist „in“
Qui est "out"
Wer ist „out“
Qui est "in"
Wer ist „in“
Qui est "out"
Wer ist „out“
Tu aimes la nitroglycérine (in)
Du magst Nitroglycerin (in)
C'est au Bus Palladium que ça s'écoute (out)
Das hört man im Bus Palladium (out)
Rue Fontaine, il y a foule
Rue Fontaine, es ist voll
Pour les petits gars de Liverpool
Für die kleinen Jungs aus Liverpool
Barbarella garde tes bottines (in)
Barbarella, behalte deine Stiefel (in)
Et viens me dire une fois pour toutes (out)
Und sag mir endlich (out)
Que tu m'aimes ou sinon
Dass du mich liebst oder sonst
Je te renvoie à ta science fiction
Schicke ich dich zurück zu deiner Science-Fiction
Qui est "in"
Wer ist „in“
Qui est "out"
Wer ist „out“
Qui est "in"
Wer ist „in“
Qui est "out"
Wer ist „out“
Qui est "in"
Wer ist „in“
Qui est "out"
Wer ist „out“
Qui est "in"
Wer ist „in“