Ohne dich

Stephan Eggert, Christian Neander, Jan Malte Neumann, Jan Plewka, Lenard Schmidthals

Testi Traduzione

Langeweile besäuft sich
Meilenweit
Ich zähl' die Ringe an meiner Hand
Dort draußen alles dreht sich
Still um nichts herum
Und ich male deine Schatten an jede Wand

Es kommt so anders, als man denkt
Herz vergeben, Herz verschenkt

Ich gab' dir meine Liebe
Gab dir Zeit, Geduld und Geld
Ich legte mein Leben in deine kleine Welt
Wer auch immer dir jetzt den Regen schenkt
Ich hoffe es geht ihm schlecht
Wer auch immer dich durch die Nacht bringt
Bitte glaub' ihm nicht

Es kommt so anders, als man denkt
Herz vergeben, Herz verschenkt

Es ist so oh-ohne dich
Es ist so widerlich, ich will das nicht
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Es ist so oh-ohne dich
Und wenn du einsam bist
Denkst du vielleicht auch mal an mich

Ich nähte mir einen Bettbezug
Aus der Zeit, die wir hatten
Und trink' mir alte Wunden an
So tief und allein
Kein Berg, den ich nicht versetzt hab'
Zog jede Chance an den Haaren herbei
Für ein Leben lang zu leben
So wild und so frei

Es kommt so anders, als man denkt
Herz vergeben, Herz verschenkt

Es ist so oh-ohne dich
Ich find' es widerlich, ich will das nicht
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Es ist so oh-ohne dich
Und wenn du einsam bist
Denkst du vielleicht auch mal an mich

Langeweile besäuft sich
La noia si ubriaca
Meilenweit
A miglia di distanza
Ich zähl' die Ringe an meiner Hand
Conto gli anelli sulla mia mano
Dort draußen alles dreht sich
Là fuori tutto gira
Still um nichts herum
Silenziosamente intorno a nulla
Und ich male deine Schatten an jede Wand
E dipingo la tua ombra su ogni muro
Es kommt so anders, als man denkt
Arriva così diversamente da come si pensa
Herz vergeben, Herz verschenkt
Cuore dato, cuore regalato
Ich gab' dir meine Liebe
Ti ho dato il mio amore
Gab dir Zeit, Geduld und Geld
Ti ho dato tempo, pazienza e denaro
Ich legte mein Leben in deine kleine Welt
Ho messo la mia vita nel tuo piccolo mondo
Wer auch immer dir jetzt den Regen schenkt
Chiunque ti stia regalando la pioggia ora
Ich hoffe es geht ihm schlecht
Spero che stia male
Wer auch immer dich durch die Nacht bringt
Chiunque ti porti attraverso la notte
Bitte glaub' ihm nicht
Per favore non credergli
Es kommt so anders, als man denkt
Arriva così diversamente da come si pensa
Herz vergeben, Herz verschenkt
Cuore dato, cuore regalato
Es ist so oh-ohne dich
È così oh-oh senza di te
Es ist so widerlich, ich will das nicht
È così disgustoso, non lo voglio
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Forse pensi anche a me a volte
Es ist so oh-ohne dich
È così oh-oh senza di te
Und wenn du einsam bist
E se ti senti solo
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Forse pensi anche a me a volte
Ich nähte mir einen Bettbezug
Ho cucito una coperta
Aus der Zeit, die wir hatten
Dal tempo che abbiamo avuto
Und trink' mir alte Wunden an
E bevo alle vecchie ferite
So tief und allein
Così profondo e solo
Kein Berg, den ich nicht versetzt hab'
Non c'è montagna che non ho spostato
Zog jede Chance an den Haaren herbei
Ho tirato ogni opportunità per i capelli
Für ein Leben lang zu leben
Per vivere una vita intera
So wild und so frei
Così selvaggio e così libero
Es kommt so anders, als man denkt
Arriva così diversamente da come si pensa
Herz vergeben, Herz verschenkt
Cuore dato, cuore regalato
Es ist so oh-ohne dich
È così oh-oh senza di te
Ich find' es widerlich, ich will das nicht
Lo trovo disgustoso, non lo voglio
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Forse pensi anche a me a volte
Es ist so oh-ohne dich
È così oh-oh senza di te
Und wenn du einsam bist
E se ti senti solo
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Forse pensi anche a me a volte
Langeweile besäuft sich
O tédio se embriaga
Meilenweit
A milhas de distância
Ich zähl' die Ringe an meiner Hand
Eu conto os anéis na minha mão
Dort draußen alles dreht sich
Lá fora tudo gira
Still um nichts herum
Silenciosamente em torno do nada
Und ich male deine Schatten an jede Wand
E eu pinto a tua sombra em cada parede
Es kommt so anders, als man denkt
Tudo acontece de forma diferente do que se pensa
Herz vergeben, Herz verschenkt
Coração dado, coração doado
Ich gab' dir meine Liebe
Eu te dei meu amor
Gab dir Zeit, Geduld und Geld
Dei-te tempo, paciência e dinheiro
Ich legte mein Leben in deine kleine Welt
Eu coloquei minha vida no teu pequeno mundo
Wer auch immer dir jetzt den Regen schenkt
Quem quer que esteja te dando a chuva agora
Ich hoffe es geht ihm schlecht
Espero que ele esteja mal
Wer auch immer dich durch die Nacht bringt
Quem quer que te leve pela noite
Bitte glaub' ihm nicht
Por favor, não acredite nele
Es kommt so anders, als man denkt
Tudo acontece de forma diferente do que se pensa
Herz vergeben, Herz verschenkt
Coração dado, coração doado
Es ist so oh-ohne dich
É tão oh-oh sem você
Es ist so widerlich, ich will das nicht
É tão repugnante, eu não quero isso
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Você talvez pense em mim às vezes
Es ist so oh-ohne dich
É tão oh-oh sem você
Und wenn du einsam bist
E se você está sozinho
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Você talvez pense em mim às vezes
Ich nähte mir einen Bettbezug
Eu costurei uma capa de edredom
Aus der Zeit, die wir hatten
Do tempo que tivemos
Und trink' mir alte Wunden an
E bebo para as velhas feridas
So tief und allein
Tão profundo e sozinho
Kein Berg, den ich nicht versetzt hab'
Não há montanha que eu não tenha movido
Zog jede Chance an den Haaren herbei
Puxei todas as chances pelos cabelos
Für ein Leben lang zu leben
Para viver uma vida inteira
So wild und so frei
Tão selvagem e tão livre
Es kommt so anders, als man denkt
Tudo acontece de forma diferente do que se pensa
Herz vergeben, Herz verschenkt
Coração dado, coração doado
Es ist so oh-ohne dich
É tão oh-oh sem você
Ich find' es widerlich, ich will das nicht
Eu acho isso repugnante, eu não quero isso
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Você talvez pense em mim às vezes
Es ist so oh-ohne dich
É tão oh-oh sem você
Und wenn du einsam bist
E se você está sozinho
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Você talvez pense em mim às vezes
Langeweile besäuft sich
Boredom gets drunk
Meilenweit
Miles away
Ich zähl' die Ringe an meiner Hand
I count the rings on my hand
Dort draußen alles dreht sich
Out there everything is spinning
Still um nichts herum
Quietly around nothing
Und ich male deine Schatten an jede Wand
And I paint your shadows on every wall
Es kommt so anders, als man denkt
It comes so differently than you think
Herz vergeben, Herz verschenkt
Heart given, heart gifted
Ich gab' dir meine Liebe
I gave you my love
Gab dir Zeit, Geduld und Geld
Gave you time, patience and money
Ich legte mein Leben in deine kleine Welt
I put my life into your little world
Wer auch immer dir jetzt den Regen schenkt
Whoever is now giving you the rain
Ich hoffe es geht ihm schlecht
I hope he's doing badly
Wer auch immer dich durch die Nacht bringt
Whoever brings you through the night
Bitte glaub' ihm nicht
Please don't believe him
Es kommt so anders, als man denkt
It comes so differently than you think
Herz vergeben, Herz verschenkt
Heart given, heart gifted
Es ist so oh-ohne dich
It's so oh-without you
Es ist so widerlich, ich will das nicht
It's so disgusting, I don't want this
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Do you maybe think of me sometimes
Es ist so oh-ohne dich
It's so oh-without you
Und wenn du einsam bist
And when you're lonely
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Do you maybe think of me sometimes
Ich nähte mir einen Bettbezug
I sewed myself a duvet cover
Aus der Zeit, die wir hatten
From the time we had
Und trink' mir alte Wunden an
And drink to old wounds
So tief und allein
So deep and alone
Kein Berg, den ich nicht versetzt hab'
No mountain I haven't moved
Zog jede Chance an den Haaren herbei
Pulled every chance by the hair
Für ein Leben lang zu leben
To live a lifetime
So wild und so frei
So wild and so free
Es kommt so anders, als man denkt
It comes so differently than you think
Herz vergeben, Herz verschenkt
Heart given, heart gifted
Es ist so oh-ohne dich
It's so oh-without you
Ich find' es widerlich, ich will das nicht
I find it disgusting, I don't want this
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Do you maybe think of me sometimes
Es ist so oh-ohne dich
It's so oh-without you
Und wenn du einsam bist
And when you're lonely
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Do you maybe think of me sometimes
Langeweile besäuft sich
El aburrimiento se emborracha
Meilenweit
A kilómetros de distancia
Ich zähl' die Ringe an meiner Hand
Cuento los anillos en mi mano
Dort draußen alles dreht sich
Allí fuera todo gira
Still um nichts herum
Silenciosamente alrededor de nada
Und ich male deine Schatten an jede Wand
Y pinto tu sombra en cada pared
Es kommt so anders, als man denkt
Viene de manera diferente a como uno piensa
Herz vergeben, Herz verschenkt
Corazón entregado, corazón regalado
Ich gab' dir meine Liebe
Te di mi amor
Gab dir Zeit, Geduld und Geld
Te di tiempo, paciencia y dinero
Ich legte mein Leben in deine kleine Welt
Puse mi vida en tu pequeño mundo
Wer auch immer dir jetzt den Regen schenkt
Quienquiera que te esté regalando la lluvia ahora
Ich hoffe es geht ihm schlecht
Espero que le vaya mal
Wer auch immer dich durch die Nacht bringt
Quienquiera que te lleve a través de la noche
Bitte glaub' ihm nicht
Por favor, no le creas
Es kommt so anders, als man denkt
Viene de manera diferente a como uno piensa
Herz vergeben, Herz verschenkt
Corazón entregado, corazón regalado
Es ist so oh-ohne dich
Es tan oh-oh sin ti
Es ist so widerlich, ich will das nicht
Es tan repugnante, no lo quiero
Denkst du vielleicht auch mal an mich
¿Quizás también piensas en mí?
Es ist so oh-ohne dich
Es tan oh-oh sin ti
Und wenn du einsam bist
Y si te sientes sola
Denkst du vielleicht auch mal an mich
¿Quizás también piensas en mí?
Ich nähte mir einen Bettbezug
Me cosí una funda de edredón
Aus der Zeit, die wir hatten
Con el tiempo que tuvimos
Und trink' mir alte Wunden an
Y bebo hasta herirme de nuevo
So tief und allein
Tan profundo y solo
Kein Berg, den ich nicht versetzt hab'
No hay montaña que no haya movido
Zog jede Chance an den Haaren herbei
Aproveché cada oportunidad
Für ein Leben lang zu leben
Para vivir toda una vida
So wild und so frei
Tan salvaje y tan libre
Es kommt so anders, als man denkt
Viene de manera diferente a como uno piensa
Herz vergeben, Herz verschenkt
Corazón entregado, corazón regalado
Es ist so oh-ohne dich
Es tan oh-oh sin ti
Ich find' es widerlich, ich will das nicht
Lo encuentro repugnante, no lo quiero
Denkst du vielleicht auch mal an mich
¿Quizás también piensas en mí?
Es ist so oh-ohne dich
Es tan oh-oh sin ti
Und wenn du einsam bist
Y si te sientes sola
Denkst du vielleicht auch mal an mich
¿Quizás también piensas en mí?
Langeweile besäuft sich
L'ennui se saoule
Meilenweit
À des kilomètres
Ich zähl' die Ringe an meiner Hand
Je compte les anneaux sur ma main
Dort draußen alles dreht sich
Là-bas, tout tourne
Still um nichts herum
Silencieusement autour de rien
Und ich male deine Schatten an jede Wand
Et je peins ton ombre sur chaque mur
Es kommt so anders, als man denkt
Cela arrive si différemment de ce que l'on pense
Herz vergeben, Herz verschenkt
Cœur donné, cœur offert
Ich gab' dir meine Liebe
Je t'ai donné mon amour
Gab dir Zeit, Geduld und Geld
Je t'ai donné du temps, de la patience et de l'argent
Ich legte mein Leben in deine kleine Welt
J'ai mis ma vie dans ton petit monde
Wer auch immer dir jetzt den Regen schenkt
Qui que soit celui qui t'offre maintenant la pluie
Ich hoffe es geht ihm schlecht
J'espère qu'il va mal
Wer auch immer dich durch die Nacht bringt
Qui que soit celui qui te guide à travers la nuit
Bitte glaub' ihm nicht
S'il te plaît, ne le crois pas
Es kommt so anders, als man denkt
Cela arrive si différemment de ce que l'on pense
Herz vergeben, Herz verschenkt
Cœur donné, cœur offert
Es ist so oh-ohne dich
C'est si oh-oh sans toi
Es ist so widerlich, ich will das nicht
C'est si répugnant, je ne veux pas ça
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Penses-tu parfois à moi
Es ist so oh-ohne dich
C'est si oh-oh sans toi
Und wenn du einsam bist
Et si tu es seul
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Penses-tu parfois à moi
Ich nähte mir einen Bettbezug
J'ai cousu une housse de couette
Aus der Zeit, die wir hatten
Avec le temps que nous avions
Und trink' mir alte Wunden an
Et je bois pour oublier les vieilles blessures
So tief und allein
Si profond et seul
Kein Berg, den ich nicht versetzt hab'
Aucune montagne que je n'ai pas déplacée
Zog jede Chance an den Haaren herbei
J'ai saisi chaque opportunité par les cheveux
Für ein Leben lang zu leben
Pour vivre toute une vie
So wild und so frei
Si sauvage et si libre
Es kommt so anders, als man denkt
Cela arrive si différemment de ce que l'on pense
Herz vergeben, Herz verschenkt
Cœur donné, cœur offert
Es ist so oh-ohne dich
C'est si oh-oh sans toi
Ich find' es widerlich, ich will das nicht
Je trouve ça répugnant, je ne veux pas ça
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Penses-tu parfois à moi
Es ist so oh-ohne dich
C'est si oh-oh sans toi
Und wenn du einsam bist
Et si tu es seul
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Penses-tu parfois à moi
Langeweile besäuft sich
Kebosanan mabuk
Meilenweit
Berjalan jauh
Ich zähl' die Ringe an meiner Hand
Aku menghitung cincin di tanganku
Dort draußen alles dreht sich
Di luar sana semuanya berputar
Still um nichts herum
Tetap diam di sekitar tidak ada
Und ich male deine Schatten an jede Wand
Dan aku melukis bayanganmu di setiap dinding
Es kommt so anders, als man denkt
Semuanya berjalan berbeda dari yang kita pikirkan
Herz vergeben, Herz verschenkt
Hati diberikan, hati diberikan
Ich gab' dir meine Liebe
Aku memberimu cintaku
Gab dir Zeit, Geduld und Geld
Memberimu waktu, kesabaran dan uang
Ich legte mein Leben in deine kleine Welt
Aku menaruh hidupku di duniamu yang kecil
Wer auch immer dir jetzt den Regen schenkt
Siapapun yang sekarang memberimu hujan
Ich hoffe es geht ihm schlecht
Aku berharap dia merasa buruk
Wer auch immer dich durch die Nacht bringt
Siapapun yang membawamu melewati malam
Bitte glaub' ihm nicht
Tolong jangan percaya padanya
Es kommt so anders, als man denkt
Semuanya berjalan berbeda dari yang kita pikirkan
Herz vergeben, Herz verschenkt
Hati diberikan, hati diberikan
Es ist so oh-ohne dich
Ini sangat oh-tanpamu
Es ist so widerlich, ich will das nicht
Ini sangat menjijikkan, aku tidak mau itu
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Apakah kamu mungkin juga memikirkanku
Es ist so oh-ohne dich
Ini sangat oh-tanpamu
Und wenn du einsam bist
Dan jika kamu merasa kesepian
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Apakah kamu mungkin juga memikirkanku
Ich nähte mir einen Bettbezug
Aku menjahit sarung bantal untukku
Aus der Zeit, die wir hatten
Dari waktu yang kita miliki
Und trink' mir alte Wunden an
Dan aku minum luka lama
So tief und allein
Begitu dalam dan sendirian
Kein Berg, den ich nicht versetzt hab'
Tidak ada gunung yang tidak pernah kugerakkan
Zog jede Chance an den Haaren herbei
Menarik setiap kesempatan dengan rambutnya
Für ein Leben lang zu leben
Untuk hidup seumur hidup
So wild und so frei
Begitu liar dan bebas
Es kommt so anders, als man denkt
Semuanya berjalan berbeda dari yang kita pikirkan
Herz vergeben, Herz verschenkt
Hati diberikan, hati diberikan
Es ist so oh-ohne dich
Ini sangat oh-tanpamu
Ich find' es widerlich, ich will das nicht
Aku merasa menjijikkan, aku tidak mau itu
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Apakah kamu mungkin juga memikirkanku
Es ist so oh-ohne dich
Ini sangat oh-tanpamu
Und wenn du einsam bist
Dan jika kamu merasa kesepian
Denkst du vielleicht auch mal an mich
Apakah kamu mungkin juga memikirkanku
Langeweile besäuft sich
ความเบื่อเมาตัว
Meilenweit
ไกลหลายไมล์
Ich zähl' die Ringe an meiner Hand
ฉันนับวงแหวนที่มือของฉัน
Dort draußen alles dreht sich
ที่นั่นข้างนอกทุกอย่างกำลังหมุน
Still um nichts herum
ยังคงเงียบสงบรอบ ๆ ไม่มีอะไร
Und ich male deine Schatten an jede Wand
และฉันวาดเงาของคุณลงบนทุกผนัง
Es kommt so anders, als man denkt
มันมาอย่างที่คิดไม่ถึง
Herz vergeben, Herz verschenkt
ให้ใจไป, ใจถูกมอบให้
Ich gab' dir meine Liebe
ฉันให้ความรักของฉันแก่คุณ
Gab dir Zeit, Geduld und Geld
ให้เวลา, ความอดทนและเงิน
Ich legte mein Leben in deine kleine Welt
ฉันวางชีวิตของฉันลงในโลกเล็ก ๆ ของคุณ
Wer auch immer dir jetzt den Regen schenkt
ไม่ว่าใครที่มอบฝนให้คุณตอนนี้
Ich hoffe es geht ihm schlecht
ฉันหวังว่าเขาจะรู้สึกไม่ดี
Wer auch immer dich durch die Nacht bringt
ไม่ว่าใครที่พาคุณผ่านคืน
Bitte glaub' ihm nicht
โปรดอย่าเชื่อเขา
Es kommt so anders, als man denkt
มันมาอย่างที่คิดไม่ถึง
Herz vergeben, Herz verschenkt
ให้ใจไป, ใจถูกมอบให้
Es ist so oh-ohne dich
มันเป็นอย่างนี้โดยไม่มีคุณ
Es ist so widerlich, ich will das nicht
มันน่ารังเกียจ, ฉันไม่ต้องการ
Denkst du vielleicht auch mal an mich
คุณคิดถึงฉันบ้างไหม
Es ist so oh-ohne dich
มันเป็นอย่างนี้โดยไม่มีคุณ
Und wenn du einsam bist
และเมื่อคุณรู้สึกเหงา
Denkst du vielleicht auch mal an mich
คุณคิดถึงฉันบ้างไหม
Ich nähte mir einen Bettbezug
ฉันเย็บผ้าปูที่นอนสำหรับตัวเอง
Aus der Zeit, die wir hatten
จากเวลาที่เรามีกัน
Und trink' mir alte Wunden an
และฉันดื่มเพื่อลืมแผลเก่า
So tief und allein
ลึกและโดดเดี่ยว
Kein Berg, den ich nicht versetzt hab'
ไม่มีภูเขาที่ฉันไม่ได้ย้าย
Zog jede Chance an den Haaren herbei
ฉันดึงทุกโอกาสมา
Für ein Leben lang zu leben
เพื่อใช้ชีวิตตลอดชีวิต
So wild und so frei
อย่างเต็มที่และอิสระ
Es kommt so anders, als man denkt
มันมาอย่างที่คิดไม่ถึง
Herz vergeben, Herz verschenkt
ให้ใจไป, ใจถูกมอบให้
Es ist so oh-ohne dich
มันเป็นอย่างนี้โดยไม่มีคุณ
Ich find' es widerlich, ich will das nicht
ฉันรู้สึกน่ารังเกียจ, ฉันไม่ต้องการ
Denkst du vielleicht auch mal an mich
คุณคิดถึงฉันบ้างไหม
Es ist so oh-ohne dich
มันเป็นอย่างนี้โดยไม่มีคุณ
Und wenn du einsam bist
และเมื่อคุณรู้สึกเหงา
Denkst du vielleicht auch mal an mich
คุณคิดถึงฉันบ้างไหม
Langeweile besäuft sich
无聊至极,我醉了
Meilenweit
数不清的里程
Ich zähl' die Ringe an meiner Hand
我在手上数着戒指
Dort draußen alles dreht sich
外面的一切都在旋转
Still um nichts herum
围绕着无物的静止
Und ich male deine Schatten an jede Wand
我在每堵墙上画出你的影子
Es kommt so anders, als man denkt
事情总是与你想的不同
Herz vergeben, Herz verschenkt
心已付出,心已赠出
Ich gab' dir meine Liebe
我给了你我的爱
Gab dir Zeit, Geduld und Geld
给了你时间,耐心和金钱
Ich legte mein Leben in deine kleine Welt
我把我的生活放在你的小世界里
Wer auch immer dir jetzt den Regen schenkt
无论现在是谁给你带来雨水
Ich hoffe es geht ihm schlecht
我希望他过得不好
Wer auch immer dich durch die Nacht bringt
无论是谁带你度过黑夜
Bitte glaub' ihm nicht
请不要相信他
Es kommt so anders, als man denkt
事情总是与你想的不同
Herz vergeben, Herz verschenkt
心已付出,心已赠出
Es ist so oh-ohne dich
没有你,我感到如此孤独
Es ist so widerlich, ich will das nicht
我觉得恶心,我不想这样
Denkst du vielleicht auch mal an mich
你是否也偶尔想起我
Es ist so oh-ohne dich
没有你,我感到如此孤独
Und wenn du einsam bist
当你感到孤独时
Denkst du vielleicht auch mal an mich
你是否也偶尔想起我
Ich nähte mir einen Bettbezug
我用我们曾经的时间
Aus der Zeit, die wir hatten
缝制了一床被套
Und trink' mir alte Wunden an
我在喝酒,回忆旧伤
So tief und allein
如此深沉,如此孤独
Kein Berg, den ich nicht versetzt hab'
没有我不能移动的山
Zog jede Chance an den Haaren herbei
我抓住了每一个机会
Für ein Leben lang zu leben
为了生活一生
So wild und so frei
如此狂野,如此自由
Es kommt so anders, als man denkt
事情总是与你想的不同
Herz vergeben, Herz verschenkt
心已付出,心已赠出
Es ist so oh-ohne dich
没有你,我感到如此孤独
Ich find' es widerlich, ich will das nicht
我觉得恶心,我不想这样
Denkst du vielleicht auch mal an mich
你是否也偶尔想起我
Es ist so oh-ohne dich
没有你,我感到如此孤独
Und wenn du einsam bist
当你感到孤独时
Denkst du vielleicht auch mal an mich
你是否也偶尔想起我

Curiosità sulla canzone Ohne dich di Selig

In quali album è stata rilasciata la canzone “Ohne dich” di Selig?
Selig ha rilasciato la canzone negli album “Für immer und Selig” nel 1999, “Wir werden uns wiedersehen - EP” nel 2009, e “Die Besten 1994 - 2014” nel 2014.
Chi ha composto la canzone “Ohne dich” di di Selig?
La canzone “Ohne dich” di di Selig è stata composta da Stephan Eggert, Christian Neander, Jan Malte Neumann, Jan Plewka, Lenard Schmidthals.

Canzoni più popolari di Selig

Altri artisti di Alternative rock