Mauvais marins

Elio Menais

Testi Traduzione

Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès

On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul

Pardonne moi s'il te plaît, c'était pas pour te blesser
C'était pour me protéger des autres sorcières de ton espèce
Faut pas douter de nous là, y a pas de quoi stresser
Même si des gens dans cette ville cherchent encore à m'blesser
Pardonne moi les soirs où toi t'as pu t'inquièter
Juste parce que y a nous et eux dans la société
Laisse moi encore croire à mes rêves d'adolescent
Dehors il fait froid comme le fond des océans

On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul

Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès

On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul

On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul

Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Perdonami per il tempo passato come l'acqua sotto i ponti
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
Non prendere le cose per te quando parlo delle mie ragioni
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Perdonami, probabilmente non ti darò alcuna risposta
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
Ci sono già impronte di mani sul tuo cuore di cemento
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
Seguimi con le mani fino a raggiungere lo spazio
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
Incontreremo sicuramente i nostri morti tra due o tre Tesla
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
Non bisogna dire che siamo cattivi, bisogna solo dire che ci rispettiamo
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès
Il mio cervello si scalda quando il mio cuore perde due o tre gradi
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Siamo partiti dal nulla, arriviamo a nulla, sì, senza un soldo
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Ci sono cattivi marinai, ma io conosco il mare e ciò che c'è sotto
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Hanno fatto i ciechi, loro sono sorpresi quando faccio il sordo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Innocente è partito, li guardavo io che ero ubriaco
Pardonne moi s'il te plaît, c'était pas pour te blesser
Perdonami per favore, non era per ferirti
C'était pour me protéger des autres sorcières de ton espèce
Era per proteggermi dalle altre streghe della tua specie
Faut pas douter de nous là, y a pas de quoi stresser
Non bisogna dubitare di noi, non c'è motivo di stressare
Même si des gens dans cette ville cherchent encore à m'blesser
Anche se ci sono persone in questa città che cercano ancora di ferirmi
Pardonne moi les soirs où toi t'as pu t'inquièter
Perdonami per le notti in cui potresti esserti preoccupato
Juste parce que y a nous et eux dans la société
Solo perché c'è noi e loro nella società
Laisse moi encore croire à mes rêves d'adolescent
Lasciami ancora credere nei miei sogni di adolescente
Dehors il fait froid comme le fond des océans
Fuori fa freddo come il fondo degli oceani
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Siamo partiti dal nulla, arriviamo a nulla, sì, senza un soldo
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Ci sono cattivi marinai, ma io conosco il mare e ciò che c'è sotto
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Hanno fatto i ciechi, loro sono sorpresi quando faccio il sordo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Innocente è partito, li guardavo io che ero ubriaco
Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Perdonami per il tempo passato come l'acqua sotto i ponti
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
Non prendere le cose per te quando parlo delle mie ragioni
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Perdonami, probabilmente non ti darò alcuna risposta
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
Ci sono già impronte di mani sul tuo cuore di cemento
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
Seguimi con le mani fino a raggiungere lo spazio
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
Incontreremo sicuramente i nostri morti tra due o tre Tesla
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
Non bisogna dire che siamo cattivi, bisogna solo dire che ci rispettiamo
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès
Il mio cervello si scalda quando il mio cuore perde due o tre gradi
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Siamo partiti dal nulla, arriviamo a nulla, sì, senza un soldo
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Ci sono cattivi marinai, ma io conosco il mare e ciò che c'è sotto
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Hanno fatto i ciechi, loro sono sorpresi quando faccio il sordo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Innocente è partito, li guardavo io che ero ubriaco
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Siamo partiti dal nulla, arriviamo a nulla, sì, senza un soldo
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Ci sono cattivi marinai, ma io conosco il mare e ciò che c'è sotto
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Hanno fatto i ciechi, loro sono sorpresi quando faccio il sordo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Innocente è partito, li guardavo io che ero ubriaco
Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Perdoa-me pelo tempo passado como água sob as pontes
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
Não leves as coisas para ti quando falo das minhas razões
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Perdoa-me, provavelmente não te darei nenhuma resposta
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
Já há marcas de mãos no teu coração de concreto
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
Segue-me com as mãos até alcançar o espaço
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
Certamente encontraremos nossos mortos entre duas ou três Tesla
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
Não devemos dizer que somos maus, devemos apenas dizer que nos respeitamos
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès
Meu cérebro aquece quando meu coração perde dois ou três graus
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Começamos do nada, chegamos a nada, sim, sem dinheiro
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Há maus marinheiros, mas eu conheço o mar e o que há embaixo
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Eles fingiram ser cegos, eles se surpreendem quando finjo ser surdo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Inocente, eu parti, eu os observava enquanto estava bêbado
Pardonne moi s'il te plaît, c'était pas pour te blesser
Perdoa-me por favor, não era para te ferir
C'était pour me protéger des autres sorcières de ton espèce
Era para me proteger de outras bruxas da tua espécie
Faut pas douter de nous là, y a pas de quoi stresser
Não devemos duvidar de nós agora, não há motivo para stress
Même si des gens dans cette ville cherchent encore à m'blesser
Mesmo que haja pessoas nesta cidade ainda tentando me ferir
Pardonne moi les soirs où toi t'as pu t'inquièter
Perdoa-me pelas noites em que pudeste te preocupar
Juste parce que y a nous et eux dans la société
Apenas porque há nós e eles na sociedade
Laisse moi encore croire à mes rêves d'adolescent
Deixa-me ainda acreditar nos meus sonhos de adolescente
Dehors il fait froid comme le fond des océans
Lá fora está frio como o fundo dos oceanos
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Começamos do nada, chegamos a nada, sim, sem dinheiro
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Há maus marinheiros, mas eu conheço o mar e o que há embaixo
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Eles fingiram ser cegos, eles se surpreendem quando finjo ser surdo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Inocente, eu parti, eu os observava enquanto estava bêbado
Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Perdoa-me pelo tempo passado como água sob as pontes
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
Não leves as coisas para ti quando falo das minhas razões
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Perdoa-me, provavelmente não te darei nenhuma resposta
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
Já há marcas de mãos no teu coração de concreto
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
Segue-me com as mãos até alcançar o espaço
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
Certamente encontraremos nossos mortos entre duas ou três Tesla
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
Não devemos dizer que somos maus, devemos apenas dizer que nos respeitamos
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès
Meu cérebro aquece quando meu coração perde dois ou três graus
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Começamos do nada, chegamos a nada, sim, sem dinheiro
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Há maus marinheiros, mas eu conheço o mar e o que há embaixo
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Eles fingiram ser cegos, eles se surpreendem quando finjo ser surdo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Inocente, eu parti, eu os observava enquanto estava bêbado
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Começamos do nada, chegamos a nada, sim, sem dinheiro
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Há maus marinheiros, mas eu conheço o mar e o que há embaixo
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Eles fingiram ser cegos, eles se surpreendem quando finjo ser surdo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Inocente, eu parti, eu os observava enquanto estava bêbado
Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Forgive me for the time passed like water under the bridges
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
Don't take things personally when I talk about my reasons
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Forgive me, I will surely bring you no answer
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
There are already handprints on your concrete heart
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
Follow me with your hands until we reach space
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
We will surely cross our dead between two or three Teslas
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
Don't say we're mean, just say we respect each other
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès
My brain heats up when my heart loses two or three degrees
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
We started from nothing, we get to nothing, yes, without a penny
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
There are bad sailors, but I know the sea and what's underneath
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
They played blind, they are surprised when I play deaf
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Innocent it's gone, I was watching them while I'm drunk
Pardonne moi s'il te plaît, c'était pas pour te blesser
Forgive me please, it wasn't to hurt you
C'était pour me protéger des autres sorcières de ton espèce
It was to protect me from other witches of your kind
Faut pas douter de nous là, y a pas de quoi stresser
Don't doubt us now, there's no reason to stress
Même si des gens dans cette ville cherchent encore à m'blesser
Even if people in this city are still trying to hurt me
Pardonne moi les soirs où toi t'as pu t'inquièter
Forgive me the nights when you could worry
Juste parce que y a nous et eux dans la société
Just because there's us and them in society
Laisse moi encore croire à mes rêves d'adolescent
Let me still believe in my teenage dreams
Dehors il fait froid comme le fond des océans
Outside it's cold like the bottom of the oceans
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
We started from nothing, we get to nothing, yes, without a penny
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
There are bad sailors, but I know the sea and what's underneath
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
They played blind, they are surprised when I play deaf
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Innocent it's gone, I was watching them while I'm drunk
Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Forgive me for the time passed like water under the bridges
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
Don't take things personally when I talk about my reasons
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Forgive me, I will surely bring you no answer
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
There are already handprints on your concrete heart
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
Follow me with your hands until we reach space
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
We will surely cross our dead between two or three Teslas
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
Don't say we're mean, just say we respect each other
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès
My brain heats up when my heart loses two or three degrees
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
We started from nothing, we get to nothing, yes, without a penny
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
There are bad sailors, but I know the sea and what's underneath
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
They played blind, they are surprised when I play deaf
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Innocent it's gone, I was watching them while I'm drunk
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
We started from nothing, we get to nothing, yes, without a penny
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
There are bad sailors, but I know the sea and what's underneath
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
They played blind, they are surprised when I play deaf
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Innocent it's gone, I was watching them while I'm drunk
Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Perdóname por el tiempo pasado como el agua bajo los puentes
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
No tomes las cosas por ti cuando hablo de mis razones
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Perdóname, probablemente no te daré ninguna respuesta
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
Ya hay huellas de manos en tu corazón de hormigón
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
Sígueme con las manos hasta alcanzar el espacio
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
Seguramente nos cruzaremos con nuestros muertos entre dos o tres Tesla
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
No hay que decir que somos malos, solo hay que decir que nos respetamos
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès
Mi cerebro se calienta cuando mi corazón pierde dos o tres grados
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Empezamos de la nada, llegamos a nada, sí, sin un centavo
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Hay malos marineros, pero yo conozco el mar y lo que hay debajo
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Hicieron los ciegos, ellos se sorprenden cuando hago el sordo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Inocente se fue, yo los miraba a mí que estoy borracho
Pardonne moi s'il te plaît, c'était pas pour te blesser
Perdóname por favor, no era para lastimarte
C'était pour me protéger des autres sorcières de ton espèce
Era para protegerme de otras brujas de tu especie
Faut pas douter de nous là, y a pas de quoi stresser
No hay que dudar de nosotros, no hay razón para estresarse
Même si des gens dans cette ville cherchent encore à m'blesser
Aunque hay gente en esta ciudad que todavía intenta lastimarme
Pardonne moi les soirs où toi t'as pu t'inquièter
Perdóname las noches en las que pudiste preocuparte
Juste parce que y a nous et eux dans la société
Solo porque hay nosotros y ellos en la sociedad
Laisse moi encore croire à mes rêves d'adolescent
Déjame seguir creyendo en mis sueños de adolescente
Dehors il fait froid comme le fond des océans
Afuera hace frío como el fondo de los océanos
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Empezamos de la nada, llegamos a nada, sí, sin un centavo
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Hay malos marineros, pero yo conozco el mar y lo que hay debajo
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Hicieron los ciegos, ellos se sorprenden cuando hago el sordo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Inocente se fue, yo los miraba a mí que estoy borracho
Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Perdóname por el tiempo pasado como el agua bajo los puentes
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
No tomes las cosas por ti cuando hablo de mis razones
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Perdóname, probablemente no te daré ninguna respuesta
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
Ya hay huellas de manos en tu corazón de hormigón
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
Sígueme con las manos hasta alcanzar el espacio
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
Seguramente nos cruzaremos con nuestros muertos entre dos o tres Tesla
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
No hay que decir que somos malos, solo hay que decir que nos respetamos
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès
Mi cerebro se calienta cuando mi corazón pierde dos o tres grados
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Empezamos de la nada, llegamos a nada, sí, sin un centavo
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Hay malos marineros, pero yo conozco el mar y lo que hay debajo
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Hicieron los ciegos, ellos se sorprenden cuando hago el sordo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Inocente se fue, yo los miraba a mí que estoy borracho
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Empezamos de la nada, llegamos a nada, sí, sin un centavo
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Hay malos marineros, pero yo conozco el mar y lo que hay debajo
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Hicieron los ciegos, ellos se sorprenden cuando hago el sordo
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Inocente se fue, yo los miraba a mí que estoy borracho
Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Entschuldige die Zeit, die wie Wasser unter den Brücken vergangen ist
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
Nimm die Dinge nicht persönlich, wenn ich von meinen Gründen spreche
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Entschuldige, ich werde dir sicherlich keine Antwort geben
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
Es gibt bereits Handabdrücke auf deinem Herzen aus Beton
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
Folge mir mit den Händen bis wir den Raum erreichen
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
Wir werden sicherlich unsere Toten zwischen zwei oder drei Tesla treffen
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
Man sollte nicht sagen, dass wir böse sind, man sollte nur sagen, dass wir uns respektieren
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès
Mein Gehirn erhitzt sich, wenn mein Herz zwei oder drei Grad verliert
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Wir sind von nichts gekommen, wir kommen zu nichts, ja, ohne einen Cent
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Es gibt schlechte Seeleute, aber ich kenne das Meer und was darunter liegt
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Sie haben so getan, als wären sie blind, sie sind überrascht, wenn ich so tue, als wäre ich taub
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Unschuldig, es ist losgegangen, ich habe sie angeschaut, ich, der betrunken bin
Pardonne moi s'il te plaît, c'était pas pour te blesser
Bitte entschuldige mich, es war nicht meine Absicht, dich zu verletzen
C'était pour me protéger des autres sorcières de ton espèce
Es war, um mich vor anderen Hexen deiner Art zu schützen
Faut pas douter de nous là, y a pas de quoi stresser
Wir sollten nicht an uns zweifeln, es gibt keinen Grund zur Sorge
Même si des gens dans cette ville cherchent encore à m'blesser
Auch wenn es Leute in dieser Stadt gibt, die immer noch versuchen, mich zu verletzen
Pardonne moi les soirs où toi t'as pu t'inquièter
Entschuldige die Abende, an denen du dir Sorgen machen konntest
Juste parce que y a nous et eux dans la société
Nur weil es uns und sie in der Gesellschaft gibt
Laisse moi encore croire à mes rêves d'adolescent
Lass mich weiterhin an meine Teenagerträume glauben
Dehors il fait froid comme le fond des océans
Draußen ist es kalt wie der Grund der Ozeane
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Wir sind von nichts gekommen, wir kommen zu nichts, ja, ohne einen Cent
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Es gibt schlechte Seeleute, aber ich kenne das Meer und was darunter liegt
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Sie haben so getan, als wären sie blind, sie sind überrascht, wenn ich so tue, als wäre ich taub
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Unschuldig, es ist losgegangen, ich habe sie angeschaut, ich, der betrunken bin
Pardonne moi le temps passé comme l'eau sous les ponts
Entschuldige die Zeit, die wie Wasser unter den Brücken vergangen ist
Prend pas les choses pour toi quand j'parle de mes raisons
Nimm die Dinge nicht persönlich, wenn ich von meinen Gründen spreche
Pardonnne moi je t'apporterai sûrement aucune réponse
Entschuldige, ich werde dir sicherlich keine Antwort geben
Y a dejà des empruntes de mains sur ton cœur en béton
Es gibt bereits Handabdrücke auf deinem Herzen aus Beton
Suis moi avec les mains jusqu'à atteindre l'espace
Folge mir mit den Händen bis wir den Raum erreichen
On croisera sûrement nos morts entre deux-trois Tesla
Wir werden sicherlich unsere Toten zwischen zwei oder drei Tesla treffen
Faut pas dire qu'on est méchants, faut juste dire qu'on s'respecte
Man sollte nicht sagen, dass wir böse sind, man sollte nur sagen, dass wir uns respektieren
Mon cerveau chauffe quand mon cœur il perd deux-trois degrès
Mein Gehirn erhitzt sich, wenn mein Herz zwei oder drei Grad verliert
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Wir sind von nichts gekommen, wir kommen zu nichts, ja, ohne einen Cent
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Es gibt schlechte Seeleute, aber ich kenne das Meer und was darunter liegt
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Sie haben so getan, als wären sie blind, sie sind überrascht, wenn ich so tue, als wäre ich taub
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Unschuldig, es ist losgegangen, ich habe sie angeschaut, ich, der betrunken bin
On est parti de rien, on arrive à rien, oui, sans le sous
Wir sind von nichts gekommen, wir kommen zu nichts, ja, ohne einen Cent
Y a des mauvais marins, mais moi je connais la mer et ce qu'il y a en dessous
Es gibt schlechte Seeleute, aber ich kenne das Meer und was darunter liegt
Ils ont fait les aveugles, eux ils sont surpris quand je fais le sourd
Sie haben so getan, als wären sie blind, sie sind überrascht, wenn ich so tue, als wäre ich taub
Innocent c'est parti, je les regardais moi qui suis saoul
Unschuldig, es ist losgegangen, ich habe sie angeschaut, ich, der betrunken bin

Curiosità sulla canzone Mauvais marins di sean

Chi ha composto la canzone “Mauvais marins” di di sean?
La canzone “Mauvais marins” di di sean è stata composta da Elio Menais.

Canzoni più popolari di sean

Altri artisti di French rap