La plus belle

Seydou Cisse

Testi Traduzione

La mienne elle est belle, ouais la mienne c'est un sucre
Je pourrais la consommer comme une canne à sucre
Oh oh on est trop fort ensemble
À nous deux pourrait foutre le monde en cendre

Non j'suis pas d'accord, c'est moi qui ai la plus belle
Ma chérie vaut de l'or sur son doigt j'ai mis diamant
Moi ma chérie danse sur mes mélos
Métissée elle à plein de mélange
Des femmes y en a plein, mais moi je ne veux qu'elle
Et c'est trop ce qu'elle dégage d'ailleurs elle vient de Kin'

La mienne elle est comme personne
La mienne elle est clean
La mienne je la colle perso
On forme une bonne équipe
La mienne elle veut me voir percer
Elle est remplie de mystère
Mais sache qu'elle est douce
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón

Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
J'ai la plus belle, j'ai la plus belle sa mère
Je vais m'en mordre les doigts si un jour sa merde
Oh oh, elle a la peau douce sa mère
J'attends le jour où elle va me présenter sa mère

Lyronn j'suis pas la pour débattre mon gars
T'es fou, ma chérie personne ne l'égale
Le temps passe, j'ai toujours le béguin
Quand on décale, elle me regarde dans les yeux, j'bégaye

Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Et même si je tombe, je sais qu'elle va pas me laisser
Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Elle est remplie de mystère
Mais sache qu'elle est douce
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón

Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités

Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités

Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités

Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités

La mienne elle est belle, ouais la mienne c'est un sucre
La mia è bella, sì, la mia è un dolce
Je pourrais la consommer comme une canne à sucre
Potrei consumarla come una canna da zucchero
Oh oh on est trop fort ensemble
Oh oh siamo troppo forti insieme
À nous deux pourrait foutre le monde en cendre
Noi due potremmo ridurre il mondo in cenere
Non j'suis pas d'accord, c'est moi qui ai la plus belle
Non sono d'accordo, è la mia la più bella
Ma chérie vaut de l'or sur son doigt j'ai mis diamant
La mia ragazza vale oro, sul suo dito ho messo un diamante
Moi ma chérie danse sur mes mélos
La mia ragazza danza sulle mie melodie
Métissée elle à plein de mélange
Meticcia, ha tanti mix
Des femmes y en a plein, mais moi je ne veux qu'elle
Ci sono tante donne, ma io voglio solo lei
Et c'est trop ce qu'elle dégage d'ailleurs elle vient de Kin'
E quello che emana è troppo, infatti viene da Kin'
La mienne elle est comme personne
La mia è come nessuna
La mienne elle est clean
La mia è pulita
La mienne je la colle perso
La mia la tengo stretta
On forme une bonne équipe
Facciamo un buon team
La mienne elle veut me voir percer
La mia vuole vedermi avere successo
Elle est remplie de mystère
È piena di mistero
Mais sache qu'elle est douce
Ma sappi che è dolce
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
È la ragazza più ambita della zona
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón
È l'unica che può far vacillare il mio cuore
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Ma baby non avere paura, ti amo più di quanto tu possa immaginare
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Non avere paura, i miei genitori ti hanno approvata
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
So che la vogliono, ma sei l'unica che voglio
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Io amo tutti i tuoi difetti, le tue qualità
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Ma baby non avere paura, ti amo più di quanto tu possa immaginare
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Non avere paura, i miei genitori ti hanno approvata
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
So che la vogliono, ma sei l'unica che voglio
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Io amo tutti i tuoi difetti, le tue qualità
J'ai la plus belle, j'ai la plus belle sa mère
Ho la più bella, ho la più bella madre
Je vais m'en mordre les doigts si un jour sa merde
Mi morderò le dita se un giorno andrà male
Oh oh, elle a la peau douce sa mère
Oh oh, ha la pelle morbida sua madre
J'attends le jour où elle va me présenter sa mère
Aspetto il giorno in cui mi presenterà sua madre
Lyronn j'suis pas la pour débattre mon gars
Lyronn non sono qui per discutere ragazzo
T'es fou, ma chérie personne ne l'égale
Sei pazzo, la mia ragazza non ha eguali
Le temps passe, j'ai toujours le béguin
Il tempo passa, ho ancora una cotta
Quand on décale, elle me regarde dans les yeux, j'bégaye
Quando ci spostiamo, mi guarda negli occhi, balbetto
Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Sì, siamo tanti uomini, ma lei non mi vede come gli altri
Et même si je tombe, je sais qu'elle va pas me laisser
E anche se cado, so che non mi lascerà
Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Sì, siamo tanti uomini, ma lei non mi vede come gli altri
Elle est remplie de mystère
È piena di mistero
Mais sache qu'elle est douce
Ma sappi che è dolce
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
È la ragazza più ambita della zona
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón
È l'unica che può far vacillare il mio cuore
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Ma baby non avere paura, ti amo più di quanto tu possa immaginare
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Non avere paura, i miei genitori ti hanno approvata
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
So che la vogliono, ma sei l'unica che voglio
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Io amo tutti i tuoi difetti, le tue qualità
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Ma baby non avere paura, ti amo più di quanto tu possa immaginare
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Non avere paura, i miei genitori ti hanno approvata
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
So che la vogliono, ma sei l'unica che voglio
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Io amo tutti i tuoi difetti, le tue qualità
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Ma baby non avere paura, ti amo più di quanto tu possa immaginare
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Non avere paura, i miei genitori ti hanno approvata
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
So che la vogliono, ma sei l'unica che voglio
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Io amo tutti i tuoi difetti, le tue qualità
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Ma baby non avere paura, ti amo più di quanto tu possa immaginare
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Non avere paura, i miei genitori ti hanno approvata
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
So che la vogliono, ma sei l'unica che voglio
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Io amo tutti i tuoi difetti, le tue qualità
La mienne elle est belle, ouais la mienne c'est un sucre
A minha é linda, sim, a minha é um doce
Je pourrais la consommer comme une canne à sucre
Eu poderia consumi-la como uma cana-de-açúcar
Oh oh on est trop fort ensemble
Oh oh, somos muito fortes juntos
À nous deux pourrait foutre le monde en cendre
Nós dois poderíamos reduzir o mundo a cinzas
Non j'suis pas d'accord, c'est moi qui ai la plus belle
Não, eu não concordo, é a minha que é a mais linda
Ma chérie vaut de l'or sur son doigt j'ai mis diamant
Minha querida vale ouro, no dedo dela coloquei um diamante
Moi ma chérie danse sur mes mélos
Minha querida dança com minhas melodias
Métissée elle à plein de mélange
Mestiça, ela tem muita mistura
Des femmes y en a plein, mais moi je ne veux qu'elle
Há muitas mulheres, mas eu só quero ela
Et c'est trop ce qu'elle dégage d'ailleurs elle vient de Kin'
E é demais o que ela emana, aliás, ela vem de Kin'
La mienne elle est comme personne
A minha é como ninguém
La mienne elle est clean
A minha é limpa
La mienne je la colle perso
A minha eu colo pessoalmente
On forme une bonne équipe
Formamos uma boa equipe
La mienne elle veut me voir percer
A minha quer me ver prosperar
Elle est remplie de mystère
Ela é cheia de mistério
Mais sache qu'elle est douce
Mas saiba que ela é doce
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
É a garota mais cobiçada na área
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón
É a única que pode fazer meu coração balançar
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Mas bebê, não tenha medo, eu te amo, você nem imagina
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Não tenha medo, meus pais te aprovaram
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Eu sei que elas querem, mas você é a única que eu quero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Eu amo todos os seus defeitos, suas qualidades
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Mas bebê, não tenha medo, eu te amo, você nem imagina
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Não tenha medo, meus pais te aprovaram
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Eu sei que elas querem, mas você é a única que eu quero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Eu amo todos os seus defeitos, suas qualidades
J'ai la plus belle, j'ai la plus belle sa mère
Eu tenho a mais linda, a mais linda de todas
Je vais m'en mordre les doigts si un jour sa merde
Vou me arrepender se um dia der errado
Oh oh, elle a la peau douce sa mère
Oh oh, ela tem a pele macia
J'attends le jour où elle va me présenter sa mère
Estou esperando o dia em que ela vai me apresentar a mãe dela
Lyronn j'suis pas la pour débattre mon gars
Lyronn, eu não estou aqui para discutir, cara
T'es fou, ma chérie personne ne l'égale
Você está louco, minha querida, ninguém se compara a ela
Le temps passe, j'ai toujours le béguin
O tempo passa, eu ainda estou apaixonado
Quand on décale, elle me regarde dans les yeux, j'bégaye
Quando nos afastamos, ela olha nos meus olhos, eu gaguejo
Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Sim, somos muitos homens, mas ela não me vê como os outros
Et même si je tombe, je sais qu'elle va pas me laisser
E mesmo se eu cair, eu sei que ela não vai me deixar
Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Sim, somos muitos homens, mas ela não me vê como os outros
Elle est remplie de mystère
Ela é cheia de mistério
Mais sache qu'elle est douce
Mas saiba que ela é doce
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
É a garota mais cobiçada na área
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón
É a única que pode fazer meu coração balançar
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Mas bebê, não tenha medo, eu te amo, você nem imagina
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Não tenha medo, meus pais te aprovaram
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Eu sei que elas querem, mas você é a única que eu quero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Eu amo todos os seus defeitos, suas qualidades
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Mas bebê, não tenha medo, eu te amo, você nem imagina
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Não tenha medo, meus pais te aprovaram
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Eu sei que elas querem, mas você é a única que eu quero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Eu amo todos os seus defeitos, suas qualidades
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Mas bebê, não tenha medo, eu te amo, você nem imagina
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Não tenha medo, meus pais te aprovaram
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Eu sei que elas querem, mas você é a única que eu quero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Eu amo todos os seus defeitos, suas qualidades
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Mas bebê, não tenha medo, eu te amo, você nem imagina
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Não tenha medo, meus pais te aprovaram
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Eu sei que elas querem, mas você é a única que eu quero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Eu amo todos os seus defeitos, suas qualidades
La mienne elle est belle, ouais la mienne c'est un sucre
Mine is beautiful, yeah mine is a sugar
Je pourrais la consommer comme une canne à sucre
I could consume her like a sugar cane
Oh oh on est trop fort ensemble
Oh oh we are too strong together
À nous deux pourrait foutre le monde en cendre
The two of us could set the world on fire
Non j'suis pas d'accord, c'est moi qui ai la plus belle
No, I disagree, I have the most beautiful one
Ma chérie vaut de l'or sur son doigt j'ai mis diamant
My darling is worth gold, I put a diamond on her finger
Moi ma chérie danse sur mes mélos
My darling dances to my melodies
Métissée elle à plein de mélange
She's mixed, she has a lot of mixtures
Des femmes y en a plein, mais moi je ne veux qu'elle
There are many women, but I only want her
Et c'est trop ce qu'elle dégage d'ailleurs elle vient de Kin'
And it's too much what she gives off, she comes from Kin'
La mienne elle est comme personne
Mine is like no one else
La mienne elle est clean
Mine is clean
La mienne je la colle perso
I stick to mine personally
On forme une bonne équipe
We make a good team
La mienne elle veut me voir percer
Mine wants to see me succeed
Elle est remplie de mystère
She is full of mystery
Mais sache qu'elle est douce
But know that she is sweet
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
She's the most sought-after girl in the area
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón
She's the only one who can make my heart flip
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
But baby don't be afraid, I love you, you have no idea
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Don't be afraid my parents have approved you
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
I know they want you, but you're the only one I want
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
I love all your flaws, your qualities
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
But baby don't be afraid, I love you, you have no idea
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Don't be afraid my parents have approved you
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
I know they want you, but you're the only one I want
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
I love all your flaws, your qualities
J'ai la plus belle, j'ai la plus belle sa mère
I have the most beautiful one, I have the most beautiful one, her mother
Je vais m'en mordre les doigts si un jour sa merde
I will regret it if one day it messes up
Oh oh, elle a la peau douce sa mère
Oh oh, her skin is soft, her mother
J'attends le jour où elle va me présenter sa mère
I'm waiting for the day she will introduce me to her mother
Lyronn j'suis pas la pour débattre mon gars
Lyronn I'm not here to argue my guy
T'es fou, ma chérie personne ne l'égale
You're crazy, my darling no one equals her
Le temps passe, j'ai toujours le béguin
Time passes, I still have a crush
Quand on décale, elle me regarde dans les yeux, j'bégaye
When we move, she looks me in the eyes, I stutter
Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Yes, there are many men, but she doesn't see me like the others
Et même si je tombe, je sais qu'elle va pas me laisser
And even if I fall, I know she won't leave me
Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Yes, there are many men, but she doesn't see me like the others
Elle est remplie de mystère
She is full of mystery
Mais sache qu'elle est douce
But know that she is sweet
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
She's the most sought-after girl in the area
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón
She's the only one who can make my heart flip
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
But baby don't be afraid, I love you, you have no idea
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Don't be afraid my parents have approved you
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
I know they want you, but you're the only one I want
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
I love all your flaws, your qualities
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
But baby don't be afraid, I love you, you have no idea
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Don't be afraid my parents have approved you
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
I know they want you, but you're the only one I want
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
I love all your flaws, your qualities
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
But baby don't be afraid, I love you, you have no idea
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Don't be afraid my parents have approved you
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
I know they want you, but you're the only one I want
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
I love all your flaws, your qualities
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
But baby don't be afraid, I love you, you have no idea
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Don't be afraid my parents have approved you
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
I know they want you, but you're the only one I want
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
I love all your flaws, your qualities
La mienne elle est belle, ouais la mienne c'est un sucre
La mía es hermosa, sí, la mía es un azúcar
Je pourrais la consommer comme une canne à sucre
Podría consumirla como una caña de azúcar
Oh oh on est trop fort ensemble
Oh oh, somos demasiado fuertes juntos
À nous deux pourrait foutre le monde en cendre
Juntos podríamos reducir el mundo a cenizas
Non j'suis pas d'accord, c'est moi qui ai la plus belle
No, no estoy de acuerdo, yo tengo la más hermosa
Ma chérie vaut de l'or sur son doigt j'ai mis diamant
Mi amor vale oro, en su dedo he puesto un diamante
Moi ma chérie danse sur mes mélos
Mi amor baila con mis melodías
Métissée elle à plein de mélange
Ella es mestiza, tiene muchos mezclas
Des femmes y en a plein, mais moi je ne veux qu'elle
Hay muchas mujeres, pero yo solo quiero a ella
Et c'est trop ce qu'elle dégage d'ailleurs elle vient de Kin'
Y es demasiado lo que ella emana, de hecho, ella viene de Kin'
La mienne elle est comme personne
La mía es como ninguna otra
La mienne elle est clean
La mía es limpia
La mienne je la colle perso
La mía la pego personalmente
On forme une bonne équipe
Hacemos un buen equipo
La mienne elle veut me voir percer
La mía quiere verme triunfar
Elle est remplie de mystère
Está llena de misterio
Mais sache qu'elle est douce
Pero sabe que es dulce
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
Es la chica más cotizada en la zona
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón
Es la única que puede hacer volcar mi corazón
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Pero bebé, no tengas miedo, te amo más de lo que puedes imaginar
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
No tengas miedo, mis padres te han aprobado
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Sé que ellas lo quieren, pero tú eres la única que quiero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Amo todos tus defectos, tus cualidades
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Pero bebé, no tengas miedo, te amo más de lo que puedes imaginar
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
No tengas miedo, mis padres te han aprobado
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Sé que ellas lo quieren, pero tú eres la única que quiero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Amo todos tus defectos, tus cualidades
J'ai la plus belle, j'ai la plus belle sa mère
Tengo la más hermosa, tengo la más hermosa madre
Je vais m'en mordre les doigts si un jour sa merde
Me arrepentiré si algún día se estropea
Oh oh, elle a la peau douce sa mère
Oh oh, su piel es suave, madre
J'attends le jour où elle va me présenter sa mère
Espero el día en que me presente a su madre
Lyronn j'suis pas la pour débattre mon gars
Lyronn, no estoy aquí para discutir, amigo
T'es fou, ma chérie personne ne l'égale
Estás loco, mi amor, nadie la iguala
Le temps passe, j'ai toujours le béguin
El tiempo pasa, todavía estoy enamorado
Quand on décale, elle me regarde dans les yeux, j'bégaye
Cuando nos movemos, ella me mira a los ojos, tartamudeo
Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Sí, somos muchos hombres, pero ella no me ve como a los demás
Et même si je tombe, je sais qu'elle va pas me laisser
Y aunque caiga, sé que no me dejará
Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Sí, somos muchos hombres, pero ella no me ve como a los demás
Elle est remplie de mystère
Está llena de misterio
Mais sache qu'elle est douce
Pero sabe que es dulce
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
Es la chica más cotizada en la zona
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón
Es la única que puede hacer volcar mi corazón
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Pero bebé, no tengas miedo, te amo más de lo que puedes imaginar
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
No tengas miedo, mis padres te han aprobado
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Sé que ellas lo quieren, pero tú eres la única que quiero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Amo todos tus defectos, tus cualidades
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Pero bebé, no tengas miedo, te amo más de lo que puedes imaginar
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
No tengas miedo, mis padres te han aprobado
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Sé que ellas lo quieren, pero tú eres la única que quiero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Amo todos tus defectos, tus cualidades
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Pero bebé, no tengas miedo, te amo más de lo que puedes imaginar
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
No tengas miedo, mis padres te han aprobado
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Sé que ellas lo quieren, pero tú eres la única que quiero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Amo todos tus defectos, tus cualidades
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Pero bebé, no tengas miedo, te amo más de lo que puedes imaginar
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
No tengas miedo, mis padres te han aprobado
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Sé que ellas lo quieren, pero tú eres la única que quiero
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Amo todos tus defectos, tus cualidades
La mienne elle est belle, ouais la mienne c'est un sucre
Meine ist schön, ja meine ist wie Zucker
Je pourrais la consommer comme une canne à sucre
Ich könnte sie konsumieren wie Zuckerrohr
Oh oh on est trop fort ensemble
Oh oh, wir sind zusammen zu stark
À nous deux pourrait foutre le monde en cendre
Zusammen könnten wir die Welt in Asche legen
Non j'suis pas d'accord, c'est moi qui ai la plus belle
Nein, ich stimme nicht zu, ich habe die Schönste
Ma chérie vaut de l'or sur son doigt j'ai mis diamant
Meine Liebste ist Gold wert, an ihrem Finger habe ich einen Diamanten angebracht
Moi ma chérie danse sur mes mélos
Meine Liebste tanzt zu meinen Melodien
Métissée elle à plein de mélange
Sie ist gemischt, sie hat viele Mischungen
Des femmes y en a plein, mais moi je ne veux qu'elle
Es gibt viele Frauen, aber ich will nur sie
Et c'est trop ce qu'elle dégage d'ailleurs elle vient de Kin'
Und es ist zu viel, was sie ausstrahlt, übrigens kommt sie aus Kin'
La mienne elle est comme personne
Meine ist wie niemand sonst
La mienne elle est clean
Meine ist sauber
La mienne je la colle perso
Ich klebe an meiner persönlich
On forme une bonne équipe
Wir sind ein gutes Team
La mienne elle veut me voir percer
Meine will, dass ich Erfolg habe
Elle est remplie de mystère
Sie ist voller Geheimnisse
Mais sache qu'elle est douce
Aber wisse, dass sie süß ist
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
Sie ist das begehrteste Mädchen in der Gegend
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón
Sie ist die einzige, die mein Herz zum Kentern bringen kann
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Aber Baby, hab keine Angst, ich liebe dich, du hast keine Ahnung
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Hab keine Angst, meine Eltern haben dich akzeptiert
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Ich weiß, sie wollen dich, aber du bist die Einzige, die ich will
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Ich liebe all deine Fehler, deine Qualitäten
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Aber Baby, hab keine Angst, ich liebe dich, du hast keine Ahnung
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Hab keine Angst, meine Eltern haben dich akzeptiert
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Ich weiß, sie wollen dich, aber du bist die Einzige, die ich will
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Ich liebe all deine Fehler, deine Qualitäten
J'ai la plus belle, j'ai la plus belle sa mère
Ich habe die Schönste, ich habe die Schönste, ihre Mutter
Je vais m'en mordre les doigts si un jour sa merde
Ich werde es bereuen, wenn eines Tages etwas schief geht
Oh oh, elle a la peau douce sa mère
Oh oh, sie hat weiche Haut, ihre Mutter
J'attends le jour où elle va me présenter sa mère
Ich warte auf den Tag, an dem sie mir ihre Mutter vorstellt
Lyronn j'suis pas la pour débattre mon gars
Lyronn, ich bin nicht hier, um zu diskutieren, mein Freund
T'es fou, ma chérie personne ne l'égale
Du bist verrückt, meine Liebste, niemand kommt ihr gleich
Le temps passe, j'ai toujours le béguin
Die Zeit vergeht, ich bin immer noch verknallt
Quand on décale, elle me regarde dans les yeux, j'bégaye
Wenn wir uns bewegen, schaut sie mir in die Augen, ich stottere
Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Ja, es gibt viele Männer, aber sie sieht mich nicht wie die anderen
Et même si je tombe, je sais qu'elle va pas me laisser
Und selbst wenn ich falle, weiß ich, dass sie mich nicht im Stich lassen wird
Oui des hommes on est plein, mais elle ne me voit pas comme les autres
Ja, es gibt viele Männer, aber sie sieht mich nicht wie die anderen
Elle est remplie de mystère
Sie ist voller Geheimnisse
Mais sache qu'elle est douce
Aber wisse, dass sie süß ist
C'est la meuf la plus cotée dans la zone
Sie ist das begehrteste Mädchen in der Gegend
C'est la seule qui peut faire chavirer mi corazón
Sie ist die einzige, die mein Herz zum Kentern bringen kann
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Aber Baby, hab keine Angst, ich liebe dich, du hast keine Ahnung
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Hab keine Angst, meine Eltern haben dich akzeptiert
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Ich weiß, sie wollen dich, aber du bist die Einzige, die ich will
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Ich liebe all deine Fehler, deine Qualitäten
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Aber Baby, hab keine Angst, ich liebe dich, du hast keine Ahnung
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Hab keine Angst, meine Eltern haben dich akzeptiert
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Ich weiß, sie wollen dich, aber du bist die Einzige, die ich will
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Ich liebe all deine Fehler, deine Qualitäten
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Aber Baby, hab keine Angst, ich liebe dich, du hast keine Ahnung
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Hab keine Angst, meine Eltern haben dich akzeptiert
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Ich weiß, sie wollen dich, aber du bist die Einzige, die ich will
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Ich liebe all deine Fehler, deine Qualitäten
Mais bébé n'aie pas peur, je t'aime t'as même pas idée
Aber Baby, hab keine Angst, ich liebe dich, du hast keine Ahnung
N'aie pas peur mes parents t'ont validée
Hab keine Angst, meine Eltern haben dich akzeptiert
Je sais qu'elles en veulent, mais t'es la seule que je veux
Ich weiß, sie wollen dich, aber du bist die Einzige, die ich will
Moi j'aime tous tes défauts, tes qualités
Ich liebe all deine Fehler, deine Qualitäten

Canzoni più popolari di SenSey'

Altri artisti di Urban pop music